bet russisch
рабо́тать
arbeiten, berufstätig sein, sein, tätig sein, geöffnet sein
funktionieren, in Betrieb sein, gehen, laufen
держа́ть
halten, festhalten
aufbewahren
verhalten, benehmen
führen, betreiben
войти́
eintreten, betreten, hereinkommen
hineingehen, beinhalten
eindringen
занима́ться
sich beschäftigen, lernen, studieren
sich vornehmen
betreiben
си́ний
tiefblau, indigo
blau, betrunken
де́йствовать
handeln, agieren, verfahren, vorgehen
wirken, funktionieren, in Betrieb sein, in Kraft sein, gültig sein, gelten
заво́д
Betrieb, Fabrik, Werk
Antrieb, Aufziehmechanismus
относи́ться
sich verhalten
sich beziehen, betreffen, angehen
входи́ть
eintreten, betreten, hereinkommen
hineingehen, beinhalten
eindringen
крова́ть
Bett
каса́ться
berühren, streifen, tangieren
betreffen, anbelangen
произво́дство
Produktion, Fertigung, Erzeugung, Herstellung
Betrieb
разме́р
Größe, Abmessung, Betrag, Höhe, Dimension
Ausmaß
Maß, Rythmus
предприя́тие
Betrieb
Unternehmen
счита́ться
gelten, rechnen, zählen
gegenrechnen, Rechnung tragen
berücksichtigen, in Betracht ziehen
насчёт
bezüglich, deswegen, betreffend
уча́стие
Teilnahme, Beteiligung
Anteilnahme, Mitgefühl
составля́ть
zusammenstellen, aufstellen, bilden
ausmachen, betragen, ergeben
verfassen, abfassen
пья́ный
betrunken, besoffen, berauscht
пусти́ть
lassen, erlauben
loslassen, weglassen, fortlassen, durchlassen, anlassen, in Bewegung setzen, in Betrieb nehmen, dem Verkehr übergeben
hereinlassen
reinlassen
посте́ль
Bett
пуска́ть
lassen, erlauben
anlassen, in Betrieb nehmen
hereinlassen
хозя́йство
Wirtschaft, Betrieb
Haushalt
поведе́ние
Benehmen, Betragen
Verhalten
рассма́тривать
betrachten, untersuchen, prüfen, sich ansehen
соста́вить
zusammenstellen, aufstellen, bilden
beträgt, ergeben
verfassen, abfassen
измени́ть
ändern, verändern
betrügen, verraten
пожило́й
betagt, bejahrt, bei Jahren
значи́тельный
bedeutend, bedeutsam, beachtlich
beträchtlich, beachtlich, erheblich, weitgehend, wesentlich, merklich
уча́ствовать
teilnehmen, sich beteiligen, beteiligt sein
mitmachen, mitarbeiten, mitwirken
печа́льный
traurig, kummervoll
betrübt, wehmütig
одея́ло
Decke, Bettdecke
разгля́дывать
betrachten, mustern, besehen, beäugen, angucken
значи́тельно
bedeutsam, bedeutend, beachtlich
beträchtlich, beachtlich, erheblich, wesentlich, merklich
ко́йка
Koje, Bett
разгляде́ть
betrachten, mustern, besehen, beäugen, angucken
erkennen, wahrnehmen
су́дно
Schiff
Bettpfanne, Bettschüssel
обману́ть
betrügen, täuschen, belügen, hintergehen
осмотре́ть
besichtigen, genau betrachten, in Augenschein nehmen
untersuchen, mustern, prüfen
огляде́ть
besehen, betrachten, überblicken
подчеркну́ть
unterstreichen, betonen, hervorheben
нажа́ть
drücken, pressen, andrücken, anpressen
Druck ausüben
klicken, eine Taste betätigen
einen Hebel treten, ein Pedal treten
einen Zahn zulegen
вы́делить
hervorheben, kennzeichnen, unterstreichen, betonen
ausscheiden, absondern
zuweisen, zuteilen
рассмотре́ть
betrachten, untersuchen, prüfen, sich ansehen
уверя́ть
versichern, beteuern
аж
sogar
sage und schreibe, immerhin, doch tatsächlich... (zur Betonung der Aussage)
фа́брика
Fabrik, Betrieb
ки́нуть
werfen, schleudern
betrügen, täuschen
косну́ться
berühren, streifen, tangieren
betreffen
руководи́ть
leiten, an der Spitze stehen, betreuen, anleiten
вгля́дываться
genau ansehen, aufmerksam betrachten
печа́льно
traurig, kummervoll
betrübt, wehmütig
простыня́
Laken, Bettlaken, Bettuch
обма́н
Betrug
Täuschung
моли́ться
beten
anbeten, vergöttern
напи́ться
sich betrinken, sich volllaufen lassen, sich zuschütten
