Können russisch
мочь
können, imstande sein, dürfen, die Macht haben
знать
wissen, sich auskennen, Bescheid wissen, können
kennen, erkennen, verstehen, beherrschen
смочь
können, imstande sein, dürfen
уме́ть
können
суме́ть
können, schaffen
обойти́сь
umgehen, behandeln
auskommen, entbehren können
abgehen, ablaufen
kosten
удержа́ться
sich halten können
sich zurückhalten, sich verkneifen
сметь
wagen, sich trauen, das Recht haben, dürfen, können
уме́ние
Fähigkeit, Fertigkeit
Können, Geschicklichkeit
обходи́ться
umgehen, behandeln
auskommen, entbehren können
ablaufen
vonstatten gehen
kosten
посме́ть
wagen, sich trauen, das Recht haben, dürfen, können
мастерство́
Geschicklichkeit, Können
повида́ть
sehen können, zu sehen sein
erleben, erfahren
завяза́ться
entstehen, entflammen, entbrennen, sich entspinnen
sich zubinden lassen, zugebunden werden können
спа́ться
schlafen können, geschlafen haben
обмира́ть
erstarren, sich nicht mehr rühren können, die Besinnung verlieren
вы́учка
Lehre, Schulung, Fertigkeiten, Können
невзлюби́ть
nicht leiden können, nicht mögen
обмере́ть
erstarren, sich nicht mehr rühren können, die Besinnung verlieren
опосты́леть
es satt haben, es überdrüssig sein, es nicht mehr aushalten können
гнуша́ться
verachten, nicht ausstehen können, einen Widerwillen haben
завя́зываться
entstehen, entflammen, entbrennen, sich entspinnen
sich zubinden lassen, zugebunden werden können
загляде́ться
sich in den Anblick vertiefen, sich nicht satt sehen können, anstarren
карта́вить
einen r-Laut nicht korrekt als Zungenspitzen-r sprechen können, einen l-Laut nicht korrekt als hartes l sprechen können, ein Zäpfchen-R / uvulares „r“ sprechen
услужи́ть
einen Dienst erweisen, eine Gefälligkeit erweisen, helfen können, einen Gefallen tun
nach dem Munde reden
нара́доваться
aus dem Häuschen sein, sich gar nicht genug freuen können
кра́ситься
sich die Haare färben
sich schminken
färben, abfärben, nicht wischfest sein
sich färben lassen, Farbe annehmen, gefärbt werden können, sich verfärben
простреливаться
beschossen werden (können), Beschussmöglichkeiten eröffnen
егози́ть
nicht still sitzen können
загля́дываться
sich in den Anblick vertiefen, sich nicht satt sehen können, anstarren
зашива́ться
nicht mehr aus noch ein wissen
total in etwas aufgehen
sich eine Kapsel gegen die Alkoholsucht unter die Haut setzen lassen
mit Arbeit bis zum Hals eingedeckt sein, vor Arbeit nicht aus den Augen gucken können, etwas nicht schaffen, versagen
reinfallen, geschnappt werden
нахвали́ться
des Lobes voll sein, gar nicht genug rühmen können
недослы́шать
schlecht hören können, etwas schwerhörig sein, taub sein
nicht hören, nicht / schlecht gehört haben
нетерпёж
Ungeduld, Hast, Eile, Hektik, Nicht-Abwarten-Können
раззуде́ться
immer stärker schmerzen
darauf brennen, es nicht erwarten können
wie wild summen
размори́ться
nicht mehr können, erschöpft / ausgebrannt / ausgelaugt sein, abschlaffen
распа́риваться
aufweichen, weich werden
sich mit Schweiß bedecken, ganz erhitzt sein
sich gar nicht mehr von der Sauna trennen können
сва́риваться
geschweißt werden (können)
услу́живать
einen Dienst erweisen, eine Gefälligkeit erweisen, helfen können, einen Gefallen tun
nach dem Munde reden
науча́ться
lernen, erlernt haben, können
заши́ться
einnähen
zunähen
sich eine Kapsel gegen die Alkoholsucht unter die Haut setzen lassen
nicht mehr aus noch ein wissen
total in etwas aufgehen
mit Arbeit bis zum Hals eingedeckt sein, vor Arbeit nicht aus den Augen gucken können, etwas nicht schaffen, versagen
reinfallen, geschnappt werden
адсорби́руемый
adsorbierbar, adsorbieren könnend
бели́мый
weißgetüncht werden könnend, tünchbar, bleichbar
вмеща́ющийся
passend, hineinpassend, fassend, enthalten sein könnend
перебива́емый
unterbrechbar, unterbrochen werden könnend
перегрыза́емый
durchnagbar, zernagbar, zernagt werden könnend
Beispiele
Пробле́мы с эре́кцией мо́гут быть вызваны разли́чными причи́нами.
Erektionsprobleme können verschiedene Ursachen haben.
Немного студе́нтов, кото́рые чита́ют на латы́ни.
Wenige Studenten, die Latein lesen können.
Они мо́гут преодоле́ть свой страх.
Sie können ihre Angst überwinden.
Können wir sprechen?
