sich unterhalten russisch
разгова́ривать
sprechen, reden, sich unterhalten
zum Sprechen bringen, ins Gespräch einbeziehen
проговори́ть
sagen, eine Weile sprechen
sich unterhalten, äußern
бесе́довать
sich unterhalten, ein Gespräch führen
обща́ться
kommunizieren, sich unterhalten, sich verständigen
Umgang pflegen, verkehren mit
перегова́риваться
einige Worte wechseln, sich unterhalten
развлека́ться
sich unterhalten, sich amüsieren, sich zerstreuen
побесе́довать
sich unterhalten, ein Gespräch führen
пообща́ться
kommunizieren, sich unterhalten, sich verständigen
Umgang pflegen, verkehren mit
наговори́ться
sich lange unterhalten, sich satt reden
финансироваться
finanziert werden, Finanzierung bekommen, sich finanzieren, unterhalten werden
развле́чься
sich unterhalten, sich amüsieren, sich zerstreuen
разговори́ть
zum Sprechen bringen, ins Gespräch einbeziehen
sprechen, reden, sich unterhalten
прогова́ривать
sagen, sprechen
sich unterhalten, äußern
нагова́риваться
sich lange unterhalten, sich satt reden
Beispiele
- Том говори́т, ему нужно с тобой побесе́довать.Tom sagt, er müsse sich mit dir unterhalten.
- О чём можно часа́ми разгова́ривать по телефо́ну?Worüber kann man sich stundenlang am Telefon unterhalten?
- Даже когда я разгова́риваю с кем-то, я зна́ю, что челове́к не хо́чет со мной разгова́ривать. — "Да нет, что ты. Ерунда́. Ты, вероятно, просто не уве́рен в себе".„Selbst wenn ich mich mit jemandem unterhalte, weiß ich, dass dieser Mensch sich nicht mit mir unterhalten will.“ — „Ach was! Was redest du da für einen Unfug! Du bist dir wahrscheinlich schlicht deiner selbst nicht sicher.“
- У меня сложи́лось впечатле́ние, что вы совсем не хоти́те серьёзно поговори́ть со мной об э́том вопро́се.Ich habe den Eindruck, Sie wollen sich mit mir überhaupt nicht ernsthaft über diese Angelegenheit unterhalten.
- Две да́мы, стоя в о́череди в суперма́ркете, болта́ют между собой. "Что теперь поделывает ваш муж, выйдя на пе́нсию?" - "Он разво́дит кро́ликов!" - "Он име́ет об э́том какое-то поня́тие?" - "Нет, но кро́лики име́ют!"Zwei Frauen stehen im Supermarkt in der Schlange und unterhalten sich. „Was macht denn dein Mann jetzt, wo er Rentner ist?“ „Er züchtet Kaninchen!“ „Hat er denn eine Ahnung davon?“ „Nein, aber die Kaninchen!“
- Том и Мэри сидя́т на вера́нде и мило бесе́дуют.Tom und Maria sitzen auf der Veranda und unterhalten sich.