unser russisch
свой
mein, dein, sein
unser, euer, ihr
несолидный
nicht verlässlich, nicht zuverlässig
unseriös, oberflächlich
unsolide
unerheblich, unbedeutend, vernachlässigbar
планетка
└ kleiner / hübscher / unser┘ Planet
Planetka (Kontaktbörse)
на́шенский
unser, unsrig
по-на́шему
unserer Meinung nach
wie wir es für richtig halten, wie wir es wollen
легкове́сный
leichtgewichtig, leicht, unseriös, oberflächlich
малооснова́тельный
unbegründet, kaum begründet, kaum fundiert, wenig überzeugend
unzuverlässig, nicht zuverlässig genug, windig, unseriös
необстоя́тельный
oberflächlich, nicht detailliert
unseriös, für Überraschungen gut, nicht allzu verlässlich
zugänglich, unkompliziert, kein Umstandskasten
неоснова́тельный
oberflächlich, leichtsinnig, unseriös
ростовщи́ца
Wucherin, Halsabschneiderin
weibl. Kredithai, (unseriöse) Geldverleiherin
Beispiele
- Наш мир — всего лишь маленькая часть Вселенной.Unsere Welt ist nur ein kleiner Teil des Universums.
- В наше́й футбольной кома́нде хоро́шая защи́та.Unsere Footballmannschaft hat eine gute Verteidigung.
- Учи́тель возбуди́л наш интере́с.Der Lehrer hat unser Interesse geweckt.
- В нашем кла́ссе сорок ученико́в.In unserer Klasse sind vierzig Schüler.
- Он не обрати́л внима́ния на наше предупрежде́ние.Er schenkte unserer Warnung keine Aufmerksamkeit.
- Пробле́ма с нашим вре́менем в том, что бу́дущее уже не тако́е, как раньше.Das Problem unserer Zeit ist, dass die Zukunft nicht mehr das ist, was sie einmal war.
- Э́то наши кни́ги.Das sind unsere Bücher.
- Япо́нский — наш родно́й язы́к.Japanisch ist unsere Muttersprache.
- Он не говори́т на нашем языке́.Er spricht unsere Sprache nicht.
- Она наша сосе́дка.Sie ist unsere Nachbarin.
- Э́то наша шко́ла.Das ist unsere Schule.
- Побе́да на наше́й стороне́.Der Sieg ist auf unserer Seite.
- Лед тре́снет под нашим весом.Das Eis wird unter unserem Gewicht brechen.
- Дом на углу́ наш.Das Haus an der Ecke ist unseres.
- В нашем ассортиме́нте есть также ли́нзы.Wir haben auch Linsen in unserem Sortiment.
- Вот наши кни́ги.Hier sind unsere Bücher.
- Мы ко́рмим нашу соба́ку три ра́за в день.Wir füttern unseren Hund dreimal am Tag.
- Смерть - э́то только горизо́нт. А горизо́нт - э́то не что ино́е, как ограни́ченность поля зре́ния.Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.
- Я уве́рен, что наша кома́нда вы́играет.Ich bin sicher, dass unsere Mannschaft gewinnen wird.
- Э́то наш оте́ц.Das ist unser Vater.
- Она поблагодари́ла нас за по́мощь.Sie dankte uns für unsere Hilfe.
- Наша кома́нда выи́грывает.Unsere Mannschaft gewinnt.
- Наша рабо́та почти закончена.Unsere Arbeit ist fast fertig.
- Наш дя́дя купи́л нам биле́ты в кино́.Unser Onkel hat uns Kinokarten gekauft.
- Наши дети лю́бят соба́к, а я предпочита́ю ко́шек.Unsere Kinder mögen Hunde, aber ich mag Katzen lieber.
- Наш дом - твой дом.Unser Haus ist dein Haus.
- Ей нужна́ наша по́мощь.Sie braucht unsere Hilfe.
- Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются вы́зовы, некоторые называ́ют их "пробле́мы", други́е называ́ют их "возмо́жности роста".In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
- Он лу́чший игро́к в наше́й кома́нде.Er ist der beste Spieler in unserer Mannschaft.
- Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются препя́тствия, некоторые называ́ют их пробле́мами, други́е говоря́т о возмо́жностях для роста.In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
- Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются тру́дности; одни называ́ют их пробле́мами, други́е — возмо́жностями для роста.In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
- Наша семья́ состои́т из пяти челове́к.Unsere Familie besteht aus fünf Personen.
