Welt- russisch
мир
Welt, Erde
Frieden
свет
Licht
Welt
существова́ть
existieren, auf der Welt sein
vorhanden sein, bestehen
мирово́й
Welt-, Friedens-
global
роди́ть
gebären, zur Welt bringen, entbunden werden
hervorbringen, erzeugen
всеми́рный
weltweit
Welt-
рожда́ть
zur Welt bringen, entbinden
нипочём
macht nicht viel, kein Problem
nicht um viel, niemals, um nichts in der Welt, ganz sicher nicht
вселе́нский
universell
kosmisch, Weltall-, Welt-, Erd-, Ur-
незде́шний
fremd, nicht hiesig
niicht von dieser Welt, überirdisch, extraterristisch
кругосве́тный
rund um die Welt
Welt-
астра́л
spirituelle Welt
миро́к
Welt, Gebiet, Sphäre, Bereich, Innenleben
народи́ться
zur Welt kommen, geboren werden, entstehen
нарожда́ться
zur Welt kommen, geboren werden, entstehen
народи́ть
in großen Mengen gebären, zur Welt bringen
in großen Mengen erzeugen, hervorbringen
in großen Mengen Früchte tragen
микроми́р
Mikrowelt, Welt der Elementarteilchen
надзвёздный
über den Sternen, jenseits der Welt, transzendental
примити́в
naive Darstellung, Werk der primitiven Malerei, Werk der primitiven darstellenden Kunst
das Einfachste von der Welt, etwas Elementares
Primitivling
всесве́тный
universell, allumfassend, Welt-, weltweit
Поднебе́сная
China, Reich der Mitte
All, Universum
Erde, Welt
обмирще́ние
weite Verbreitung in der Welt
sündiger Verkehr mit nicht Rechtgläubigen
Verweltlichung
Säkularisierung
общемирово́й
weltweit, die ganze Welt betreffend
уроди́ть
tragen, hervorbringen, wachsen lassen
zur Welt bringen, auf die Welt bringen
нарождённый
geboren, zur Welt gebracht, erzeugt
урожда́ть
tragen, hervorbringen, wachsen lassen
zur Welt bringen, auf die Welt bringen
обрусе́ние
Integration in die russische Welt, Annehmen aller Kennzeichen eines Russen
полми́ра
die halbe Welt
die Hälfte der Welt
Beispiele
- Если бы мир не был таки́м, каков он сейчас, я мог бы доверя́ть лю́дям.Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen.
- Мир - э́то кле́тка для безу́мных.Die Welt ist ein Irrenhaus.
- Ни за что на све́те!Für kein Geld der Welt!
- У него много враго́в в ми́ре поли́тики.Er hat in der Welt der Politik viele Feinde.
- Мир меня́ется всё быстре́е и быстре́е.Die Welt ändert sich immer schneller.
- Наш мир — всего лишь маленькая часть Вселенной.Unsere Welt ist nur ein kleiner Teil des Universums.
- Здравствуй, мир!Hallo, Welt!
- Мир меня́ет коммуника́ция, а не информа́ция.Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation.
- Наш мир — сумасше́дший дом.Die Welt ist ein Irrenhaus.
- Неде́лю назад она родила́ близнецо́в.Sie hat vor einer Woche Zwillinge zur Welt gebracht.
- Все мы жа́ждем ми́ра во всём ми́ре.Wir alle sehnen uns nach Frieden in der Welt.
- Индия — седьмо́е по величине́ госуда́рство ми́ра.Indien ist das siebtgrößte Land der Welt.
- Ду́маю, э́тот должен умере́ть, чтобы дать вы́жить друго́му. Э́то жесто́кий мир.Ich glaube, dieser muss sterben, damit jener leben kann. Die Welt ist grausam.
- Он совершенно не интересу́ется тем, что происхо́дит в ми́ре.Er interessiert sich überhaupt nicht dafür, was in der Welt geschieht.
- Любо́вь пра́вит ми́ром.Liebe regiert die Welt.
