Seinen russisch
пойти́
losgehen, aufbrechen, loslaufen, sich auf den Weg machen, in Gang kommen, seinen Lauf nehmen
geraten nach, kommen nach
напи́ться
sich betrinken, sich volllaufen lassen, sich zuschütten
seinen Durst stillen, seinen Durst löschen
пу́таться
sich verstricken, in eine schwierige Situation geraten
durcheinandergeraten, durcheinanderkommen, sich verheddern
herumlungern, sich herumtreiben
sich einmischen, sich reinhängen, seinen Senf dazugeben
sich verirren, die Orientierung verlieren
набро́ситься
herfallen, seinen Aerger auslassen, überfallen
sich stürzen auf ( Ha)
корми́ться
seinen Lebensunterhalt bestreiten, sich ernähren, von etwas leben
essen gehen, seine Mahlzeiten einnehmen
Futter finden
напива́ться
sich betrinken
seinen Durst stillen, seinen Durst löschen
набра́сываться
herfallen, seinen Aerger auslassen, überfallen
перекочева́ть
ein Nomadenleben führen, nomadisieren
weiterziehen, sein Lager an einem anderen Ort aufschlagen, umziehen
häufig seinen Aufenthaltsort wechseln, häufig seine Arbeitsstelle wechseln
поживи́ться
reich werden, seinen Vorteil ziehen
проспа́ться
seinen Rausch ausschlafen
отмы́ться
sich abwaschen, sich sauberwaschen
seinen Namen reinwaschen, sich reinwaschen, sich rehabilitieren
заколдова́ть
verzaubern, mit einem Zauber belegen, verwünschen, verhexen
verzaubern, in seinen Bann schlagen
zu zaubern beginnen, zu hexen beginnen
прищеми́ть
einklemmen, anklemmen, festklemmen
einengen, in seinen Rechten beschränken
притули́ться
seinen Platz finden, unterkommen, Zuflucht finden
обуя́ть
ergreifen, packen, sich bemächtigen, in seinen Bann ziehen, mit Beschlag belegen
мудри́ть
grübeln, knobeln, seinen Kopf anstrengen
klügeln, geistige Verrenkungen anstellen
zu (mehr oder weniger schmutzigen) Tricks und Kniffen greifen, tricksen
(jemanden) austricksen, sich (über jemanden) lustig machen, (mit jemandem) seinen Spaß treiben
прокорми́ться
seinen Lebensunterhalt bestreiten, sich ernähren, von etwas leben
запечатле́ться
sich einprägen, haften bleiben
seinen Ausdruck finden
почива́ть
schlafen, ruhen, zur Ruhe kommen, sich ausruhen, seine Ruhe finden
sich aufhalten, weilen, seinen Ruhepunkt haben
zur Ruhe gebettet sein, entschlafen, heimgehen, verscheiden, versterben
финиши́ровать
durchs Ziel kommen, die Ziellinie überqueren
den Endspurt anziehen, einen Endspurt machen, einen Schlussspurt hinlegen
seinen erfolgreichen Abschluss finden
впу́тываться
sich einmischen, seinen Senf dazugeben
выдыха́ться
schal werden, fad werden, fade werden, seinen Geschmack verlieren
ausgeatmet werden
kraftlos werden, schwach werden, sich verausgaben
заколдо́вывать
verzaubern, mit einem Zauber belegen, verwünschen, verhexen
verzaubern, in seinen Bann schlagen
застолби́ть
markieren, beanspruchen, seinen Anspruch auf etwas verkünden
кульмини́ровать
kulminieren, seinen Höhepunkt finden
обесце́ниваться
wertlos werden, seinen Wert verlieren
облека́ться
sich kleiden, sich hüllen
seinen Ausdruck finden, seine Verkörperung finden
обсчи́тывать
prellen, übervorteilen, sich zu seinen eigenen Gunsten verrechnen
огора́живаться
seinen Besitz einzäunen / abzäunen / einfrieden / mit einer Absperrung umgeben
sich verschließen, sich absondern
перекочёвывать
ein Nomadenleben führen, nomadisieren
weiterziehen, sein Lager an einem anderen Ort aufschlagen, umziehen
häufig seinen Aufenthaltsort wechseln, häufig seine Arbeitsstelle wechseln
перемудри́ть
in jede Richtung grübeln, sich seinen Kopf zermartern
geistige Verrenkungen anstellen
immer wieder zu schmutzigen Tricks und Kniffen greifen, viele austricksen, sich (über jemanden) lustig machen, (mit jemandem) seine Späße treiben, (jemanden) durch den Kakao ziehen
подма́хивать