- Мы обя́заны дости́чь наше́й цели любо́й цено́й.Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen.
- Кото́рая маши́на - наша?Welches ist unser Auto?
- Есть много звезд больше, чем наше Со́лнце.Es gibt viele Sterne, die größer als unsere Sonne sind.
- Побе́да наша.Der Sieg ist unser.
- Наша кома́нда проигра́ла.Unsere Mannschaft hat verloren.
- Наш брак зако́нчился.Unsere Ehe endete.
- Э́то наш после́дний шанс.Das ist unsere letzte Chance.
- Нужно забо́титься о роди́телях.Wir müssen uns um unsere Eltern kümmern.
- Наша ко́шка на ку́хне.Unsere Katze ist in der Küche.
- Она воспо́льзовалась нашим гостеприи́мством и це́лый ме́сяц жила у нас бесплатно.Sie nutzte unsere Gastfreundschaft aus und blieb einen ganzen Monat, ohne uns irgendwas zu zahlen.
- У нас в са́ду есть ма́ленький пруд.In unserem Garten ist ein kleiner Teich.
- Жизнь тем и хороша́, что не всегда соотве́тствует нашим ожида́ниям!Das Leben ist gut, weil es nicht immer unseren Erwartungen entspricht!
- Мы назва́ли нашего еди́нственного сы́на То́мом в честь моего́ де́душки.Wir haben unseren einzigen Sohn zu Ehren meines Großvaters Tom genannt.
- Наш сын поги́б на войне́.Unser Sohn ist im Krieg umgekommen.
- Наш учи́тель пыта́лся примени́ть но́вый спо́соб обуче́ния англи́йскому языку́.Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden.
- Наш учи́тель пыта́лся примени́ть но́вый метод преподава́ния англи́йского языка́.Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden.
- В нашем до́ме две кошки: одна белая, а друга́я чёрная.In unserem Haus gibt es zwei Katzen: eine weiße und eine schwarze.
- Наша шко́ла нахо́дится в це́нтре города.Unsere Schule befindet sich im Stadtzentrum.
- В наше́й шко́льной библиоте́ке много книг.Es gibt in unserer Schulbibliothek viele Bücher.
- Чем больше мы зна́ем о наше́й ситуа́ции, тем ме́ньше у нас стра́хов.Je besser wir unsere Lage kennen, desto weniger Angst haben wir.
- Чем больше мы зна́ем о наше́й ситуа́ции, тем ме́ньше мы бои́мся.Je besser wir unsere Lage kennen, desto weniger Angst haben wir.
- Францу́зы - наши друзья́.Die Franzosen sind unsere Freunde.
- Будет и на наше́й у́лице пра́здник.Auch unser Tag wird kommen.
- Ду́маете, Россия и Америка смо́гут стать друзья́ми?-"Да, безусловно. Что бы ни приключи́лось, Америка в любо́м слу́чае оста́нется нашим са́мым ва́жным другом. От вас зави́сит только, будет ли э́то Се́верная или Ю́жная."Meinen Sie, dass Russland und Amerika Freunde werden können?" - "Ja, aber immer! Da bin ich mir sicher. Was auch immer geschehen mag, unser wichtigster Freund wird in jedem Fall Amerika sein. Aber, ob Südamerika oder Nordamerika - das hängt von euch ab."
- Зда́ние на холме́ - наша шко́ла.Das Gebäude auf dem Hügel ist unsere Schule.
- Наш родно́й язы́к - япо́нский.Unsere Muttersprache ist Japanisch.
- У нашего учителя хоро́шее настрое́ние.Unser Lehrer ist guter Laune.
- Э́то наш друг Том.Das ist unser Freund Tom.
- Э́то наша пробле́ма.Das ist unser Problem.
- Мы ви́дим нашими глаза́ми.Wir sehen mit unseren Augen.
- Наша гала́ктика называ́ется Мле́чный Путь.Unsere Galaxie wird Milchstraße genannt.
- Тебе нужна́ наша по́мощь?Brauchst du unsere Hilfe?
- Э́то наши маши́ны.Das sind unsere Autos.
- Наше вре́мя ограничено.Unsere Zeit ist begrenzt.
