Mein russisch
мой
mein, meine
свой
mein, dein, sein
unser, euer, ihr
ду́мать
denken, überlegen, nachdenken, meinen, glauben, beabsichtigen
erinnern
nachdenken
счита́ть
halten für, glauben, meinen
zählen, rechnen
взгляд
Ansicht, Meinung, Sichtweise, Aspekt, Gesichtspunkt
Anblick, Blick
мне́ние
Meinung, Ansicht
честь
glauben, meinen, denken, erwägen
meinen
halten für
zählen, rechnen
бо́же
mein Gott
отозва́ться
erwidern, antworten
sich auswirken, Einfluß haben
sich äußern, seine Meinung sagen
счесть
glauben
meinen
halten für
rechnen, zählen, zusammenzählen, ermessen
вообража́ть
sich einbilden, sich vorstellen
sich denken, meinen
вообрази́ть
sich einbilden, sich vorstellen
sich denken, meinen
сужде́ние
Urteil, Meinung, Ansicht
отзыва́ться
erwidern, antworten
sich auswirken, widerhallen, Einfluß haben
sich äußern, seine Meinung sagen
спор
Streit, Auseinandersetzung, Meinungsverschiedenheit
Streitfall, Streitsache
подразумева́ть
implizieren
meinen, verstehen
раздели́ться
sich teilen, sich trennen
sich verteilen
geteilt sein, geteilter Meinung sein
брато́к
mein Lieber, Bruderherz
Krimineller, Bandenmitglied
бишь
sag einmal, was eigentlich
Ich meine....Weißt Du...
разногла́сие
Meinungsverschiedenheit, Uneinigkeit, Differenz, Diskrepanz, Widerspruch
де́точка
(meine) Kleine
süsses Ding
ди́спут
Meinungsstreit
ба́тенька
mein Freund
мило́к
mein Lieber
отродя́сь
nie, niemals, mein Lebtag nicht
несогла́сие
Meinungsverschiedenheit, Uneinigkeit, Zwist, Absage, Weigerung
па́ря
mein Lieber, mein Kleiner
разделя́ться
sich teilen, sich trennen
sich verteilen
geteilt sein, geteilter Meinung sein
фонта́нчик
└ kleiner / schöner / mein┘ Springbrunnen
kleine Fontäne
мнить
meinen, glauben
су́пчик
└ feine / leckere / meine┘ Suppe, Süppchen
предубежде́ние
Vorurteil, vorgefaßte Meinung
упря́миться
sich nicht überzeugen lassen, starrsinnig sein, auf seiner Meinung beharren
флако́нчик
└ kleines / hübsches / mein┘ Fläschchen, kleine Taschenflasche
kleiner Flakon
Kurze, Taschenflasche, Spaßmacher
незабу́дка
Vergißmeinnicht
конве́ртик
mein Umschlag, Hülle
Babyfußsack
сельцо́
└ kleines / schönes / mein liebes┘ Dorf
цили́ндрик
└ kleiner / hübscher / mein┘ Zylinder
пожури́ть
die Meinung sagen
тупичо́к
kleine / schöne / meine Sackgasse, kleiner / schöner / mein Kopfbahnhof / Sackbahnhof
лучо́к
mein Flitzebogen
leckere Zwiebel
Kescher
Köpfchen
одея́льце
mein Deckchen
побалова́ть
verwöhnen, es zu gut meinen
Unfug treiben
телефо́нчик
└ hübsches / kleines┘ Telefon
└ deine / meine┘
жёрдочка
Sitzstange
kleine / schöne / meine Stange
котле́тка
meine Bulette, kleiner Klops, leckerer Klops
мни́ться
dünken, scheinen, glauben, meinen
цыга́ночка
meine geliebte Zigeunerin
Zigeunermusik, Zigeunertanz
треуго́льничек
└ kleines / hübsches / mein┘ └ Dreieck / Zeichendreieck┘
└ kleines / hübsches / mein┘ Triangel
папу́ля
mein lieber guter Vati
парово́зик
meine Dampflok
пожа́луй
meinetwegen
möglicherweise
wohl, vermutlich, wahrscheinlich
по-на́шему
unserer Meinung nach
wie wir es für richtig halten, wie wir es wollen
пре́ния
Diskussion, Debatte, Meinungsaustausch
по-мо́ему
meiner Ansicht nach, meiner Meinung nach
meines Erachtens
ре́йтинговый
Rating-, Bewertungs-, Skalierungs-, Marktforschungs-, Meinungsforschungs-
beliebt, von großer Beliebtheit, mit hoher Einschaltquote
aussichtsreich, bekannt
по-ва́шему
ihrer Meinung nach
вкусовщи́на
Subjektivismus, Geschmackssache, subjektive Meinung, Klüngelei
жури́ть
die Meinung sagen
