vergangen russisch
про́шлый
vergangen, vorig
пре́жний
vorherig, vergangen, vorig
да́вний
einstig, vor langer Zeit geschehen, längst vergangen, längst gewesen
alt
проше́дший
vergangen, vorig, vorherig
мину́вший
vergangen, verflossen, der vorige
исте́кший
verflossen, abgelaufen, vergangen, vorig
давнопроше́дший
längst vergangen
uralt
проте́кший
vergangen, verflossen, verstrichen
вообража́вший
der sich vorstellte, welcher sich einbildete, sich vorstellend (vergangen)
дати́ровавший
datiert, datierend (vergangen), der/die/das datiert hat
дозрева́вший
reifend (vergangen), gereift, nachgereift
жева́вший
kauend (vergangen), der gekaut hat
завива́вший
lockend (vergangen), kräuselnd (vergangen), windend (vergangen)
запира́вший
der/die/das schloss, der/die/das verriegelte, schließend (vergangen)
истёкший
abgelaufen, verfallen, hinfällig
vergangen, abgelaufen
ка́нувший
verschwunden, vergangen, verloren, in Vergessenheit geraten
колошма́тивший
schlagend, prügelnd, dreschend (vergangen)
лга́вший
lügend (vergangen), der gelogen hat, gelogen habend
минова́вший
vergangen, vorbei, abgelaufen
обуча́вший
der lehrte, der unterrichtete, lehrend (vergangen)
осяза́вший
der gefühlt hatte, der berührt hatte, ertastend (vergangen)
отгреме́вший
abgeklungen, verklungen, verstummt, vorüber
vorbei, beendet, vergangen, abgeschlossen
отзвуча́вший
verklungen, vergangen, vorüber
отстуча́вший
ausgeklopft habend, abgetrommelt habend, abgetickt habend (für Zeit), vergangen (für Zeit)
подготовля́вший
vorbereitend (vergangen), der/die/das vorbereitete, vorbereitet habend
покуси́вшийся
der versucht hat, der sich vergangen hat an
портретировавший
der porträtiert hat, porträtierend (vergangen)
прейдённый
vergangen, durchquert, überwunden
преми́нувший
vergangen, ehemalig, abgelaufen
преше́дший
vorig, vorherig, vergangen
пригрева́вший
wärmend (vergangen), der/die/das wärmte, sich sonnend (vergangen)
прижига́вший
kauterisierend (vergangen), brennend (vergangen), der/die/das kauterisiert hatte
пробежа́вший
gelaufen, der/die/das gelaufen ist, vergangen (z.B. vergangene Ereignisse)
провини́вшийся
schuldig, fehlerhaft, sich vergangen habend
протека́вший
undicht, leck, das undicht war
verlaufen, stattgefunden, vergangen
разме́шивавший
rührend (vergangen), mischend (vergangen), der rührte, der mischte
распа́ивавший
der/die/das entlötet hat, entlötend (vergangen)
регистри́ровавший
der/die/das registrierte, registrierend (vergangen)
регули́ровавший
regulierend (vergangen), der/die/das regulierte, reguliert habend
рисова́вший
der zeichnete, der malte, zeichnend (vergangen), malend (vergangen)
существова́вший
existierend (vergangen), ehemals existent, der/die/das existierte
таска́вший
tragend (vergangen), schleppend (vergangen), der getragen hat, der geschleppt hat
топта́вший
der getreten hat, der zertreten hat, tretend (vergangen)
утоля́вший
löschend (vergangen), stillend (vergangen)
уше́дший
verstorben, dahingeschieden
vergangen, vorbei
хвали́вший
lobend (vergangen), der lobte, der gelobt hat
че́ствовавший
ehrend (vergangen), feiernd (vergangen), der ehrte, der feierte
щебета́вший
zwitschernd (vergangen), der zwitscherte, der gezwitschert hatte
быль
wahre Geschichte, Vergangenes
быльё
Vergangenes, Gewesenes
про́шлое
Vergangenheit
мину́вшее
Vergangenheit, was vorbei ist
проше́дшее
Vergangenheit
воспламеня́вшийся
sich entzündend (in der Vergangenheit), das sich entzündet hatte
вымыва́вший
auswaschend (im Kontext der Vergangenheit), der/die/das auswusch, der/die/das ausspülte
дава́вший
gebend (Vergangenheit), der/die/das gab, gegeben habend
