unser russisch
свой
mein, dein, sein
unser, euer, ihr
несолидный
nicht verlässlich, nicht zuverlässig
unseriös, oberflächlich
unsolide
unerheblich, unbedeutend, vernachlässigbar
на́шенский
unser, unsrig
по-на́шему
unserer Meinung nach
wie wir es für richtig halten, wie wir es wollen
легкове́сный
leichtgewichtig, leicht, unseriös, oberflächlich
малооснова́тельный
unbegründet, kaum begründet, kaum fundiert, wenig überzeugend
unzuverlässig, nicht zuverlässig genug, windig, unseriös
необстоя́тельный
oberflächlich, nicht detailliert
unseriös, für Überraschungen gut, nicht allzu verlässlich
zugänglich, unkompliziert, kein Umstandskasten
неоснова́тельный
oberflächlich, leichtsinnig, unseriös
ростовщи́ца
Wucherin, Halsabschneiderin
weibl. Kredithai, (unseriöse) Geldverleiherin
Beispiele
- Учи́тель возбуди́л наш интере́с.Der Lehrer hat unser Interesse geweckt.
- Э́то наш оте́ц.Das ist unser Vater.
- Наш дя́дя купи́л нам биле́ты в кино́.Unser Onkel hat uns Kinokarten gekauft.
- Наш дом - твой дом.Unser Haus ist dein Haus.
- Мы обя́заны дости́чь наше́й цели любо́й цено́й.Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen.
- Кото́рая маши́на - наша?Welches ist unser Auto?
- Побе́да наша.Der Sieg ist unser.
- Наш сын поги́б на войне́.Unser Sohn ist im Krieg umgekommen.
- Наш учи́тель пыта́лся примени́ть но́вый спо́соб обуче́ния англи́йскому языку́.Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden.
- Наш учи́тель пыта́лся примени́ть но́вый метод преподава́ния англи́йского языка́.Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden.
- Будет и на наше́й у́лице пра́здник.Auch unser Tag wird kommen.
- Ду́маете, Россия и Америка смо́гут стать друзья́ми?-"Да, безусловно. Что бы ни приключи́лось, Америка в любо́м слу́чае оста́нется нашим са́мым ва́жным другом. От вас зави́сит только, будет ли э́то Се́верная или Ю́жная."Meinen Sie, dass Russland und Amerika Freunde werden können?" - "Ja, aber immer! Da bin ich mir sicher. Was auch immer geschehen mag, unser wichtigster Freund wird in jedem Fall Amerika sein. Aber, ob Südamerika oder Nordamerika - das hängt von euch ab."
- У нашего учителя хоро́шее настрое́ние.Unser Lehrer ist guter Laune.
- Э́то наш друг Том.Das ist unser Freund Tom.
- Э́то наша пробле́ма.Das ist unser Problem.
- До́брый день! Вы наш но́вый сосе́д, если не ошиба́юсь?Guten Tag! Sie sind unser neuer Nachbar, wenn ich mich nicht irre?
- Наш учи́тель говори́т не только по-английски, но и по-французски.Unser Lehrer spricht nicht nur Englisch sondern auch Französisch.
- Наш телеви́зор слома́лся.Unser Fernseher ist kaputt.
- Ты нам не друг.Du bist nicht unser Freund.
- Ты не наш друг.Du bist nicht unser Freund.
- Том - наш учи́тель францу́зского.Tom ist unser Französischlehrer.
- «Один за всех и все за одного!» — вот наш деви́з.Einer für alle und alle für einen – das ist unser Wahlspruch.
- Наш по́езд при́был вовремя.Unser Zug kam rechtzeitig an.
- Наша соба́ка зарыва́ет кости в са́ду.Unser Hund vergräbt Knochen im Garten.
- Я не могу́ вы́растить нашего ребёнка сама́.Ich kann unser Kind nicht allein aufziehen.
- Я ду́маю, когда смерть закрыва́ет наши глаза, мы окуна́емся в таки́е мо́щные лучи́ све́та, что по сравне́нию с ними наше со́лнечное освеще́ние кажется лишь те́нью.Ich glaube, wenn der Tod unsere Augen schließt, werden wir in einem Lichte stehen, in welchem unser Sonnenlicht nur der Schatten ist.
- Э́то был наш секре́т.Das war unser Geheimnis.
- Нашу соба́ку отрави́ли.Unser Hund wurde vergiftet.
- У наше́й страны нет бу́дущего.Unser Vaterland hat keine Zukunft.
- Наш ребёнок роди́лся здоро́вым.Unser Baby wurde gesund geboren.
- Теперь э́то не наша пробле́ма.Das ist jetzt nicht unser Problem.
- Э́то наш дом.Das ist unser Haus.
- Наша плане́та, Земля́, всегда в движе́нии.Unser Planet, die Erde, ist immer in Bewegung.
- Поздравля́ем! Вы наш ты́сячный посети́тель!Herzlichen Glückwunsch! Sie sind unser tausendster Besucher!
