unser- russisch
свой
mein, dein, sein
unser, euer, ihr
на́шенский
unser, unsrig
Beispiele
- Учи́тель возбуди́л наш интере́с.Der Lehrer hat unser Interesse geweckt.
- Э́то наш оте́ц.Das ist unser Vater.
- Наш дя́дя купи́л нам биле́ты в кино́.Unser Onkel hat uns Kinokarten gekauft.
- Наш дом - твой дом.Unser Haus ist dein Haus.
- Мы обя́заны дости́чь наше́й цели любо́й цено́й.Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen.
- Кото́рая маши́на - наша?Welches ist unser Auto?
- Побе́да наша.Der Sieg ist unser.
- Наш сын поги́б на войне́.Unser Sohn ist im Krieg umgekommen.
- Наш учи́тель пыта́лся примени́ть но́вый спо́соб обуче́ния англи́йскому языку́.Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden.
- Наш учи́тель пыта́лся примени́ть но́вый метод преподава́ния англи́йского языка́.Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden.
- Будет и на наше́й у́лице пра́здник.Auch unser Tag wird kommen.
- Ду́маете, Россия и Америка смо́гут стать друзья́ми?-"Да, безусловно. Что бы ни приключи́лось, Америка в любо́м слу́чае оста́нется нашим са́мым ва́жным другом. От вас зави́сит только, будет ли э́то Се́верная или Ю́жная."Meinen Sie, dass Russland und Amerika Freunde werden können?" - "Ja, aber immer! Da bin ich mir sicher. Was auch immer geschehen mag, unser wichtigster Freund wird in jedem Fall Amerika sein. Aber, ob Südamerika oder Nordamerika - das hängt von euch ab."
- У нашего учителя хоро́шее настрое́ние.Unser Lehrer ist guter Laune.
- Э́то наш друг Том.Das ist unser Freund Tom.
- Э́то наша пробле́ма.Das ist unser Problem.
- До́брый день! Вы наш но́вый сосе́д, если не ошиба́юсь?Guten Tag! Sie sind unser neuer Nachbar, wenn ich mich nicht irre?
- Наш учи́тель говори́т не только по-английски, но и по-французски.Unser Lehrer spricht nicht nur Englisch sondern auch Französisch.
- Наш телеви́зор слома́лся.Unser Fernseher ist kaputt.
- Ты нам не друг.Du bist nicht unser Freund.
- Ты не наш друг.Du bist nicht unser Freund.
- Том - наш учи́тель францу́зского.Tom ist unser Französischlehrer.
- «Один за всех и все за одного!» — вот наш деви́з.Einer für alle und alle für einen – das ist unser Wahlspruch.
- Наш по́езд при́был вовремя.Unser Zug kam rechtzeitig an.
- Наша соба́ка зарыва́ет кости в са́ду.Unser Hund vergräbt Knochen im Garten.
- Я не могу́ вы́растить нашего ребёнка сама́.Ich kann unser Kind nicht allein aufziehen.
- Я ду́маю, когда смерть закрыва́ет наши глаза, мы окуна́емся в таки́е мо́щные лучи́ све́та, что по сравне́нию с ними наше со́лнечное освеще́ние кажется лишь те́нью.Ich glaube, wenn der Tod unsere Augen schließt, werden wir in einem Lichte stehen, in welchem unser Sonnenlicht nur der Schatten ist.
- Э́то был наш секре́т.Das war unser Geheimnis.
- Нашу соба́ку отрави́ли.Unser Hund wurde vergiftet.
- У наше́й страны нет бу́дущего.Unser Vaterland hat keine Zukunft.
- Наш ребёнок роди́лся здоро́вым.Unser Baby wurde gesund geboren.
- Теперь э́то не наша пробле́ма.Das ist jetzt nicht unser Problem.
- Э́то наш дом.Das ist unser Haus.
- Наша плане́та, Земля́, всегда в движе́нии.Unser Planet, die Erde, ist immer in Bewegung.
- Поздравля́ем! Вы наш ты́сячный посети́тель!Herzlichen Glückwunsch! Sie sind unser tausendster Besucher!
- Конечно, наш о́браз жи́зни отлича́ется от америка́нского.Natürlich unterscheidet sich unser Lebensstil vom US-amerikanischen.
- Э́то будет наш ма́ленький секре́т.Das wird unser kleines Geheimnis sein.
- Э́то будет нашим ма́леньким секре́том.Das wird unser kleines Geheimnis sein.
- Э́то ста́нет нашим ма́леньким секре́том.Das wird unser kleines Geheimnis sein.
- Том - наш сосе́д.Tom ist unser Nachbar.