жу́чивший
der/die gescholten hat, schimpfend (im Kontext der Vergangenheit)
загрунто́вывавший
grundierend (Vergangenheit), der/die/das grundiert hatte
закли́нивавший
klemmend (in der Vergangenheit), der/die/das klemmte, der/die/das zu klemmen pflegte
заклёпывавший
nietend (im Kontext vergangener Handlung), der/die/das nietete
заправля́вшийся
tankend (in der Vergangenheit), der/die/das getankt hatte, der/die/das betankt wurde, der/die/das betankt worden war
зараба́тывавший
verdienend (in der Vergangenheit), der/die verdiente
зарисо́вывавший
skizzierend (in der Vergangenheit), zeichnend (in der Vergangenheit), der skizzierte, der zeichnete
застила́вший
der/die/das bedeckte, bedeckend (in der Vergangenheit), überdeckend (in der Vergangenheit)
игра́вшийся
der/die/das spielte, der/die/das gespielt hatte, spielend (in der Vergangenheit)
изгиба́вший
biegend (Vergangenheit), der/die/das bog, der/die/das sich krümmte
кудря́вившийся
sich kräuselnd (in der Vergangenheit), sich gelockt habend, lockig geworden
купа́вший
badend (vergangenheit), gebadet habend, der gebadet hat
лета́вший
geflogen, fliegend (in der Vergangenheit)
накреня́вший
neigend (im Sinne von in Schräglage bringend, in der Vergangenheit), krängend (für Schiffe, in der Vergangenheit)
обмерявший
der/die/das gemessen hat, der/die/das vermessen hat, messend (im Sinne der Vergangenheit)
объединя́вшийся
sich vereinigend (in der Vergangenheit), der/die/das sich vereinigte/vereinigt hatte
объясня́вший
erklärend (in der Vergangenheit), der/die/das erklärte, der/die/das erklärt hatte
округля́вший
rundend, abrundend (im Sinne einer vergangenen Handlung)
оска́льзывавшийся
ausrutschend, gleitend (in der Vergangenheit)
перераба́тывавший
verarbeitend (in der Vergangenheit), wiederaufbereitend (in der Vergangenheit), der/die/das verarbeitete, der/die/das wiederaufbereitete
подка́рмливавший
fütternd (im Kontext der Vergangenheit), der fütterte, der gefüttert hat
подки́дывавший
hochwerfend, hochschleudernd (in Bezug auf eine vergangene Handlung); unterschiebend, zusteckend
прота́лкивавший
durchdrängend, durchschiebend, durchsetzend (vergangenheitsaktives Partizip)
разраба́тывавший
der/die/das entwickelte, entwickelnd (Vergangenheit), ausarbeitend (Vergangenheit)
расстра́ивавшийся
sich aufregend (in der Vergangenheit), verstimmt gewesen, enttäuscht gewesen
растя́гивавшийся
der/die/das sich dehnte, der/die/das gedehnt wurde, sich erstreckend (in der Vergangenheit)
смотре́вшийся
aussehend, erscheinend, wirkend (etwas, das in der Vergangenheit auf eine bestimmte Weise aussah oder wirkte)
ста́ивавший
schmelzend (in der Vergangenheit), der/die/das schmolz
убежда́вший
überzeugend (in der Vergangenheit), der/die/das überzeugte, der/die/das überzeugt hat
фокуси́ровавший
der/die/das fokussiert hatte, fokussierend (Vergangenheit)
холоди́вший
kühlend (eine vergangene Wirkung beschreibend)
швыря́вший
werfend (in der Vergangenheit), der/die geworfen hatte, der/die warf
Beispiele
Про́шлой но́чью мне присни́лся стра́нный сон.
Vergangene Nacht hatte ich einen komischen Traum.
Понима́ние настоя́щего невозможно без хоро́шего понима́ния про́шлого.
Das Verstehen der Gegenwart ist ohne ein gutes Verständnis der Vergangenheit unmöglich.
Бу́дущее нужда́ется в про́шлом.
Zukunft braucht Vergangenheit.
Прошло́ сорок лет.
Vierzig Jahre sind vergangen.
Ваше про́шлое меня не интересу́ет.
Ihre Vergangenheit interessiert mich nicht.
Постаре́ть — значит отбро́сить беспоко́йство о про́шлом.
Alt werden heißt, die Ängste über die Vergangenheit loszuwerden.