schnell / ohne nachzudenken / ohne den Text gelesen zu haben unterschreiben, seinen Herrmann / Friedrich Wilhelm daruntersetzen, signieren
flüchtig / schnell auskehren / saubermachen
понти́ровать
gegen die Bank spielen, gegen die Bank setzen, seinen Einsatz machen
почи́ть
schlafen, ruhen, zur Ruhe kommen, sich ausruhen, seine Ruhe finden
sich aufhalten, weilen, seinen Ruhepunkt haben
zur Ruhe gebettet sein, entschlafen, heimgehen, verscheiden, versterben
принево́ливать
zwingen, veranlassen etwas gegen seinen eigenen Willen zu tun
прищемля́ть
einklemmen, anklemmen, festklemmen
einengen, in seinen Rechten beschränken
просва́тать
verheiraten, seine Tochter zur Frau geben, seinen Sohn zum Manne geben, auf ein Heiratsangebot eingehen, sein Ja geben
прошуме́ть
Krach machen
eine ganze Zeit hindurch rauschen
seinen Namen weithin bekannt machen/bekanntmachen
размагни́чиваться
entmagnetisiert / demagnetisiert werden, nicht mehr magnetisch sein
seine Spannung / Spannkraft verlieren, seinen inneren Antrieb einbüßen
раску́тывать
auswickeln (auch einen Säugling), enthüllen, von seinen Hüllen befreien
раску́тываться
sich auswickeln, sich aus seinen Hüllen schälen
ausgewickelt werden
самово́льничать
eigenwillig handeln, eigensinnig sein, seinen eigenen Kopf haben
самоопределя́ться
seinen Platz im Leben finden, sich eigenbestimmen
сентимента́льничать
sich seinen Gefühlen hingeben, sentimental sein
große Umstände machen, zu große Nachsicht üben
отбеси́ться
sich austoben, sich beruhigen (nach einem Wutanfall/Rausch), seinen Wutanfall hinter sich bringen
вы́играться
zurückgewinnen, wieder gewinnen
sich satt spielen, sich genug spielen, seinen Spieltrieb befriedigen
обая́ть
bezaubern, in seinen Bann schlagen
впу́таться
sich einmischen, seinen Senf dazugeben
сво́йственник
Verwandter (durch Heirat), Angehöriger, einer der Seinen
отслу́живать
dienen, seinen Dienst leisten, seine Dienstzeit ableisten
einen Gottesdienst abhalten, eine Messe zelebrieren
воззре́вший
der hinaufblickte, der seinen Blick richtete, der aufgeblickt hat
воззри́вшийся
der geblickt hat, der seinen Blick gerichtet hat, der aufmerksam geschaut hat
докупа́вшийся
der seinen Einkauf beendet hatte, der genug gekauft hatte
дослу́живающий
ausdienend, seinen Dienst beendend
дослу́живающийся
sich hocharbeitend, seinen Dienst ableistend, bis zu einer Position dienend
дослужи́вший
pensioniert, ausgedient (habend), der seinen Dienst abgeleistet hat
завра́вшийся
verlogen, hemmungslos lügend, in seinen Lügen gefangen
насыща́вшийся
der/die/das sich satt aß, der/die/das seinen/ihren Hunger stillte
das sich sättigte, das gesättigt wurde, das vollgesogen wurde
отгости́вший
der seinen Besuch beendet hat, der als Gast war, der abgereist ist
отдежу́ривший
der seinen Dienst beendet hat, Dienst gehabt habend
отпаха́вший
der hart gearbeitet hat, der geschuftet hat, der seinen Dienst getan hat
отслу́живавший
der seinen Dienst ableistete, der diente
отслу́живающий
seinen Dienst ableistend, dienend
переезжа́вший
der/die umzog, der/die seinen/ihren Wohnort wechselte
der/die überquerte (mit einem Fahrzeug), der/die überfuhr
погуля́вший
spaziert, draußen gewesen, ausgegangen, seinen Spaß gehabt habend, sich ausgetobt habend
поте́шиться
sich amüsieren, sich vergnügen, seinen Spaß haben
похмелившийся
der sich ein Konterbier gegönnt hat, der seinen Kater bekämpft hat
промышля́вший
betreibend, handelnd, seinen Lebensunterhalt verdienend mit
промышля́ющий
seinen Lebensunterhalt verdienend, handelnd, gewerblich tätig
прорыва́вшийся
durchbrechend, sich seinen Weg bahnend, hervorbrechend
заче́киниться
einchecken; seinen Standort markieren
bei der Ankunft einchecken
Beispiele
Чем он зараба́тывает на жизнь?