- До́брый день! Вы наш но́вый сосе́д, если не ошиба́юсь?Guten Tag! Sie sind unser neuer Nachbar, wenn ich mich nicht irre?
- Со́лнце - наш са́мый ва́жный исто́чник эне́ргии.Die Sonne ist unsere wichtigste Energiequelle.
- В нашем го́роде есть библиоте́ка.In unserer Stadt gibt es eine Bibliothek.
- Наш учи́тель говори́т не только по-английски, но и по-французски.Unser Lehrer spricht nicht nur Englisch sondern auch Französisch.
- Наш телеви́зор слома́лся.Unser Fernseher ist kaputt.
- Она отклони́ла наше предложе́ние.Sie lehnte unseren Vorschlag ab.
- Она отве́ргла наше предложе́ние.Sie lehnte unseren Vorschlag ab.
- Мы потеря́ли нашего кота́, и Том нашел его для нас.Wir haben unsere Katze verloren, und Tom hat sie für uns gefunden.
- Сего́дня вечером к нам приду́т друзья́.Heute Abend kommen unsere Freunde zu uns.
- Мы мечта́ем верну́ться в свою́ кварти́ру.Wir träumen davon, in unsere Wohnung zurückzukehren.
- Ты нам не друг.Du bist nicht unser Freund.
- Ты не наш друг.Du bist nicht unser Freund.
- Ты нам не подру́га.Du bist nicht unsere Freundin.
- Ты не наша подру́га.Du bist nicht unsere Freundin.
- Том - наш учи́тель францу́зского.Tom ist unser Französischlehrer.
- «Один за всех и все за одного!» — вот наш деви́з.Einer für alle und alle für einen – das ist unser Wahlspruch.
- Я ду́маю, когда смерть закрыва́ет наши глаза, мы окуна́емся в таки́е мо́щные лучи́ све́та, что по сравне́нию с ними наше со́лнечное освеще́ние кажется лишь те́нью.Ich glaube, wenn der Tod unsere Augen schließt, werden wir in einem Lichte stehen, in welchem unser Sonnenlicht nur der Schatten ist.
- Наша Россия не смогла́ бы жить дальше, если бы мы переста́ли расска́зывать анекдо́ты о наше́й сего́дняшней траги́ческой действи́тельности.Unser Russland wäre nicht in der Lage weiterzuleben, wenn wir nur aufhörten, Witze über unsere jetzige tragische Realität zu erzählen.
- В тече́ние мно́гих тысячеле́тий челове́чество претерпева́ло большие измене́ния. Однако, челове́ческое те́ло остава́лось неизме́нным. У компью́тера сиди́т челове́к ка́менного века. Не явля́ются ли мно́гие из сего́дняшних боле́зней результа́том пита́ния, несовмести́мого c нашим биологи́ческим насле́дием?Im Laufe von vielen Tausenden von Jahren hat die Menschheit große Veränderungen durchgemacht. Doch der menschliche Körper blieb unverändert. Am Computer sitzt ein Mensch der Steinzeit. Resultieren viele der heutigen Krankheiten aus unserer Nahrung, die mit unserem biologischen Erbe nicht kompatibel ist?
- Моя́ сестра́ похо́жа на нашу мать, но я похо́ж на нашего отца́.Meine Schwester ähnelt unserer Mutter, doch ich komme nach unserem Vater.
- Еди́нственным препя́тствием к достиже́нию наших це́лей явля́ются наши сомне́ния.Das einzige Hindernis für die Erreichung unserer Ziele sind unsere Zweifel.
- Наш вне́шний вид и то, как мы одева́емся, мо́жет име́ть большо́е влия́ние на нашу самооце́нку.Unsere physische Erscheinung und die Art, wie wir uns kleiden, können einen großen Einfluss auf unser Selbstwertgefühl haben.
- Что явля́ется разли́чием между положи́тельным и отрица́тельным мышле́нием, так э́то то, на чём мы фокусируемся. Когда мы ду́маем о прекра́сном или о наших ша́нсах э́то прекрасное дости́чь, то наши мы́сли сосредотачиваются на чём-то хоро́шем, поле́зном и положи́тельном. Чем больше мы сосредоточены на позити́вных мы́слях, тем больше краси́вых вещей мы создаём вокруг себя.Was den Unterschied zwischen positivem und einem negativem Denken ausmacht, ist das, worauf wir uns konzentrieren. Wenn wir an schöne Dinge denken, oder an unsere Chancen, Gutes zu erreichen, dann konzentrieren wir unsere Gedanken auf Gutes, Nützliches und Positives. Je mehr wir uns auf positive Gedanken konzentrieren, desto mehr schaffen wir schöne Dinge um uns herum.