- Мы сде́лали всё, что бы́ло в наших си́лах, чтобы помочь ему, а он и «спасибо» не сказа́л.Wir haben unser Bestes gegeben, um ihm zu helfen, aber er bedankte sich noch nicht einmal.
- На сколько проце́нтов наше те́ло состои́т из воды?Aus wie viel Prozent Wasser besteht unser Körper?
- Мо́жет, нам и не придётся продава́ть дом.Vielleicht müssen wir unser Haus nicht verkaufen.
- Том — наш ста́рший сын.Tom ist unser ältester Sohn.
- У нас холоди́льник слома́лся.Unser Kühlschrank ist kaputt.
- Наш холоди́льник слома́лся.Unser Kühlschrank ist kaputt.
- Таков был наш план.Das war unser Plan.
- О нет, ты раскры́л наш секре́т!O nein! Du hast unser Geheimnis verraten!
- Э́то наш по́езд.Das ist unser Zug.
- Наш учи́тель много задаёт нам на дом.Unser Lehrer gibt uns viele Hausaufgaben auf.
- Наш учи́тель много нам задаёт.Unser Lehrer gibt uns viele Hausaufgaben auf.
- Э́то наш оте́ль?Ist das unser Hotel?
- Том - наш сын.Tom ist unser Sohn.
- Как вы вошли́ в нашу ко́мнату?Wie seid ihr in unser Zimmer gekommen?
- Э́то наши де́ньги.Das ist unser Geld.
- Наш по́езд уже ушёл.Unser Zug ist schon abgefahren.
- Наш по́езд уже уе́хал.Unser Zug ist schon abgefahren.
- Наш учи́тель вернётся из-за границы в а́вгусте.Unser Lehrer kommt im August aus dem Ausland zurück.
- Э́то не явля́ется наше́й це́лью.Das ist nicht unser Ziel.
- Наш профе́ссор вы́глядит молодо для своего́ во́зраста.Unser Professor sieht für sein Alter jung aus.
- Наш рестора́н - лу́чший.Unser Restaurant ist das beste.
- Наш дом нахо́дится в се́льской ме́стности шта́та Небраска.Unser Bauernhof befindet sich im ländlichen Nebraska.
- Наша Россия не смогла́ бы жить дальше, если бы мы переста́ли расска́зывать анекдо́ты о наше́й сего́дняшней траги́ческой действи́тельности.Unser Russland wäre nicht in der Lage weiterzuleben, wenn wir nur aufhörten, Witze über unsere jetzige tragische Realität zu erzählen.
- Маловероятно, что наша кома́нда выи́грывает.Es ist unwahrscheinlich, dass unser Team gewinnt.
- Наш учи́тель задаёт нам много дома́шних зада́ний.Unser Lehrer gibt uns viele Hausaufgaben auf.
- Наша встре́ча была́ чи́стой случа́йностью.Unser Treffen war rein zufällig.
- Наш экспериме́нт на про́шлой неде́ле пошёл вкось.Unser Experiment letzte Woche ging schief.
- Наше предприя́тие хо́чет уча́ствовать в э́том иссле́довательском прое́кте.Unser Unternehmen möchte gern an diesem Forschungsprojekt teilnehmen.
- Наш учи́тель живёт в конце́ у́лицы.Unser Lehrer lebt am Ende der Straße.
- Наконец мы дости́гли наше́й цели.Endlich haben wir unser Ziel erreicht.
- Враги́ вто́рглись в нашу страну́.Die Feinde sind in unser Land eingefallen.
- Бу́дущее не происхо́дит случа́йно. Мы са́ми свои́ми де́йствиями создаём бу́дущее.Die Zukunft ereignet sich nicht zufällig. Wir selbst gestalten sie durch unser Handeln.
- Наша жизнь стано́вится всё более моби́льной.Unser Leben wird immer mobiler.
- Парадоксально, наша жизнь стано́вится всё более бы́строй и не́рвной, и при э́том мы всё больше сиди́м неподвижно за компью́тером.Paradoxerweise wird unser Leben immer schneller und nervenaufreibender, und doch sitzen wir alle immer länger bewegungslos am Computer.
- Я ведь уже объясни́л тебе, что должно быть наше́й це́лью.Ich habe dir ja bereits erklärt, was unser Ziel sein muss.
- Наш капита́н - ста́рый морско́й волк.Unser Kapitän ist ein Seebär von echtem Schrot und Korn.
- Климати́ческая систе́ма Земли явля́ется чрезвычайно сло́жной, и наши знания о ней ограничены.Das Klimasystem der Erde ist äußerst Komplex und unser Wissen darüber ist begrenzt.