Wie bestreitet er seinen Lebensunterhalt?
Он мо́жет горди́ться свои́м отцо́м.
Er kann stolz sein auf seinen Vater.
Моли́сь всевы́шнему, а не его проро́кам.
Bete zum Allmächtigen und nicht zu seinen Propheten.
Он был очень благода́рен и пыта́лся э́то вы́сказать.
Zutiefst dankbar versuchte er seinen Dank auszudrücken.
Он отве́тил свои́м роди́телям.
Er antwortete seinen Eltern.
Линкольн приве́тствовал своего́ ста́рого полити́ческого оппоне́нта.
Lincoln begrüßte seinen alten politischen Gegner.
Я должен оправда́ть его ожида́ния.
Ich muss seinen Erwartungen gerecht werden.
Врач констати́ровал его смерть.
Der Arzt hat seinen Tod festgestellt.
Я испо́льзовал его обезглавленное те́ло как щит.
Ich benutzte seinen enthaupteten Körper als Schutzschild.
Он только что перее́хал в кварти́ру, кото́рую унасле́довал от роди́телей.
Er ist gerade in eine Wohnung gezogen, die er von seinen Eltern geerbt hat.
Все восхища́лись его му́жеством.
Alle bewunderten seinen Mut.
Солда́т поже́ртвовал со́бственной жи́знью, чтобы спасти́ дру́га.
Der Soldat opferte sein eigenes Leben, um seinen Freund zu retten.
Er schreibt oft seinen Eltern.
Том подключи́л свой компью́тер.
Tom schloss seinen Computer an.
Письмо́ извести́ло её о его сме́рти.
Der Brief hat sie über seinen Tod benachrichtigt.
Том в о́тпуске с роди́телями.
Tom ist mit seinen Eltern im Urlaub.
Мой дед по отцо́вской ли́нии пра́зднует своё 88-летие за́втра.
Mein Großvater väterlicherseits wird morgen seinen achtundachtzigsten Geburtstag feiern.
Она перевела́ его предложе́ние.
Sie übersetzte seinen Satz.
Том вы́ключил свой компью́тер.
Tom schaltete seinen Rechner aus.
Он полностью зави́сит от роди́телей.
Er ist völlig abhängig von seinen Eltern.
Том поста́вил буди́льник на полови́ну тре́тьего.
Tom stellte seinen Wecker auf halb drei.
Том поста́вил буди́льник на два тридцать.
Tom stellte seinen Wecker auf 2.30 Uhr.
Он предста́вил меня свои́м роди́телям.
Er hat mich seinen Eltern vorgestellt.
Где-то на э́той плане́те жил когда-то один ма́ленький наро́д, кото́рый объедини́лся с наде́ждой вокруг голубо́го фла́га с двенадцатью звёздами. Но пришло́ тако́е вре́мя, что он потеря́л своё му́жество и между его племена́ми разрази́лась вражда́.
Irgendwo auf diesem Planeten lebte einst ein kleines Volk, das scharte sich hoffnungsvoll um eine blaue Flagge mit zwölf Sternen. Doch es kam eine Zeit, da es seinen Mut verlor und zwischen seinen Stämmen Streit ausbrach.



