seinen Durst stillen, seinen Durst löschen
обма́нывать
betrügen, täuschen, hintergehen, belügen
täuschen
hintergehen
ни́щий
Bettler
ни́щий
bettelarm, bitterarm
bedürftig
подчёркивать
unterstreichen, betonen, hervorheben
произво́дственный
Fertigungs-, Produktions-, Herstellungs-
betrieblich, Betriebs-
поря́дочный
anständig, ehrenhaft, rechtschaffen, ehrlich, gehörig
außerordentlich, ziemlich groß, beträchtlich
вы́разиться
sich ausdrücken
sich äußern, zum Ausdruck kommen, sich zeigen
betragen, belaufen
бето́нный
Beton-, aus Beton
демонстри́ровать
demonstrieren, sich an einer Demonstration beteiligen, vorführen, zeigen, bekunden
огля́дывать
besehen, betrachten, überblicken
осма́тривать
besichtigen, genau betrachten, in Augenschein nehmen
untersuchen, mustern, prüfen
акце́нт
Akzent, Betonung, Aussprache
кида́ть
werfen, schleudern, schmeißen
betrügen, täuschen
im Stich lassen, hängenlassen, zurücklassen
тверди́ть
ständig wiederholen, hartnäckig behaupten, betonen
auswendig lernen
эксплуата́ция
Ausbeutung, Nutzbarmachung
Nutzung, Betrieb, Gebrauch
отнести́сь
sich verhalten
sich beziehen, betreffen, angehen
выделя́ть
hervorheben, betonen, kennzeichnen
ausscheiden, absondern
zuweisen, zuteilen
ава́рия
Unfall, Havarie, Unglück
Panne, Betriebsstörung, Störung, Störfall
обслу́живание
Bedienung, Wartung
Betreuung, Versorgung
Service, Kundendienst
изменя́ть
ändern, verändern, wechseln
betrügen, untreu sein, fremdgehen
нажима́ть
drücken, pressen, andrücken, anpressen
Druck ausüben
klicken, eine Taste betätigen
einen Hebel treten, ein Pedal treten
einen Zahn zulegen
продемонстри́ровать
demonstrieren, sich an einer Demonstration beteiligen, vorführen, zeigen, bekunden
всма́триваться
näher betrachten, genauer ansehen, anstarren
рассмотре́ние
Betrachten, Durchsicht, Untersuchung, Prüfung, Erörterung, Behandlung
Abwägung, Abwägen
рассма́триваться
ansehen, betrachten
ло́же
Bett, Liegestatt, Lagerstatt
Bett, Kanal
Gewehrschaft
отвле́чься
ablenken, sich ablenken lassen, abschweifen, abstrahieren, absehen, außer Betracht lassen
заводско́й
Betriebs-, Werks-
оглуши́тельный
betäubend, dröhnend
оглуши́ть
betäuben
дове́рить
anvertrauen, beauftragen, betrauen, bevollmächtigen
обслу́живать
bedienen, betreuen, abfertigen, warten
ощу́пывать
betasten, befühlen
заголо́вок
Überschrift, Betreff, Headline, Titel
Schlagzeile
входя́щий
betretend, dazugehörend, eingehend
отвлека́ться
sich ablenken, ablenken von, absehen von, abschweifen von, außer Betracht lassen
заглуши́ть
übertönen, überwuchern, betäuben, dämpfen
бето́н
Beton
напои́ть
viel zu trinken geben, betrunken machen
пощу́пать
befühlen, betasten
взмоли́ться
zu beten beginnen
престаре́лый
betagt, bejahrt
вгляде́ться
genau ansehen, aufmerksam betrachten
ни́ва
Feld, Acker, Flur, Betätigungsfeld, Gebiet
Beispiele
- Мне нужно идти́ спать.Ich muss ins Bett gehen.
- Матема́тика есть часть нау́ки, кото́рой можно бы́ло бы продолжа́ть занима́ться, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.
- Ве́щи иногда быва́ют более краси́выми, когда на них смо́тришь с друго́й стороны.Die Dinge sind manchmal schöner, wenn man sie von einer anderen Seite betrachtet.
- Закрыва́йте окно́, прежде чем ложи́ться спать.Schließen Sie das Fenster, bevor Sie zu Bett gehen.
- Том говори́т по-испански, и Бетти тоже.Tom spricht Spanisch, und Betty auch.
- Он был так пьян, что его объясне́ния не име́ли смы́сла.Er war so betrunken, dass seine Erklärungen keinen Sinn ergaben.
- Бетти уби́ла его.Betty hat ihn getötet.
- Бетти — сери́йная уби́йца.Betty ist eine Serienmörderin.