инспира́тор
Demagoge, Meinungsmacher, Hetzer, Populist
инспира́ция
Anstiftung, Beeinflussung, Meinungsmache
Anregung, Suggerierung
клятвопресту́пник
Meineidiger, Eidbrüchiger, Treuloser
крамо́ла
Aufruhr, Empörung, Verschwörung, Hochverrat
Ketzerei, wider └ die Obrigkeit / die herrschende Meinung┘ Gerichtetes
кремешо́к
└ kleiner / schöner / mein┘ └ Feuerstein / Kieselstein┘
Kiesel
ладу́шки
meinetwegen, einverstanden
einverstanden
леды́шка
└ kleine / hübsche / meine┘ Eisscholle, Eissplitter, Eisstückchen, Eiszapfen (auch übertragen)
лжеприся́га
Falscheid, Meineid
манже́тка
Manschette, └ kleine / feine / meine┘ Manschette
Hosenumschlag
о́троду
nie in meinem Leben, niemals, mein Lebtag nicht
предубеждённый
voreingenommen, mit vorgefasster Meinung, parteiisch, unsachlich, nicht objektiv
Voreingenommener, Parteiischer
voreingenommen, mit vorgefasster Meinung, parteiisch, unsachlich, nicht objektiv
разноголо́сица
Disharmonie, Missklang, Dissonanz, schiefes Singen
Querelen, Uneinigkeit, Nichtübereinstimmung, mangelnde Koordinierung, einander widersprechende Meinungen, Aufeinanderprallen unterschiedlicher Meinungen / Ansichten
разноречи́вость
andere / abweichende Meinung
Widersprüchlichkeit, Zwiespalt
разноречи́вый
widersprüchlich, zwiespältig, andersdenkend, abweichender Meinung
салфе́точка
(kleine / schöne / meine) Serviette
скуфе́йка
Käppchen, └ kleine / schöne / meine ┘ └ Kappe / Mönchskappe ┘
со́слепа
aufgrund meiner - deiner - seiner - Kurzsichtigkeit
со́слепу
aufgrund meiner - deiner - seiner - ... - Kurzsichtigkeit
сосчи́тываться
abrechnen (mit jemandem)
└ Geldangelegenheiten / Meinungsverschiedenheiten ┘ klären, auseinanderkommen, miteinander klarkommen
сче́сться
Geldangelegenheiten / Meinungsverschiedenheiten klären, auseinanderkommen, miteinander klarkommen
abrechnen (mit jemandem)
упря́мствовать
sich nicht überzeugen lassen, starrsinnig / dickköpfig / halsstarrig / eigensinnig sein, stur auf seiner Meinung beharren, sich versteifen, trotzen
ёлки-палки
Mein Gott!, Na so ein Mist!, Du kriegst die Tür nicht zu!, Mein lieber Herr Gesangsverein!
лапото́к
kleiner / schöner / mein Bastschuh
матра́сик
(schöne / weiche / bequeme / kleine / meine) Matratze
опро́сный
Frage-, Umfrage-, Befragungs-, Meinungsbarometer-
пана́мка
Panamaerin
(kleiner / schöner / mein) Panamahut / Strohhut / Sonnenhut
многоголо́сие
Meinungsvielfalt
Mehrstimmigkeit, mehrstimmiger Gesang, Polyphonie
Stimmengewirr
разногла́сить
nicht übereinstimmen, widersprechen, abweichend aussagen, verschiedener Meinung sein
nicht harmonieren, dissonieren
ча́рочка
(kleines / schönes / mein) Gläschen / Glas, (kleiner / schöner / mein) Becher
са́ночки
kleiner Schlitten, schöner Schlitten, mein Schlitten
я́сочка
Liebling, geliebtes Wesen, mein Alles
стоя́ть на своём
auf seiner Meinung bestehen
Beispiele
- Я ду́маю, наше совме́стное прожива́ние повлия́ло на твой стиль жи́зни.Ich denke, dass mein Zusammenleben mit dir deine Lebensweise beeinflusst hat.
- Мой компью́тер кое на что годи́тся.Mein Computer muss mir zu etwas nützen.
- Нет, э́то не мой но́вый бойфренд.Nein, er ist nicht mein neuer Freund.
- Меня зову́т Джек.Mein Name ist Jack.
- Ты зна́ешь, как говоря́т: «что посе́ешь, то и пожнёшь». Я посе́ял ветер, а вот и бу́ря.Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.
- Боб — мой друг.Bob ist mein Freund.
- Мой оте́ц вернётся в нача́ле сле́дующего ме́сяца.Mein Vater kommt Anfang nächsten Monats zurück.