- Зало́г нашего успе́ха — компете́нтность и высо́кая квалифика́ция персона́ла: враче́й, био́логов и лабора́нтов, обеспечивающих рабо́ту отде́льных структу́рных подразделе́ний институ́та.Unser Schlüssel zum Erfolg sind die Kompetenz und hohe Qualifikation unseres Personals: Ärzte, Biologen und Techniker, welche die Arbeit der einzelnen strukturellen Untergliederungen des Instituts gewährleisten.
- Сигна́лы наших желу́дков опережа́ют часы нашего ко́ка.Die Signale unserer Mägen eilen der Uhr unseres Kochs voraus.
- Противоре́чит ли Би́блия здра́вому смы́слу, или наша ве́ра совмести́ма с нашим зна́нием?Widerspricht die Bibel dem gesunden Menschenverstand, oder ist unser Glaube mit unserem Wissen in Einklang zu bringen?
- Если есть кто-то, кто сомнева́ется, что Америка - э́то ме́сто, где все возможно; тот, кто еще спра́шивает, жива́ ли в наше вре́мя мечта́ наших основа́телей; тот, кто ста́вит под вопро́с си́лу наше́й демокра́тии: сего́дня вечером он полу́чит отве́т.Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort.
- Кружащий песо́к над нашими голова́ми, взма́хи наших мече́й....они лишь падающие звёзды на ночно́м не́бе.Der wirbelnde Sand über unseren Köpfen, das Schleudern unserer Schwerter... sie sind nichts als fallende Sterne am Nachthimmel.
- В 21 ве́ке всё будет по-прежнему: наши дети будут вы́нуждены с шестиле́тнего во́зраста изуча́ть англи́йский язы́к (мно́гие из них в э́том во́зрасте не мо́гут чита́ть на родно́м языке́) из-за дура́цкой попы́тки нашего прави́тельства идти́ навстречу интере́сам капитали́зма.Im 21. Jahrhundert bleiben die Dinge unverändert: unsere Kinder werden ab einem Alter von sechs Jahren gezwungen, Englisch zu lernen (viele von ihnen können in ihrer eigenen Sprache nicht lesen), wegen des dümmlichen Versuchs unserer Regierung, den Interessen des Kapitalismus entgegenzukommen.
- Наше мне́ние - э́то иде́я, кото́рую мы име́ем; наше убежде́ние - э́то иде́я, кото́рая име́ет нас.Unsere Meinung ist eine Idee, die wir haben; unsere Überzeugung eine Idee, die uns hat.
- «Я иду́ на выборы с тако́й програ́ммой: мы будем строить боеву́ю косми́ческую ста́нцию, кото́рая помо́жет нам защити́ть нашу террито́рию от посяга́тельств ближа́йших ро́дственников», – объяви́л кандида́т в президе́нты Украи́ны Дарт Вейдер.„Ich trete bei den Wahlen an mit dem folgenden Programm: Wir werden eine militärische Raumstation bauen, die uns helfen wird, unser Land vor den Übergriffen unserer engsten Verwandten zu schützen“, erklärte der ukrainische Präsidentschaftskandidat Darth Vader.
- Во вре́мя нашего отсу́тствия кто-то укра́л все наши де́ньги.Jemand hat uns während unserer Abwesenheit unser ganzes Geld gestohlen.
- И еди́нственные лю́ди, кото́рые никак э́того не пойму́т - э́то наши безотве́тственные поли́тики, играющие в ру́сскую руле́тку с эконо́микой и бу́дущим наше́й старны.Aber die einzigen Leute, die das nicht verstehen, sind unsere verantwortungslosen Politiker, die mit unserer Wirtschaft und der Zukunft des Landes Russisches Roulette spielen.
- Наши мосты́ и дороги нужда́ются в огро́мном объёме ремо́нтных рабо́т.Unsere Straßen und unsere Brücken bedürfen Reparaturen gewaltigen Umfangs.