jede russisch
ка́ждый
jeder, jede, jedes, alle
любо́й
beliebig
jeder, jede, jedes, jedwede, jedweder, jedwedes
вся́кий
jeglicher
jeder, jede, jedes
allerlei
вся́кая
jegliche, jede
jede Art von
вся́чески
auf jede Art und Weise
всеме́рно
mit allen Mitteln, auf jede Weise, nach Kräften
ежемину́тно
jeden Augenblick, unaufhörlich, fortwährend, minütlich, jede Minute
нагороди́ть
jede Menge Blödsinn erzählen
надури́ть
jede Menge Dummheiten begehen, dumne Streiche machen
начуди́ть
alle möglichen dummen Streiche anstellen / machen / verüben
sich äußerst / immer wieder aufs Neue wunderlich / eigenartig benehmen
jede Menge Schrullen / Eigenheiten haben
нашали́ть
es ziemlich übertreiben, jede Menge tolle Streiche machen, kräftig herumalbern, über die Stränge schlagen, ganz schön unartig sein
перемудри́ть
in jede Richtung grübeln, sich seinen Kopf zermartern
geistige Verrenkungen anstellen
immer wieder zu schmutzigen Tricks und Kniffen greifen, viele austricksen, sich (über jemanden) lustig machen, (mit jemandem) seine Späße treiben, (jemanden) durch den Kakao ziehen
бе́з вести́
spurlos, ohne jede Spur
по-вся́кому
auf jede Weise; unbedingt
jedenfalls; sowieso
поуро́чный
stundenweise; pro Unterrichtsstunde
stundenbezogen; für jede Unterrichtsstunde
непреме́нно
unbedingt, auf jeden Fall, bestimmt
unweigerlich
ежедне́вно
täglich, jeden Tag
ежего́дно
alljährlich, jedes Jahr
помину́тно
jeden Augenblick
непреме́нный
unbedingt, auf jeden Fall, bestimmt
unerlässlich
завсегда́
jederzeit
immer
stets, ständig
ежеме́сячно
monatlich, jeden Monat
вся́ко
jedes, alles, alles nur Mögliche
общедосту́пный
allgemeinverständlich
allgemein zugänglich, gemeinfrei, für jedermann zugänglich, öffentlich zugänglich, populär, volkstümlich
erschwinglich, wohlfeil
всенепреме́нно
unbedingt, unabdingbar
zweifellos, jedenfalls, selbstverständlich, völlig richtig / korrekt
ежесуточно
täglich, jeden Tag, alle 24 Stunden
ежесу́точный
täglich, jeden Tag, alle 24 Stunden
перестрахо́вываться
sich rückversichern, auf Nummer Sicher gehen
sich neu versichern
die Verantwortung von sich abwälzen
sich gegen jedes Risiko / nach allen Richtungen absichern
ска́редничать
geizig sein, knickrig sein, jeden Pfennig zweimal umdrehen
каждодневно
täglich, jeden Tag
все
alle
sämtliche, jeder
Beispiele
Вы ка́ждый день ходите по магази́нам?
Gehst du jeden Tag einkaufen?
Сложно дать объекти́вное определе́ние террори́зма, поскольку практически в ка́ждой стране́ оно своё.
Eine objektive Definition des Terrorismus ist schwierig ; für nahezu jeden Staat existiert eine andere Definition von Terror.
Чита́й ежедневно что-то, что никто друго́й не чита́ет. Ду́май ежедневно о чём-то, о чём никто друго́й не ду́мает. Де́лай ежедневно что-то, на что ни у кого друго́го не хва́тит глу́пости. На ра́зуме плохо ска́зывается постоя́нное единогла́сие.
Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben.
Ich frühstücke jeden Morgen.
Он принима́ет ва́нну ка́ждое у́тро.
Er nimmt jeden Morgen ein Bad.
Мне не нра́вится, что ты ка́ждый день прихо́дишь с опозда́нием.
Es gefällt mir nicht, dass du jeden Tag zu spät kommst.
Всякая проститу́тка когда-то была́ де́вственницей.
Jede Hure war mal eine Jungfrau.
Я говорю́ по-английски ка́ждый день.
Ich rede jeden Tag Englisch.
Он ка́ждый день смо́трит телеви́зор?
Sieht er jeden Tag fern?
Я за́втракаю ка́ждый день.
Ich frühstücke jeden Tag.
Моя́ сестра́ ка́ждый день игра́ет на фортепиа́но.
Meine Schwester spielt jeden Tag Klavier.