- У моего́ отца́ много книг.Mein Vater hat viele Bücher.
- Мой люби́мый футболи́ст — Синдзи Оно.Mein Lieblingsfußballer ist Shinji Ono.
- Э́то я должен был сказа́ть!Das war mein Satz!
- Мой оте́ц живёт и рабо́тает в То́кио.Mein Vater lebt und arbeitet in Tokio.
- Мой брат говори́т очень быстро.Mein Bruder spricht sehr schnell.
- Иногда мой дед говори́т сам с собой, когда он остаётся один.Mein Großvater spricht manchmal mit sich selbst, wenn er allein ist.
- Мой оте́ц неразгово́рчив.Mein Vater ist schweigsam.
- Без тебя моя́ жизнь была́ бы бессмы́сленна.Ohne dich hätte mein Leben keinen Sinn.
- Мой пёс часто притворя́ется спящим.Mein Hund tut oft so, als würde er schlafen.
- Мой друг Джордж э́тим летом е́дет в Япо́нию.Mein Freund George kommt diesen Sommer nach Japan.
- Мой сын уже уме́ет счита́ть до ста.Mein Sohn kann schon bis hundert zählen.
- Ты хо́чешь знать мою та́йну? Э́то очень просто...Willst du mein Geheimnis wissen? Es ist ganz einfach...
- Моему́ отцу́ скоро будет сорок.Mein Vater wird bald 40 sein.
- Моя́ цель — стать врачо́м.Mein Ziel ist, Arzt zu werden.
- У моего́ де́душки белосне́жные во́лосы.Mein Großvater hat schneeweiße Haare.
- Мой брат иногда помога́ет мне с дома́шней рабо́той.Mein Bruder hilft mir manchmal bei den Hausaufgaben.
- Мой дя́дя много лет жил за грани́цей.Mein Onkel lebte viele Jahre im Ausland.
- В моё отсу́тствие он будет мои́м замести́телем.Er wird mein Stellvertreter sein, während ich weg bin.
- Мой оте́ц не ест много фру́ктов.Mein Vater isst nicht viel Obst.
- У меня болит голова́.Mein Kopf tut weh.
- Я не настолько хочу́ Феррари, чтобы для его поку́пки продава́ть дом.So sehr will ich einen Ferrari auch nicht, dass ich dafür mein Haus verkaufen würde.
- Я совершенно потеря́л лицо́.Ich habe komplett mein Gesicht verloren.
- Мой дом стоит на холме́.Mein Haus steht auf einem Hügel.
- Мой брат очень высо́кий.Mein Bruder ist sehr groß.
- Мой дя́дя у́мер от ра́ка.Mein Onkel starb an Krebs.
- Мой оте́ц горди́тся тем, что высо́к и краси́в.Mein Vater gibt damit an, groß und schön zu sein.
- Ка́ждый день мой брат берёт в библиоте́ке но́вую кни́гу.Täglich leiht sich mein Bruder ein neues Buch aus der Bibliothek.
- Э́то моя́ кни́га.Das ist mein Buch.
- Мой брат игра́ет на гита́ре.Mein Bruder spielt Gitarre.
- Мой сын выше меня.Mein Sohn ist größer als ich.
- Ты моё со́лнышко.Du bist mein Sonnenschein.
- Моя́ сестра́ ста́рше моего́ бра́та.Meine Schwester ist älter als mein Bruder.
- Ты одобря́ешь или не одобря́ешь мой прое́кт?Bist du für oder gegen mein Projekt?
- Э́то моя́ любимая еда́.Es ist mein Lieblingsessen.
- Мой дя́дя е́здит на форде.Mein Onkel fährt einen Ford.
- Моя́ маши́на слома́лась.Mein Auto ist kaputt.
- Э́то моя́ пробле́ма.Das ist mein Problem.
- Моя́ ко́мната - свина́рник.Mein Zimmer ist ein Saustall.
- Вот мой ключ.Hier ist mein Schlüssel.
- Вчера́ был мой день рожде́ния.Gestern war mein Geburtstag.
- Э́то моя́ соба́ка.Das ist mein Hund.
- Футбо́л - мой люби́мый вид спо́рта.Fußball ist mein Lieblingssport.
- У меня слишком дли́нная ю́бка.Mein Rock ist zu lang.
- Мой оте́ц сейчас в больни́це.Mein Vater ist jetzt im Krankenhaus.
- Меня зову́т Фаршад.Mein Name ist Farshad.
- Э́то мой велосипе́д.Das ist mein Fahrrad.
- Мой сын - журнали́ст.Mein Sohn ist Journalist.
- Моему́ отцу́ пятьдесят лет.Mein Vater ist 50 Jahre alt.