- Вы занима́етесь каким-нибудь ви́дом спо́рта?Betreibst du irgendwelche Sportarten?
- Больно́й лежи́т в крова́ти.Der Kranke liegt im Bett.
- Он сел на крова́ть.Er setzte sich aufs Bett.
- Бетти уби́ла свою́ мать.Betty tötete ihre Mutter.
- Том лежи́т в постели больно́й.Tom liegt krank im Bett.
- Он пьян.Er ist betrunken.
- Бетти очень хорошо говори́т на эсперанто.Betty spricht sehr gut Esperanto.
- Windows — ча́ще всего используемая операционная систе́ма в ми́ре.Windows ist das meistgenutzte Betriebssystem der Welt.
- Я спря́тался под крова́тью.Ich habe mich unter dem Bett versteckt.
- Я ложу́сь спать в одиннадцать вечера.Ich gehe um elf Uhr abends zu Bett.
- По траве́ не ходи́ть.Betreten des Rasens verboten.
- Моли́сь всевы́шнему, а не его проро́кам.Bete zum Allmächtigen und nicht zu seinen Propheten.
- Иди́ спать.Geh ins Bett!
- Она вела́ себя очень глупо.Sie betrug sich sehr unklug.
- Э́то не кровь. Э́то свёкла.Das ist kein Blut. Das ist Rote Bete.
- Она в постели, с просту́дой.Sie ist im Bett, erkältet.
- Перево́дчик, обма́нщик.Übersetzen ist betrügen.
- Придя домой, я сразу лёг спать.Sobald ich zu Hause ankam, ging ich ins Bett.
- Я немного пьян.Ich bin ein bisschen betrunken.
- Врачи́ смо́трят на рентге́новский сни́мок.Die Ärzte betrachten das Röntgenbild.
- Уже одиннадцать часо́в. Ты уже давно должен быть в крова́ти.Es ist schon elf Uhr. Du solltest längst im Bett sein.
- Под крова́тью ко́шка.Unter dem Bett ist eine Katze.
- Он смотре́л на сце́ну, затаив дыха́ние.Er betrachtete die Szene mit angehaltenem Atem.
- Он опла́кивал смерть своего́ лу́чшего дру́га.Er betrauerte den Tod seines besten Freundes.
- Я не был пья́ный.Ich war nicht betrunken.
- Маши́на не рабо́тает.Die Maschine ist außer Betrieb.
- Когда она вошла́ в ко́мнату, он встал.Als sie das Zimmer betrat, stand er auf.
- Война́ каса́ется всех нас.Der Krieg betrifft uns alle.
- Я не ду́маю, что Том был замешан в э́том сканда́ле.Ich glaube nicht, dass Tom an dem Skandal beteiligt war.
- Ра́диус Земли составля́ет 6400 км.Der Erdradius beträgt 6400 km.
- Они при́няли во внима́ние любу́ю возмо́жность.Sie zogen jede Möglichkeit in Betracht.
- Э́то серьёзная пробле́ма.Das ist ein beträchtliches Problem.
- Том напои́л Мэри.Tom hat Maria betrunken gemacht.
- Бетти уме́ет игра́ть на пиани́но.Betty kann Klavier spielen.
- Дети очень устали и легли́ спать самостоятельно.Die Kinder waren alle müde und gingen von alleine ins Bett.
- Мы рассмотре́ли пробле́му со всех сторо́н.Wir haben das Problem aus allen Blickwinkeln betrachtet.
- Том уже лёг в посте́ль.Tom hat sich schon ins Bett gelegt.
- Я буду уже в крова́ти, когда ты придёшь домой.Ich bin schon im Bett, wenn du nach Hause kommst.
- Э́та глава́ кни́ги рассма́тривает преступле́ние глаза́ми престу́пника.Dieses Kapitel des Buches betrachtet das Verbrechen mit den Augen des Verbrechers.
- До́ктор посове́товал мое́й матери соблюда́ть посте́льный режи́м еще три дня.Der Doktor riet, dass meine Mutter für drei weitere Tage im Bett bleiben soll.
- Э́то твой сын, Бетти?Ist das dein Sohn, Betty?
- Я рано ложу́сь спать.Ich gehe früh ins Bett.
- Не могу́ пове́рить, что они спят вместе! - "Почему же? Ведь совершенно норма́льно брать с собой в посте́ль плю́шевого медве́дя".„Ich kann nicht glauben, dass sie zusammen geschlafen haben!“ – „Wieso? Es ist doch ganz normal, seinen Plüschbären mit ins Bett zu nehmen!“
- Верни́сь в свою́ посте́ль.Geh zurück in dein Bett.
- Ты во сколько вчера́ лёг?Wann bist du gestern zu Bett gegangen?
