offen russisch
пря́мо
gerade, aufrecht, geradeaus, unmittelbar
direkt, offen, aufrichtig
откры́тый
offen, geöffnet, offenherzig, unbedeckt
Frei-, frei
entdeckt
прямо́й
gerade, unmittelbar
direkt, Direkt-, offen, aufrichtig
я́вный
offensichtlich, offenbar, offen
erkennbar, unverkennbar
wirklich
открове́нно
offen, unverhüllt
откры́то
offen, aufrichtig
открове́нный
offen, freimütig, unverhüllt
freimütig
напрями́к
ohne Umschweife
geradeaus, offen
зави́снуть
hängen, abstürzen, sich aufhängen, ins Stocken geraten
rumhängen, sich aufhalten, viel Zeit verbringen
begeistert sein, ganz weg sein
auf der Kippe stehen, wackelig sein, offen bleiben
прямолине́йный
geradlinig, gerade, aufrichtig, offen
aufrichtig
нараспа́шку
weit geöffnet, weit offen, ganz aufgeknöpft
неприкры́тый
unverholen, offen, offensichtlich
и́скренно
aufrichtig, ehrlich, ehrlichen Herzens, offen, innig
впряму́ю
geradewegs, offen heraus, direkt, klipp und klar, ohne Umschweife
wahrlich, gewiss
начистоту́
offen und ehrlich
зависа́ть
hängen, abstürzen, sich aufhängen
rumhängen, sich aufhalten, viel Zeit verbringen
begeistert sein
auf der Kippe stehen, wackelig sein, offen bleiben
разве́рстый
weit offen, geöffnet
незакры́тый
ungeöffnet, offen, nicht geschlossen
незанятый
unbesetzt, offen
коммуника́бельный
kontaktfähig, mitteilsam, offen
нелицеме́рный
ungeheuchelt, echt, offen
простосерде́чный
offen, aufrichtig, treuherzig
отложной
offen, Umlege-
зия́вший
klaffend, gähnend, weit offen
отворённый
offen, geöffnet
откро́енный
offen, freimütig, aufrichtig
offenkundig, unverhüllt, dreist
freizügig, aufreizend, explizit
открове́нничающий
vertraulich, offen, freimütig
отры́тый
offen
offen, ehrlich, aufrichtig
öffentlich, offen
приоткры́вшийся
angelehnt, halb offen, einen Spalt offen
приоткры́тый
leicht geöffnet, halb offen, angelehnt
рази́нутый
weit geöffnet, offen, aufgerissen
разо́мкнутый
offen (Schaltkreis), getrennt, unverschlossen
распахну́вший
weit offen, aufgerissen, aufgeschlagen
распахну́вшийся
weit geöffnet, aufgerissen, weit offen
распусти́вший
aufgeblüht, entfaltet
aufgelöst, offen
расстёгнутый
aufgeknöpft, offen, aufgezippt
прилю́дно
öffentlich, vor aller Augen
offen, vor anderen
разоткрове́нничаться
allzu offen werden
zu viel aus sich herausgehen
распеча́тываться
entsiegelt werden, geöffnet werden
offen zu reden beginnen
ви́дно
anscheinend, offenbar, ist zu sehen, wie es scheint
я́сно
klar, verständlich, es ist klar, es ist offenbar
deutlich
ви́димо
augenscheinlich, anscheinend
wohl..