- Приро́да невероятно сложна́, и наши знания о ней ограничены.Die Natur ist unglaublich komplex, und unser Wissen über sie ist begrenzt.
- Не забу́дь про за́втрашнее свида́ние.Vergiss unser Treffen morgen nicht!
- Информацио́нное о́бщество не просто ускоря́ет информацио́нные пото́ки, оно трансформирует структу́ру информа́ции, от кото́рой зави́сят наши ежедневные де́йствия.Die Informationsgesellschaft beschleunigt nicht nur den Informationsfluss; sie verwandelt auch die Struktur der Informationen, die unser tägliches Handeln bestimmen.
- Мы не мо́жем продолжа́ть разгово́р в прису́тствии э́тих люде́й.Im Beisein dieser Leute können wir unser Gespräch nicht fortsetzen.
- Наш вне́шний вид и то, как мы одева́емся, мо́жет име́ть большо́е влия́ние на нашу самооце́нку.Unsere physische Erscheinung und die Art, wie wir uns kleiden, können einen großen Einfluss auf unser Selbstwertgefühl haben.
- Надо бы́ло забра́ть сы́на из шко́лы.Unser Sohn war aus der Schule abzuholen.
- Зало́г нашего успе́ха — компете́нтность и высо́кая квалифика́ция персона́ла: враче́й, био́логов и лабора́нтов, обеспечивающих рабо́ту отде́льных структу́рных подразделе́ний институ́та.Unser Schlüssel zum Erfolg sind die Kompetenz und hohe Qualifikation unseres Personals: Ärzte, Biologen und Techniker, welche die Arbeit der einzelnen strukturellen Untergliederungen des Instituts gewährleisten.
- Наш курс испо́льзует интеракти́вный метод.Unser Kurs bedient sich einer interaktiven Methode.
- Наш ко́тик лю́бит печеньки.Unser Kätzchen mag Kekse.
- Наш капита́н поступи́л мудро, пригласив его к уча́стию в экспеди́ции.Unser Kapitän hatte weise daran getan, ihn zur Teilnahme an der Expedition einzuladen.
- Наш музе́й облада́ет большо́й колле́кцией экспона́тов фло́ры и фа́уны моря.Unser Museum besitzt eine große Sammlung von Schaustücken der Fauna und Flora des Meeres.
- Мы торопи́лись в аэропо́рт, но опозда́ли на наш самолёт.Wir haben uns beeilt, zum Flughafen zu kommen, aber wir haben unser Flugzeug verpasst.
- Противоре́чит ли Би́блия здра́вому смы́слу, или наша ве́ра совмести́ма с нашим зна́нием?Widerspricht die Bibel dem gesunden Menschenverstand, oder ist unser Glaube mit unserem Wissen in Einklang zu bringen?
- Наш оте́ц рабо́тает. Ему нельзя меша́ть.Unser Vater arbeitet. Er darf nicht gestört werden.
- У наше́й ня́ни в воскресе́нье выходно́й.Unser Kindermädchen hat sonntags Ausgang.
- Нау́ка измени́ла нашу жизнь.Die Wissenschaft hat unser Leben verändert.
- Наш кора́бль был поврежден в бо́ю.Unser Schiff wurde in der Schlacht beschädigt.
- Наш предводи́тель — Том.Tom ist unser Führer.
- «Я иду́ на выборы с тако́й програ́ммой: мы будем строить боеву́ю косми́ческую ста́нцию, кото́рая помо́жет нам защити́ть нашу террито́рию от посяга́тельств ближа́йших ро́дственников», – объяви́л кандида́т в президе́нты Украи́ны Дарт Вейдер.„Ich trete bei den Wahlen an mit dem folgenden Programm: Wir werden eine militärische Raumstation bauen, die uns helfen wird, unser Land vor den Übergriffen unserer engsten Verwandten zu schützen“, erklärte der ukrainische Präsidentschaftskandidat Darth Vader.
- Э́то наша диле́мма.Das ist unser Dilemma.
- Цель нашего путеше́ствия - горы и фьорды За́падной Норвегии.Unser Reiseziel sind die Berge und Fjorde im Westen Norwegens.
- Наш корреспонде́нт вы́ехал в Оде́ссу и следи́т за происходящим там.Unser Korrespondent ist nach Odessa gefahren und beobachtet, was dort geschieht.
- Девя́тое мая был, есть и будет нашим гла́вным пра́здником.Der neunte Mai war, ist und bleibt unser wichtigster Feiertag.
- Му́зыка де́лает нашу жизнь счастли́вой.Musik macht unser Leben glücklich.

