Я зна́ю, как вы за́няты, но для продолжения рабо́ты над прое́ктом мне нужно получи́ть от вас отве́т на моё после́днее письмо́. Вы мо́жете удели́ть мину́тку и отве́тить мне?
Ich weiß, wie beschäftigt Sie sind. Aber für die Fortsetzung meiner Arbeit an dem Projekt brauche ich Ihre Antwort auf meinen letzten Brief. Können Sie eine Minute erübrigen und mir antworten?
Недостаточно знать только один язы́к.
Es reicht nicht, nur eine Sprache zu können.
Мы мо́жем оказа́ть соде́йствие?
Können wir Hilfestellung geben?
Können Sie mir bitte die Uhrzeit sagen?
Вы мо́жете посове́товать мне гости́ницу?
Können Sie mir ein Hotel empfehlen?
Можно прости́ть, но забы́ть - невозможно.
Wir können vergeben, doch vergessen ist unmöglich.
Комите́т - гру́ппа лиц, ка́ждое из кото́рых не спосо́бно сде́лать ничего, но кото́рые мо́гут встре́титься и реши́ть, что ничего сде́лать нельзя.
Ein Komitee ist eine Gruppe von Menschen, die als Einzelne nichts machen können, die aber als Gruppe eine Sitzung abhalten und zu der Entscheidung gelangen können, dass man nichts machen kann.
Können Sie mir das Salz reichen?
Осяза́тельные ощуще́ния не поддаю́тся то́чному описа́нию.
Die haptischen Gefühle können nicht genau beschrieben werden.
Вы не подска́жете, где туале́т?
Können Sie mir sagen wo das WC ist?
Вы мо́жете доба́вить буква́льный перево́д.
Sie können eine wörtliche Übersetzung hinzufügen.
Ду́маете, Россия и Америка смо́гут стать друзья́ми?-"Да, безусловно. Что бы ни приключи́лось, Америка в любо́м слу́чае оста́нется нашим са́мым ва́жным другом. От вас зави́сит только, будет ли э́то Се́верная или Ю́жная."
Meinen Sie, dass Russland und Amerika Freunde werden können?" - "Ja, aber immer! Da bin ich mir sicher. Was auch immer geschehen mag, unser wichtigster Freund wird in jedem Fall Amerika sein. Aber, ob Südamerika oder Nordamerika - das hängt von euch ab."
Некоторые запа́хи легко спосо́бны разбуди́ть де́тские воспомина́ния.
Gewisse Gerüche können leicht Kindheitserinnerungen wachrufen.
Как Вы сме́ете оскорбля́ть мою сестру́?
Wie können Sie es wagen, meine Schwester zu beleidigen!
Землетрясе́ние мо́жет произойти́ в любо́й моме́нт.
Erdbeben können jeden Augenblick geschehen.
Вы мо́жете пригласи́ть кого хоти́те.
Sie können einladen, wen Sie wollen.
Не́бо бы́ло тако́е звездное, тако́е све́тлое не́бо, что взглянув на него, невольно нужно бы́ло спроси́ть себя: неужели же мо́гут жить под таки́м не́бом ра́зные серди́тые и капри́зные лю́ди?
Der Himmel war so von Sternen übersät und klar, dass man sich bei seinem Anblick unwillkürlich fragen musste, ob denn unter einem solchen Himmel überhaupt irgendwelche bösen oder mürrischen Menschen leben können?
Мы не мо́жем поверну́ть назад.
Wir können nicht zurück.
Аку́лы мо́гут чу́вствовать кровь.
Haie können Blut wahrnehmen.
Мо́жете на э́то рассчи́тывать.
Sie können darauf rechnen.
Мо́жем ли мы действительно научи́ться говори́ть на иностра́нном языке́ как на родно́м?
Können wir eine fremde Sprache wirklich so wie unsere eigene zu sprechen lernen?
Он приказа́л: "Казни́ть нельзя, поми́ловать", однако, к несча́стью, секрета́рь написа́л: "Казни́ть, нельзя поми́ловать".
Er befahl: „Hinrichten können wir nicht, laufen lassen“, doch unglücklicherweise notierte der Schreiber: „Hinrichten, können wir nicht laufen lassen.“
Не надо быть худо́жником, чтобы в обы́денном уви́деть красоту́.
Man muss kein Künstler sein, um das Schöne im Alltäglichen sehen zu können.
Ру́сские писа́тели Ильф и Петров мо́гут рассма́триваться как вдохнови́тели созда́ния иску́сственного языка́ токипона со слова́рным запа́сом 120 едини́ц. Эллочка-людоедка, герои́ня сатири́ческого рома́на «Двенадцать сту́льев» э́того дуэ́та, применя́ет в обще́нии только 30 слов.
Die russischen Schriftsteller Ilf und Petrow können als Anreger der Schaffung der künstlichen Sprache Toki Pona mit insgesamt 120 Wörtern betrachtet werden. Ella-Menschenfresserin, eine Heldin des satirischen Romans „Zwölf Stühle“ von diesem Duo, verwendet in ihrer Rede nur 30 Wörter.



