offenbar, offensichtlich
я́вно
offensichtlich, offenbar
erkennbar, unverkennbar
wirklich
очеви́дно
offensichtlich, offenbar, augenscheinlich
вы́дать
ausgeben, aushändigen, ausstellen, auszahlen, ausleihen
verraten, preisgeben offenbaren, enthüllen
vorgeben, sich ausgeben für
откры́ться
sich öffnen, aufgehen, geöffnet werden, eröffnet werden, beginnen
sich eröffnen, sich zeigen
entdeckt werden, offenbar werden
прозра́чный
durchsichtig, transparent
klar, eindeutig, offensichtlich
выдава́ть
ausgeben, übergeben, aushändigen, auszahlen, ausleihen
verraten, preisgeben offenbaren, enthüllen
vorgeben, sich ausgeben für
раскры́ть
öffnen, aufmachen, aufschlagen
offenbaren, enthüllen, aufdecken, entlarven
открыва́ться
sich öffnen, aufgehen, geöffnet werden, eröffnet werden, beginnen
sich eröffnen, sich zeigen
entdeckt werden, offenbar werden
наступле́ние
Anbruch, Eintritt, Beginn
Angriff, Vorrücken, Vormarsch, Offensive
очеви́дный
offensichtlich, offenbar, offenkundig
раскрыва́ть
aufmachen, öffnen, aufschlagen
offenbaren, enthüllen, aufdecken, entlarven
откры́тка
Postkarte, Ansichtskarte
Offene Karte, Drucksachenkarte, Avis-Karte
пове́дать
kundtun, offenbaren
вы́явить
aufdecken, enthüllen, zeigen
aufklären, offenbaren, klären, abklären
открове́ние
Offenbarung
затаи́ть
geheim halten, verbergen, nicht offenbaren
открове́нность
Offenheit, Aufrichtigkeit
явля́ть
zeigen, erweisen, unter Beweis stellen
offenbaren
налицо́
anwesend, vorhanden, offensichtlich
счёты
Rechenbrett, Abakus
finanzielle Beziehung, offene Rechnung
гла́сность
Transparenz
Offenheit
простоду́шно
naiv, arglos, einfach, offenherzig
наступа́тельный
offensiv, Angriffs, stürmisch
выявля́ть
aufdecken, enthüllen, zeigen
aufklären, offenbaren, klären, abklären
яви́ть
unter Beweis stellen, offenbaren, zeigen
чистосерде́чный
offenherzig, treuherzig
раскры́тие
Aufdeckung, Aufklärung
Offenlegung, Offenbarung
Auflösung
задуше́вный
innig, offenherzig, vertraulich
очеви́дность
Offensichtlichkeit, Evidenz, Klarheit
оао
Offene Aktiengesellschaft, OAO
откры́тость
Offenheit
прозре́ние
Erleichterung, Offenbarung
напористо
energisch, druckvoll, offensiv, forsch
зримо
sichtlich, sichtbar, offensichtlich, fühlbar
заве́домый
wissentlich, offenkundig, notorisch
beabsichtigt
открове́нничать
aus dem Nähkästchen plaudern, Vertrauliches offenbaren
вскры́ться
sich offenbaren, ans Licht kommen, sich herausstellen
aufplatzen, sich öffnen, eitern
sich offenbaren, sich outen, sich anvertrauen
бездоро́жье
Unwegsamkeit, offenes Gelände, unbenutzbare Straßen
прямолине́йность
Geradheit, Direktheit, Geradlinigkeit, Offenheit, Unmittelbarkeit
вскрыва́ться
sich öffnen, aufbrechen, sich offenbaren
незажива́ющий
nicht heilend, nicht verheilend, offenbleibend
по-ви́димому
anscheinend, augenscheinlich, offenbar, offensichtlich
откры́тая
Offenheit
бабу́ши
Schlappen, hinten offene Schuhe
гласно
öffentlich, publik, offenkundig
vokalisch
зата́ивать
geheim halten, verbergen, nicht offenbaren
инти́мничать
Intimes offenbaren, intim sein
корча́га
großes, weit offenes Tongefäß
невы́ясненность
Ungeklärtheit, Offenheit
обнаже́ние
Entblößung, Bloßlegung
Offenlegung
обрисо́вываться
zu sehen sein, offenbar werden, sich abheben, hervortreten
провира́ться
sich verraten, sich verplappern, seine Lügen offenbar werden lassen
простосерде́чие
Offenheit, Aufrichtigkeit, Treuherzigkeit
Naivität
прямизна́
Direktheit, Offenheit, Geradheit, Schroffheit
прямоду́шие
Offenheit, Ehrlichkeit, Offenherzigkeit
прямоду́шный
offenherzig, gerade, freimütig
расстега́й
Fischpirogge, Fischpastete, offene Pirogge / Pastete mit (dadurch) sichtbarer Füllung
самоочеви́дный
offenbar, offensichtlich
Beispiele
Откровенно говоря, он не прав.
Offen gesagt, er irrt sich.
Я целу́юсь с откры́тыми глаза́ми.
Ich küsse mit offenen Augen.
Он держа́л все окна откры́тыми.
Er hat alle Fenster offengelassen.
Lasse die Fenster nicht offen.
Der Supermarkt ist offen.
Пла́ны наступле́ния держа́лись в та́йне.
Die Pläne für die Offensive waren geheim.
Я всего лишь говорю́ очеви́дное.
Ich spreche nur das Offensichtliche aus.
Ге́ний, ум и дух наро́да обнару́живаются в его посло́вицах.
Der Genius, der Witz und der Geist eines Volkes offenbaren sich in seinen Sprichwörtern.
Der Kühlschrank ist offen.
Не оставля́йте двери откры́тыми.
Lass die Türen nicht offen stehen.
Бы́ло очевидно, что Том хоте́л поцелова́ть Марию.