Си́льное землетрясе́ние произошло́ про́шлой но́чью.
In der vergangenen Nacht gab es ein starkes Erdbeben.
Тома пресле́дует про́шлое.
Tom wird von seiner Vergangenheit verfolgt.
Тревожась за здоро́вье матери, Алекс реши́л не сообща́ть ей о переме́нах. Сы́ну пришло́сь пойти́ на обма́н и преврати́ть свою́ кварти́ру в острово́к про́шлого, в после́дний опло́т несуществу́ющего госуда́рства. Старательно де́лать вид, что де́ло Ленина по-прежнему живёт и побежда́ет.
Um die Gesundheit seiner Mutter besorgt, beschloss Alex, sie nichts von den Veränderungen wissen zu lassen. Der Sohn sah sich gezwungen, sich eines Betrugs zu bedienen, und seine Wohnung in ein Inselchen des Vergangenen zu verwandeln, ein letztes Bollwerk eines inexistenten Staates. In dem Bemühen, den Anschein zu erwecken, die Sache Lenins lebe weiter und schreite zum Sieg.
Кри́зис должен не только дать толчо́к к по́искам оши́бок и причи́н его возникнове́ния в про́шлом, но в пе́рвую о́чередь дать сти́мул к разрабо́тке бу́дущих страте́гий.
Eine Krise sollte nicht nur dazu anregen, die Fehler und Ursachen in der Vergangenheit aufzuspüren, sondern in erster Linie Anlass geben, künftige Strategien zu entwickeln.
Кри́зис должен был бы побуди́ть не только обнару́жить оши́бки и причи́ны в про́шлом, но также дать сти́мул, в пе́рвую о́чередь, к разрабо́тке бу́дущих страте́гий.
Eine Krise sollte nicht nur dazu anregen, die Fehler und Ursachen in der Vergangenheit aufzuspüren, sondern in erster Linie Anlass geben, künftige Strategien zu entwickeln.
Кри́зис должен дать толчо́к в пе́рвую о́чередь к разрабо́тке страте́гий на бу́дущее, а не только к по́искам оши́бок и причи́н их возникнове́ния в про́шлом.
Eine Krise sollte in erster Linie dazu anregen, Strategien für die Zukunft zu entwickeln, und nicht nur ein Anlass sein, Fehler und ihre Ursachen in der Vergangenheit aufzuspüren.
Мой оптими́зм корени́тся в про́шлом наро́да Украи́ны.
Mein Optimismus wurzelt in der Vergangenheit des Volkes der Ukraine.
Хотя в по́шлом бы́ли предложены реше́ния, мы только сего́дня име́ем возмо́жность предприня́ть пе́рвые шаги́ к их осуществлению.
Obwohl bereits in der Vergangenheit Lösungen erwogen wurden, haben wir erst jetzt die Möglichkeit die ersten Schritte zu ihrer Verwirklichung zu unternehmen.
Поли́ция и́щет свиде́телей вооруженного ограбле́ния, кото́рое произошло́ в заку́сочной проше́дшей но́чью в 11 часо́в.
Die Polizei sucht nach Zeugen des bewaffneten Raubüberfalls, der sich in der vergangenen Nacht um 11 Uhr auf einen Schnellimbiss ereignete.
Не плачь о том, что прошли́ прекра́сные дни, лу́чше усмехни́сь им вслед.
Schöne Tage - nicht weinen, dass sie vergangen, sondern lächeln, dass sie gewesen.
Твоё про́шлое меня не интересу́ет.
Deine Vergangenheit interessiert mich nicht.
Том не лю́бит вспомина́ть о про́шлом.
Tom erinnert sich nicht gern an die Vergangenheit.
Переста́нь жить в про́шлом и примири́сь с настоя́щим!
Hör auf, in der Vergangenheit zu leben, und finde dich mit der Gegenwart ab!
Нужно забы́ть проше́дшую боль.
Vergangenen Schmerz muss man vergessen.
В прежние времена́ смерть командующего войска́ми часто прира́внивалась к про́игрышу сраже́ния.
Der Tod des Feldherrn war in vergangenen Zeiten häufig gleichbedeutend mit dem Verlust der Schlacht.
Э́то произошло́ в январе́ про́шлого года.
Dies geschah im Januar des vergangenen Jahres.



