- Моему́ отцу́ всего лишь пятнадцать лет.Mein Vater ist erst fünfzehn Jahre alt.
- Мой дом в дере́вне.Mein Haus ist in einem Dorf.
- Где моя́ кни́жка?Wo ist mein Buch?
- Он мой лу́чший друг.Er ist mein bester Freund.
- Мой мла́дший брат ещё спит.Mein kleiner Bruder schläft noch.
- Я потеря́л все свои́ де́ньги.Ich habe mein ganzes Geld verloren.
- Мой друг у́чит коре́йский.Mein Freund lernt Koreanisch.
- Он мой друг.Er ist mein Freund.
- Мой де́душка рано встаёт.Mein Großvater steht früh auf.
- Мой оте́ц часто расска́зывал нам о свои́х шко́льных годах.Mein Vater hat uns oft von seiner Schulzeit erzählt.
- Мой муж зараба́тывает 100,000 евро в год.Mein Mann verdient pro Jahr 100000 Euro.
- Моя́ маши́на в ремо́нте.Mein Auto wird gerade repariert.
- Мой друг назва́л меня тру́сом.Mein Freund nannte mich einen Feigling.
- Мой оте́ц хорошо говори́т по-английски.Mein Vater spricht gut Englisch.
- У меня ме́дленный пульс.Mein Puls ist langsam.
- Э́то мой ста́рый друг.Das ist mein alter Freund.
- Мой лу́чший друг — кни́га.Mein bester Freund ist das Buch.
- Где моя́ кни́га?Wo ist mein Buch?
- Э́то мой оте́ц.Das ist mein Vater.
- Сми́луйся, боже, слёз мои́х ради!Erbarme dich, mein Gott, um meiner Zähren willen!
- Вот мой бага́ж.Hier ist mein Gepäck.
- Мой де́душка у́мер три года назад.Mein Opa ist vor drei Jahren gestorben.
- Э́то мой друг.Das ist mein Freund.
- Мой дед у́мер в той же ко́мнате, в кото́рой роди́лся.Mein Großvater starb in demselben Zimmer, in welchem er geboren wurde.
- Мой друг изуча́ет коре́йский язы́к.Mein Freund lernt Koreanisch.
- У меня больше не болит голова́.Mein Kopf tut nicht mehr weh.
- Джон - мой лу́чший друг.John ist mein bester Freund.
- Мой оте́ц полива́ет цветы́.Mein Vater gießt die Blumen.
- Мои́м пе́рвым впечатле́нием бы́ло, что он дипломати́чный поли́тик.Mein erster Eindruck war, dass er ein diplomatischer Politiker ist.
- Я не так высо́к, как мой брат, но выше, чем мой оте́ц.Ich bin zwar nicht so groß wie mein Bruder, doch größer als mein Vater.
- Сэр, вы империали́ст! "А вы, сэр - тролль."„Sie, mein Herr, sind ein Imperialist!“ — „Und Sie, mein Herr, sind ein Troll!“
- Я люби́л свою́ жизнь и де́ньги.Ich liebte mein Leben und mein Geld.
- О Боже, э́то же мой дом!Oh mein Gott, das ist ja mein Haus!
- Мой сын - моя́ са́мая большая головна́я боль.Mein Sohn ist mein größter Kopfschmerz.
- Он мне дя́дя, потому что мой оте́ц - его брат.Er ist mein Onkel, weil mein Vater sein Bruder ist.
- У меня се́рдце францу́за, но зад междунаро́дный!Mein Herz ist französisch, aber mein Arsch ist international!
- Мой сын, ты ве́ришь в Бо́га? - "Да, мой оте́ц".„Glaubst du an Gott, mein Sohn?“ – „Ja, mein Vater.“
- Мой компью́тер - мой лу́чший друг.Mein Computer ist mein bester Freund.
- Том мне не оте́ц. Он мой дя́дя.Tom ist nicht mein Vater. Er ist mein Onkel.
- Том мне не сын. Он мой племя́нник.Tom ist nicht mein Sohn. Er ist mein Neffe.
- Он мне брат, а не оте́ц.Er ist mein Bruder, nicht mein Vater.
- Он мой дя́дя, так как мой оте́ц - его брат.Er ist mein Onkel, weil mein Vater sein Bruder ist.
- Моя́ оши́бка сто́ила мне всего состоя́ния.Mein Fehler kostete mich mein Vermögen.
- Брат почини́л мне велосипе́д.Mein Bruder hat mir mein Fahrrad repariert.
- Э́тот ве́чер я буду помнить всю свою́ жизнь! Всю свою́ жизнь!An diesen Abend werde ich mich mein ganzes Leben erinnern! Mein ganzes Leben lang!

