- Не зна́ю, моли́лся ли он, но он всё у́тро провёл в це́ркви.Ich weiß nicht, ob er betete, aber er blieb den ganzen Morgen in der Kirche.
- В Кана́де мы спим на крова́ти, а не на полу.In Kanada schlafen wir im Bett, nicht auf dem Boden.
- Я уста́л и хочу́ лечь спать.Ich bin müde und will ins Bett.
- Он сиде́л на крова́ти.Er saß auf dem Bett.
- Бетти говори́т так, как будто всё зна́ет.Betty redet, als wüsste sie alles.
- Том мо́лится.Tom betet.
- Мы спали в одной постели.Wir schliefen in demselben Bett.
- Тебе следует име́ть в ви́ду, что она намного моло́же тебя.Du musst in Betracht ziehen, dass sie viel jünger ist als du.
- Он вошёл в ко́мнату.Er hat das Zimmer betreten.
- Возвраща́йся в свою́ посте́ль.Geh zurück in dein Bett.
- До́ктор настоя́л на посте́льном режи́ме для него.Der Arzt bestand auf seiner Bettruhe.
- Он должен был остава́ться в постели.Er musste im Bett bleiben.
- Ты слишком пьян, чтобы вести маши́ну.Du bist zu betrunken um zu fahren.
- Он был пья́ный и злой.Er war betrunken und wütend.
- Я снял боти́нки и поста́вил их под крова́ть.Ich zog mir die Schuhe aus und stellte sie unters Bett.
- Иди́ спать!Geh ins Bett!
- Дети и пья́ные не врут.Kinder und Betrunkene lügen nicht.
- Молодо́й ру́сский гео́лог отби́л молотко́м кусо́к ка́мня и стал внима́тельно его рассма́тривать. "База́льт!" — воскли́кнул он почти восторженно, передавая своему́ герма́нскому колле́ге обло́мок поро́ды.Der junge russische Geologe schlug mit dem Hammer ein Stück Stein ab und begann es aufmerksam zu betrachten. „Basalt!“, rief er beinahe verzückt aus und übergab das Gesteinsfragment seinem deutschen Kollegen.
- Э́то каса́ется вас.Das betrifft Sie.
- Посмотрев телеви́зор, я пошёл спать.Nachdem ich ferngesehen habe, ging ich ins Bett.
- Она не хо́чет вылеза́ть из постели.Sie will nicht aus dem Bett.
- Не пыта́йся меня обману́ть.Versuche nicht mich zu betrügen!
- Том пья́ный.Tom ist betrunken.
- Пожалуйста, не забу́дьте вы́ключить свет, пе́ред тем как пойдёте спать.Bitte vergessen Sie nicht, das Licht zu löschen, bevor Sie zu Bett gehen.
- Крова́ть очень удо́бная.Das Bett ist sehr gemütlich.
- Он ещё в постели.Er ist noch im Bett.
- Я слишком пьян.Ich bin zu betrunken.
- Я слишком пьяна́.Ich bin zu betrunken.
- Ты слишком пьян.Du bist zu betrunken.
- Том слишком пьян.Tom ist zu betrunken.
- Она слишком пьяна́.Sie ist zu betrunken.
- Мы слишком пья́ные.Wir sind zu betrunken.
- Они слишком пьяны.Die sind zu betrunken.
- Я не был пьян.Ich war nicht betrunken.
- Я в крова́ти.Ich bin im Bett.
- Том заме́тил пья́ницу, лежащего на у́лице.Tom hat einen Betrunkenen auf der Straße liegen sehen.
- Не напива́йся.Betrink dich nicht!
- Том, я хочу́ пойти́ спать.Tom, ich will ins Bett.
- Ты пьян.Du bist betrunken.
- Ты пьяна́.Du bist betrunken.
- Вы пьяны.Sie sind betrunken.
- Иди́те спать.Geht ins Bett!
- Том пошёл спать.Tom ist zu Bett gegangen.
- Иди́ в крова́ть.Geh ins Bett!
- Поэ́т смо́трит на мир так, как мужчи́на смо́трит на же́нщину.Ein Dichter betrachtet die Welt so, wie ein Mann eine Frau betrachtet.
- В спи́сок языко́в "Яндекс. Перево́дчика" недавно доба́вили и тата́рский язы́к. "Электро́нный толмач" рабо́тает пока в бета-режиме.In die Sprachliste des Online-Übersetzers von Yandex wurde vor kurzem auch Tatarisch hinzugefügt. Der „elektronische Dolmetscher“ wird zur Zeit im Beta-Modus betrieben.
- Я смотрю́ на звёзды, а звёзды смо́трят на меня.Ich betrachte die Sterne, und die Sterne betrachten mich.