- Образова́ние в э́том ми́ре меня разочаро́вывает.Die Ausbildung in dieser Welt enttäuscht mich.
- Windows — ча́ще всего используемая операционная систе́ма в ми́ре.Windows ist das meistgenutzte Betriebssystem der Welt.
- Ми́ссис Смит родила́ второ́го ребенка.Frau Smith brachte ihr zweites Kind zur Welt.
- Я слишком стар для э́того ми́ра.Ich bin zu alt für diese Welt.
- Бог создал э́тот мир за шесть дней.Gott hat diese Welt in sechs Tagen erschaffen.
- Госпо́дь создал мир за шесть дней.Gott erschuf die Welt in sechs Tagen.
- Для ми́ра ты кто-то, но для кого-то ты — мир.Für die Welt bist du jemand, aber für jemanden bist du die Welt.
- Укра́инские де́вушки са́мые краси́вые в ми́ре.Ukrainische Mädchen sind die schönsten Mädchen der Welt.
- Бог создал мир.Gott hat die Welt erschaffen.
- Так прохо́дит мирская сла́ва.So vergeht der Ruhm der Welt.
- В ми́ре есть 10 ти́пов люде́й: те, кото́рые понима́ют двоичную систе́му счисле́ния, и те, кото́рые нет.Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen.
- Мир те́сен.Die Welt ist klein.
- Все до́лжны совлада́ть с большим коли́чеством тру́дностей в э́том ми́ре.Jeder auf dieser Welt muss mit einer Menge von Schwierigkeiten zurechtkommen.
- Я люблю́ тебя больше всего на све́те.Ich liebe dich mehr als alles andere auf der Welt.
- Че́стно говоря, я не са́мый аккура́тный челове́к на Земле́.Ich gebe zu, dass ich nicht der ordentlichste Mensch auf der Welt bin.
- Нау́чные откры́тия не всегда улучша́ют мир.Wissenschaftliche Entdeckungen machen die Welt nicht immer besser.
- Мир — э́то опа́сное ме́сто.Die Welt ist ein gefährlicher Ort.
- Э́то са́мый бы́стрый по́езд в ми́ре.Das ist der schnellste Zug der Welt.
- Де́ньги пра́вят ми́ром.Geld beherrscht die Welt.
- Англи́йский изуча́ют по всему́ ми́ру.Englisch wird auf der ganzen Welt gelernt.
- Говоря́т, что он - са́мый бога́тый челове́к в ми́ре.Er soll der reichste Mensch der Welt sein.
- У меня са́мая лу́чшая ма́ма на све́те!Ich habe die beste Mutter der Welt!
- У меня са́мая лу́чшая в ми́ре ма́ма!Ich habe die beste Mutter der Welt!
- Сего́дня я люблю́ весь мир.Heute liebe ich die ganze Welt.
- В Италии нахо́дятся некоторые из лу́чших худо́жественных галере́й в ми́ре.In Italien gibt es einige der besten Kunstgallerien der Welt.
- Только мир мо́жет спасти́ мир.Nur Frieden kann die Welt retten.
- Како́й язы́к са́мый тру́дный в ми́ре?Welche Sprache ist die schwierigste auf der Welt?
- Пока у тебя есть тот, кого ты лю́бишь всем се́рдцем, у тебя есть побуди́тельная си́ла, и ты мо́жешь столкну́ться лицо́м к лицу́ со всем ми́ром.Solange du jemanden hast, den du von Herzen liebst, hast du eine motivierende Kraft und kannst der ganzen Welt begegnen.
- Еди́нственный и́стинный язы́к в ми́ре - э́то поцелу́й.Die einzige wahre Sprache auf der Welt ist ein Kuss.
- Я самое краси́вое де́рево в са́ду! — воскли́кнуло пе́рсиковое де́рево. — Да и во всём ми́ре тоже!„Ich bin der schönste Baum im ganzen Garten“, rief das Pfirsichbäumchen, „und sogar in der ganzen Welt.“
- В ми́ре существу́ет более семи ты́сяч языко́в.Auf der Welt gibt es mehr als siebentausend Sprachen.