- Конечно, наш о́браз жи́зни отлича́ется от америка́нского.Natürlich unterscheidet sich unser Lebensstil vom US-amerikanischen.
- Э́то будет наш ма́ленький секре́т.Das wird unser kleines Geheimnis sein.
- Э́то будет нашим ма́леньким секре́том.Das wird unser kleines Geheimnis sein.
- Э́то ста́нет нашим ма́леньким секре́том.Das wird unser kleines Geheimnis sein.
- Том - наш сосе́д.Tom ist unser Nachbar.
- Мы сде́лали всё, что бы́ло в наших си́лах, чтобы помочь ему, а он и «спасибо» не сказа́л.Wir haben unser Bestes gegeben, um ihm zu helfen, aber er bedankte sich noch nicht einmal.
- На сколько проце́нтов наше те́ло состои́т из воды?Aus wie viel Prozent Wasser besteht unser Körper?
- Мо́жет, нам и не придётся продава́ть дом.Vielleicht müssen wir unser Haus nicht verkaufen.
- Том — наш ста́рший сын.Tom ist unser ältester Sohn.
- У нас холоди́льник слома́лся.Unser Kühlschrank ist kaputt.
- Наш холоди́льник слома́лся.Unser Kühlschrank ist kaputt.
- Таков был наш план.Das war unser Plan.
- О нет, ты раскры́л наш секре́т!O nein! Du hast unser Geheimnis verraten!
- Э́то наш по́езд.Das ist unser Zug.
- Наш учи́тель много задаёт нам на дом.Unser Lehrer gibt uns viele Hausaufgaben auf.
- Наш учи́тель много нам задаёт.Unser Lehrer gibt uns viele Hausaufgaben auf.
- Э́то наш оте́ль?Ist das unser Hotel?
- Том - наш сын.Tom ist unser Sohn.
- Как вы вошли́ в нашу ко́мнату?Wie seid ihr in unser Zimmer gekommen?
- Э́то наши де́ньги.Das ist unser Geld.
- Наш по́езд уже ушёл.Unser Zug ist schon abgefahren.
- Наш по́езд уже уе́хал.Unser Zug ist schon abgefahren.
- Наш учи́тель вернётся из-за границы в а́вгусте.Unser Lehrer kommt im August aus dem Ausland zurück.
- Э́то не явля́ется наше́й це́лью.Das ist nicht unser Ziel.
- Наш профе́ссор вы́глядит молодо для своего́ во́зраста.Unser Professor sieht für sein Alter jung aus.
- Наш рестора́н - лу́чший.Unser Restaurant ist das beste.
- Наш дом нахо́дится в се́льской ме́стности шта́та Небраска.Unser Bauernhof befindet sich im ländlichen Nebraska.
- Наша Россия не смогла́ бы жить дальше, если бы мы переста́ли расска́зывать анекдо́ты о наше́й сего́дняшней траги́ческой действи́тельности.Unser Russland wäre nicht in der Lage weiterzuleben, wenn wir nur aufhörten, Witze über unsere jetzige tragische Realität zu erzählen.
- Маловероятно, что наша кома́нда выи́грывает.Es ist unwahrscheinlich, dass unser Team gewinnt.
- Наш учи́тель задаёт нам много дома́шних зада́ний.Unser Lehrer gibt uns viele Hausaufgaben auf.
- Наша встре́ча была́ чи́стой случа́йностью.Unser Treffen war rein zufällig.
- Наш экспериме́нт на про́шлой неде́ле пошёл вкось.Unser Experiment letzte Woche ging schief.
- Наше предприя́тие хо́чет уча́ствовать в э́том иссле́довательском прое́кте.Unser Unternehmen möchte gern an diesem Forschungsprojekt teilnehmen.
- Наш учи́тель живёт в конце́ у́лицы.Unser Lehrer lebt am Ende der Straße.
- Наконец мы дости́гли наше́й цели.Endlich haben wir unser Ziel erreicht.
- Враги́ вто́рглись в нашу страну́.Die Feinde sind in unser Land eingefallen.
- Бу́дущее не происхо́дит случа́йно. Мы са́ми свои́ми де́йствиями создаём бу́дущее.Die Zukunft ereignet sich nicht zufällig. Wir selbst gestalten sie durch unser Handeln.
- Наша жизнь стано́вится всё более моби́льной.Unser Leben wird immer mobiler.
- Парадоксально, наша жизнь стано́вится всё более бы́строй и не́рвной, и при э́том мы всё больше сиди́м неподвижно за компью́тером.Paradoxerweise wird unser Leben immer schneller und nervenaufreibender, und doch sitzen wir alle immer länger bewegungslos am Computer.
- Я ведь уже объясни́л тебе, что должно быть наше́й це́лью.Ich habe dir ja bereits erklärt, was unser Ziel sein muss.