Не то чтобы мне не нра́вился твой англи́йский, но для меня важно испо́льзовать ка́ждую возмо́жность занима́ться ру́сским языко́м.
Es ist nicht so, dass ich dein Englisch nicht mag, aber für mich ist es wichtig, jede Möglichkeit zu nutzen, um Russisch zu üben.
Мне не то чтобы не нра́вится твой англи́йский, для меня важно испо́льзовать ка́ждую возмо́жность занима́ться ру́сским языко́м.
Es ist nicht so, dass ich dein Englisch nicht mag, aber für mich ist es wichtig, jede Möglichkeit zu nutzen, um Russisch zu üben.
Ты ка́ждый день сюда прихо́дишь?
Kommst du jeden Tag hierher?
Ка́ждое у́тро иду́ за поку́пками.
Ich gehe jeden Morgen einkaufen.
Ты сюда ка́ждый день прихо́дишь?
Kommst du jeden Tag hierher?
Землетрясе́ние мо́жет произойти́ в любо́й моме́нт.
Erdbeben können jeden Augenblick geschehen.
Ты ка́ждый день говори́шь по-французски?
Sprichst du jeden Tag Französisch?
Я свобо́дна ка́ждый день, кроме понеде́льника.
Ich bin jeden Tag frei außer Montag.
Я говорю́ по-китайски почти ка́ждый день.
Ich spreche fast jeden Tag Chinesisch.
Он рабо́тает ка́ждый день, кроме воскресе́нья.
Er arbeitet jeden Tag, außer Sonntag.
Том принима́ет ва́нну почти ка́ждый ве́чер.
Tom nimmt fast jeden Abend ein Bad.
Он почти ка́ждый день прихо́дит со мной повида́ться.
Er kommt mich fast jeden Tag besuchen.
Гла́вная цель пропага́нды — убеди́ть любы́м спо́собом.
Das Hauptziel der Propaganda ist es, auf jede nur denkbare Weise zu überzeugen.
Э́та програ́мма выходит ка́ждые две неде́ли.
Diese Sendung läuft jede zweite Woche.
Говоривший испо́льзовал вся́кую подвернувшуюся возмо́жность, чтобы вы́пятить себя.
Der Sprecher nutzte jede sich bietende Gelegenheit, um sich wichtigzutun.
Если «у вся́кого правила есть исключе́ние» — э́то правило, то хотя бы у одного правила исключе́ний нет.
Wenn „jede Regel hat mindestens eine Ausnahme“ eine Regel ist, hat zumindest eine Regel keine Ausnahme.
Jede Schneeflocke ist einzigartig.
Журна́л выходит еженедельно.
Die Zeitschrift erscheint jede Woche.
Час за часом, секу́нда за секу́ндой ему станови́лось все трудней улыба́ться.
Mit jeder Stunde, mit jeder Sekunde fiel es ihm schwerer zu lächeln.
Wir aßen jede Menge Äpfel.
Одна компа́ния отлича́ется от друго́й, и при рассмотре́нии ка́ждой пробле́мы необходи́м откры́тый и ги́бкий подхо́д.
Jedes Unternehmen ist anders und jedes Problem muss mit einem offenen und flexiblen Ansatz untersucht werden.
Никако́е образова́ние немыслимо без изуче́ния ло́гики.
Ohne das Studium der Logik ist jede Bildung undenkbar.
Es gab jede Menge Schwierigkeiten.
Э́то, видимо, одно из тех предложе́ний, кото́рые не на всякий язы́к возможно перевести́ осмысленно.
Das ist wohl einer der Sätze, die sich nicht in jede Sprache sinnvoll übersetzen lassen.
У стра́ха глаза велики, и тот, кто бои́тся, преувели́чивает вся́кую опа́сность.
Die Furcht hat große Augen, und wer sich fürchtet, übertreibt jede Gefahr.
Практически ка́ждую ночь Том прокрадывается на террито́рию суперма́ркета, чтобы взять из му́сорных ба́ков просроченные проду́кты.
Tom schleicht fast jede Nacht auf das Gelände des Supermarkts, um aus den dortigen Mülleimern abgelaufene Lebensmittel zu entwenden.
Я получи́л кучу удово́льствия.
Ich habe jede Menge Spaß.
Ка́ждое сле́дствие, кото́рое мы выводим из свои́х наблюде́ний, как правило, опроме́тчиво.
Jede Folgerung, die wir aus unseren Beobachtungen ziehen, ist meistens voreilig.



