Es war offensichtlich, dass Tom Mary küssen wollte.
Halt deine Augen offen.
Очевидно, что он притворя́лся больны́м.
Es ist offensichtlich, dass er vorgab krank zu sein.
Отсу́тствие откры́тости явля́ется пробле́мой.
Der Mangel an Offenheit ist problematisch.
Отсу́тствие прозра́чности явля́ется проблемати́чным де́лом.
Der Mangel an Offenheit ist problematisch.
Откровенно говоря, мне сове́товали не проводи́ть э́ту пресс-конференцию, поскольку ситуа́ция сло́жная.
Offen gesagt: mir wurde geraten, diese Pressekonferenz nicht durchzuführen, der schwierigen Lage wegen.
Одна компа́ния отлича́ется от друго́й, и при рассмотре́нии ка́ждой пробле́мы необходи́м откры́тый и ги́бкий подхо́д.
Jedes Unternehmen ist anders und jedes Problem muss mit einem offenen und flexiblen Ansatz untersucht werden.
Один из оставшихся нерешенными вопро́сов состои́т в том, мо́гут ли страны наруша́ть пате́нты и производи́ть непатентованные лекарства для э́кспорта в други́е развивающиеся страны.
Eine der noch offenen Fragen ist, ob Länder Patente brechen und Generika für den Export in andere Entwicklungsländer produzieren dürfen.
Я оста́вил себе путь для отступле́ния.
Ich ließ mir einen Rückzugsweg offen.
По-видимому, мы попали в руки людое́дов.
Wir sind offenbar Menschenfressern in die Hände gefallen.
Том оста́вил дверь распахнутой.
Tom ließ die Tür offen.
Прямо высказанная пра́вда колет.
Die Wahrheit, offen ausgesprochen, schmerzt.
Девятнадцатилетняя неме́цкая биатлонистка Юлия Пипер поко́нчила с собой. Она застрели́лась из винто́вки, кото́рая, вероятнее всего, была́ ча́стью ее спорти́вного снаряже́ния.
Die neunzehnjährige deutsche Biathlonathletin Julia Pieper hat Selbstmord begangen. Sie erschoss sich mit einem Gewehr, das offenbar Teil ihrer Sportausrüstung war.
Укра́инские силовики́ продолжа́ют наступле́ние.
Die ukrainischen Truppen setzen ihre Offensive fort.
Бы́ло очевидно, что зако́нчится де́ло крова́выми столкновениями.
Es war offensichtlich, dass die Angelegenheit mit blutigen Auseinandersetzungen enden würde.
Коммуни́сты не счита́ют ну́жным скрыва́ть свои́ взгля́ды и наме́рения. Они заявля́ют открыто, что их цели мо́гут быть дости́гнуты только через наси́льственное сверже́ние всего прежнего обще́ственного устро́йства. Пусть госпо́дствующие классы дрожа́т пе́ред коммунисти́ческой револю́цией. Пролета́риям нечего в ней теря́ть кроме свои́х цепе́й. Приобрету́т же они весь мир.
Die Kommunisten verschmähen es, ihre Ansichten und Absichten zu verheimlichen. Sie erklären es offen, dass ihre Zwecke nur erreicht werden können durch den gewaltsamen Umsturz aller bisherigen Gesellschaftsordnung. Mögen die herrschenden Klassen vor einer kommunistischen Revolution zittern. Die Proletarier haben nichts in ihr zu verlieren als ihre Ketten. Sie haben eine Welt zu gewinnen.
Мы при́няли его с распростёртыми объя́тиями.
Wir haben ihn mit offenen Armen aufgenommen.
Чистосерде́чное призна́ние облегча́ет наказа́ние.
Ein offenherziges Geständnis lindert die Strafe.
Чистосерде́чное призна́ние смягча́ет наказа́ние.
Ein offenherziges Geständnis lindert die Strafe.
На патриоти́зм на́чали напира́ть. Видимо, проворова́лись.
Man hat begonnen, auf Patriotismus zu betonen. Offenbar sind sie beim Stehlen erwischt worden.
Offensichtliches zu leugnen ist dumm.
Э́та страте́гия, очевидно, не срабо́тала.
Diese Strategie hat offensichtlich nicht funktioniert.
Де́нежка доро́жку прокла́дывает.
Wo Geld vorangeht, da stehen alle Wege offen.
Я́щик пи́сьменного стола́ откры́т.
Die Schublade des Schreibtischs ist offen.
Sie ist offen und treuherzig.
Магази́н откры́т до одиннадцати.
Das Geschäft ist offen bis elf.



