- Наш капита́н - ста́рый морско́й волк.Unser Kapitän ist ein Seebär von echtem Schrot und Korn.
- Климати́ческая систе́ма Земли явля́ется чрезвычайно сло́жной, и наши знания о ней ограничены.Das Klimasystem der Erde ist äußerst Komplex und unser Wissen darüber ist begrenzt.
- Приро́да невероятно сложна́, и наши знания о ней ограничены.Die Natur ist unglaublich komplex, und unser Wissen über sie ist begrenzt.
- Не забу́дь про за́втрашнее свида́ние.Vergiss unser Treffen morgen nicht!
- Информацио́нное о́бщество не просто ускоря́ет информацио́нные пото́ки, оно трансформирует структу́ру информа́ции, от кото́рой зави́сят наши ежедневные де́йствия.Die Informationsgesellschaft beschleunigt nicht nur den Informationsfluss; sie verwandelt auch die Struktur der Informationen, die unser tägliches Handeln bestimmen.
- Мы не мо́жем продолжа́ть разгово́р в прису́тствии э́тих люде́й.Im Beisein dieser Leute können wir unser Gespräch nicht fortsetzen.
- Наш вне́шний вид и то, как мы одева́емся, мо́жет име́ть большо́е влия́ние на нашу самооце́нку.Unsere physische Erscheinung und die Art, wie wir uns kleiden, können einen großen Einfluss auf unser Selbstwertgefühl haben.
- Надо бы́ло забра́ть сы́на из шко́лы.Unser Sohn war aus der Schule abzuholen.
- Зало́г нашего успе́ха — компете́нтность и высо́кая квалифика́ция персона́ла: враче́й, био́логов и лабора́нтов, обеспечивающих рабо́ту отде́льных структу́рных подразделе́ний институ́та.Unser Schlüssel zum Erfolg sind die Kompetenz und hohe Qualifikation unseres Personals: Ärzte, Biologen und Techniker, welche die Arbeit der einzelnen strukturellen Untergliederungen des Instituts gewährleisten.
- Наш курс испо́льзует интеракти́вный метод.Unser Kurs bedient sich einer interaktiven Methode.
- Наш ко́тик лю́бит печеньки.Unser Kätzchen mag Kekse.
- Наш капита́н поступи́л мудро, пригласив его к уча́стию в экспеди́ции.Unser Kapitän hatte weise daran getan, ihn zur Teilnahme an der Expedition einzuladen.
- Наш музе́й облада́ет большо́й колле́кцией экспона́тов фло́ры и фа́уны моря.Unser Museum besitzt eine große Sammlung von Schaustücken der Fauna und Flora des Meeres.
- Мы торопи́лись в аэропо́рт, но опозда́ли на наш самолёт.Wir haben uns beeilt, zum Flughafen zu kommen, aber wir haben unser Flugzeug verpasst.
- Противоре́чит ли Би́блия здра́вому смы́слу, или наша ве́ра совмести́ма с нашим зна́нием?Widerspricht die Bibel dem gesunden Menschenverstand, oder ist unser Glaube mit unserem Wissen in Einklang zu bringen?
- Наш оте́ц рабо́тает. Ему нельзя меша́ть.Unser Vater arbeitet. Er darf nicht gestört werden.
- У наше́й ня́ни в воскресе́нье выходно́й.Unser Kindermädchen hat sonntags Ausgang.
- Нау́ка измени́ла нашу жизнь.Die Wissenschaft hat unser Leben verändert.
- Наш кора́бль был поврежден в бо́ю.Unser Schiff wurde in der Schlacht beschädigt.
- Наш предводи́тель — Том.Tom ist unser Führer.
- «Я иду́ на выборы с тако́й програ́ммой: мы будем строить боеву́ю косми́ческую ста́нцию, кото́рая помо́жет нам защити́ть нашу террито́рию от посяга́тельств ближа́йших ро́дственников», – объяви́л кандида́т в президе́нты Украи́ны Дарт Вейдер.„Ich trete bei den Wahlen an mit dem folgenden Programm: Wir werden eine militärische Raumstation bauen, die uns helfen wird, unser Land vor den Übergriffen unserer engsten Verwandten zu schützen“, erklärte der ukrainische Präsidentschaftskandidat Darth Vader.
- Э́то наша диле́мма.Das ist unser Dilemma.
- Цель нашего путеше́ствия - горы и фьорды За́падной Норвегии.Unser Reiseziel sind die Berge und Fjorde im Westen Norwegens.
- Наш корреспонде́нт вы́ехал в Оде́ссу и следи́т за происходящим там.Unser Korrespondent ist nach Odessa gefahren und beobachtet, was dort geschieht.
- Девя́тое мая был, есть и будет нашим гла́вным пра́здником.Der neunte Mai war, ist und bleibt unser wichtigster Feiertag.
- Му́зыка де́лает нашу жизнь счастли́вой.Musik macht unser Leben glücklich.

