- Где ты его откопа́л?Wo in aller Welt hast du ihn getroffen?
- Недоста́ток оригина́льности и везде, во всем ми́ре, спокон века счита́лся всегда пе́рвым ка́чеством и лу́чшею рекоменда́цией челове́ка де́льного, делово́го и практи́ческого.Der Mangel an Originalität ist überall, auf der ganzen Welt, von alters her stets als die erste Eigenschaft und beste Empfehlung eines tüchtigen Geschäftsmannes und Praktikers erachtet worden.
- Он из друго́го ми́ра.Er ist von einer anderen Welt.
- Я после́дний в ми́ре челове́к в здра́вом уме́.Ich bin der letzte geistig gesunde Mann auf der Welt.
- Дарвин измени́л мир.Darwin hat die Welt verändert.
- Э́то коне́ц тому ми́ру, кото́рый мы до сих пор зна́ли.Das ist das Ende der Welt, wie wir sie kannten.
- Са́мый распространённый язы́к в ми́ре - плохо́й англи́йский.Die am weitesten verbreitete Sprache der Welt ist schlechtes Englisch.
- От вне́шнего ми́ра можно отгороди́ться газе́той.Den Blick in die Welt kann man mit einer Zeitung versperren.
- Она родила́ здоро́вого ребёнка.Sie hat ein gesundes Kind zur Welt gebracht.
- Он зол на весь мир.Er ist wütend auf die Welt.
- Весь мир сошёл с ума́.Die ganze Welt ist verrückt geworden.
- Ты са́мая краси́вая же́нщина в ми́ре.Du bist die schönste Frau der Welt!
- Она родила́сь слепо́й.Sie kam blind zur Welt.
- То́кио - один из крупне́йших городо́в ми́ра.Tōkyō ist eine der größten Städte der Welt.
- К сожале́нию, мир полон идио́тов.Leider ist die Welt voller Idioten.
- Она путеше́ствует вокруг све́та.Sie reist um die Welt.
- Россия - самое большо́е госуда́рство в ми́ре, а Ватика́н - самое ма́ленькое госуда́рство в ми́ре.Russland ist der größte Staat der Welt und der Vatikan ist der kleinste Staat der Welt.
- Все языки́ ми́ра прекра́сны.Alle Sprachen der Welt sind schön.
- Мир поко́ится на спине́ большо́й черепа́хи.Die Welt ruht auf dem Rücken einer großen Schildkröte.
- На све́те много интере́сных люде́й.Es gibt viele interessante Menschen auf der Welt.
- Мир быстро меня́ется.Die Welt ändert sich schnell.
- Когда-нибудь я вы́йду замуж и рожу дете́й, но теперь я хочу́ пожи́ть для себя.Eines Tages werde ich heiraten und Kinder zur Welt bringen, doch jetzt möchte ich erst einmal für mich leben.
- Я рождён в Сове́тском Сою́зе.Ich kam in der UdSSR zur Welt.
- Если хоти́те спря́тать своё лицо́, ходите го́лым.Willst du dein Gesicht verbergen, dann gehe nackt durch die Welt!
- Сколько стран в ми́ре?Wie viele Länder gibt es auf der Welt?
- Вы свет ми́ра.Ihr seid das Licht der Welt.
- Он роди́лся в США.Er kam in den Staaten zur Welt.
- Она смо́трит на мир сквозь ро́зовые очки.Sie betrachtet die Welt durch eine rosarote Brille.
- Её и́мя зна́ют во всём ми́ре.Ihr Name ist auf der ganzen Welt bekannt.
- Рим — столи́ца ми́ра.Rom ist die Hauptstadt der Welt.
- Неде́лю назад она произвела́ на свет двух близнецо́в.Sie hat vor einer Woche Zwillinge zur Welt gebracht.
- Добро пожа́ловать в э́тот мир!Willkommen in dieser Welt!
- В ми́ре существу́ет более четырёх ты́сяч языко́в.Es gibt über 4000 Sprachen auf der Welt.
- Усейн Болт - са́мый бы́стрый челове́к в ми́ре.Usain Bolt ist der schnellste Mann der Welt.
- Если понима́ешь, что соверши́л глу́пость, то следует име́ть со́весть и испра́вить её, насколько э́то возможно.Wenn man erkennt, Unsinn in die Welt gesetzt zu haben, sollte man die Größe besitzen, diesen, soweit es geht, zurückzunehmen.
- Вре́мя доро́же всего на све́те.Zeit ist kostbarer als alles andere auf der Welt.
- Мир без аниме был бы как стира́льная маши́на без до́ступа в интерне́т.Eine Welt ohne Anime wäre wie eine Waschmaschine ohne Internetzugang.
- Весь мир в свое́й це́лостности - очень у́зкий мост, и главное при э́том - ничего не боя́ться!Die ganze Welt in ihrer Gesamtheit ist eine sehr schmale Brücke, und die Hauptsache dabei ist — vor nichts Angst zu haben!
- Самое распространенное и́мя в ми́ре - э́то Мохаммед.Der am häufigsten vorkommende Vorname der Welt ist Mohammed.
- Рассуди́тельный челове́к приспоса́бливается под окружа́ющий мир; безрассу́дный челове́к пыта́ется приспосо́бить мир под себя. Именно поэтому прогре́сс зави́сит от безрассу́дных люде́й.Der vernünftige Mensch passt sich der Welt an; der unvernünftige besteht auf dem Versuch, die Welt sich anzupassen. Deshalb hängt aller Fortschritt vom unvernünftigen Menschen ab.
- Я хочу́ э́того больше всего на све́те.Das will ich mehr als alles andere auf der Welt.
- Сколько в ми́ре контине́нтов?Wie viele Kontinente gibt es auf der Welt?
- Нам надо рабо́тать вместе, чтобы сде́лать мир лу́чше.Wir müssen zusammenarbeiten, um aus der Welt eine bessere zu machen.
- Со́бственное и́мя – са́мый сла́дкий и са́мый ва́жный звук на све́те для любо́го челове́ка.Für einen jeden Menschen ist der eigene Name der süßeste und wichtigste Klang in der Welt.
- Некоторые ру́сские счита́ют, что в остально́м ми́ре Россию не воспринима́ют всерьёз.Es gibt Russen, die glauben, dass Russland von der übrigen Welt nicht ernst genommen wird.
- Том живёт в вообража́емом ми́ре.Tom lebt in einer imaginären Welt.
- Вчера́, пока я спал, наступи́л коне́ц све́та.Die Welt ging gestern zu Ende, während ich schlief.
- Поэ́т смо́трит на мир так, как мужчи́на смо́трит на же́нщину.Ein Dichter betrachtet die Welt so, wie ein Mann eine Frau betrachtet.
- Том роди́лся в самолёте.Tom kam in einem Flugzeug auf die Welt.
- Измени́ свои́ мы́сли, и ты изме́нишь твой мир.Ändere deine Gedanken, und du änderst deine Welt.
- Мир полон пробле́м.Die Welt ist voller Probleme.
- В ми́ре почти семь миллиа́рдов челове́к.Es gibt fast sieben Milliarden Menschen auf der Welt.
- Ночь — э́то мир сла́дких грёз, мир без печа́ли и без слёз, мир, где не нужно ли́шних слов. Жела́ю сла́дких, ми́рных, не́жных снов.Die Nacht ist eine Welt der süßen Traumgebilde, eine Welt ohne Kummer und Tränen, eine Welt, die keiner unnötigen Worte bedarf. Ich wünsche süße, friedliche und sanfte Träume.
- И если мир не нужда́ется во мне, то тем ху́же для ми́ра!Und wenn die Welt mich nicht braucht, ist es um so schlimmer für die Welt!