Kopf russisch
голова́
Kopf, Köpfchen, Gehirn, Verstand
Haupt, Oberhaupt
Scheitel
головно́й
Kopf-, der vordere, Vorder-, Vor-
переверну́ть
wenden, umdrehen, umkehren, umschlagen, umstülpen
umwerfen, umkippen
aufwühlen, durchwühlen, auf den Kopf stellen
башка́
Kopf, Birne, Rübe
теря́ться
sich verlieren, den Kopf verlieren, sich verirren
verlorengehen
запомина́ть
sich merken, sich einprägen, im Kopf behalten
abspeichern
у́мница
Kluger, Kluge
gescheiter Kopf
потеря́ться
sich verlieren, den Kopf verlieren, sich verirren
verlorengehen
ски́дка
Ermäßigung, Nachlass, Rabatt, Skonto, Bonus, Abzug
Zugeständnis, Konzession
kurzes Zuspiel per Kopf
изголо́вье
Kopfteil, Kopfkissen, Kopf
голова́н
Mensch mit "Köpfchen, schlauer Kopf
Mensch mit großem Kopf
ничко́м
kopfüber, mit dem Kopf nach unten
перевора́чивать
wenden, umdrehen, umkehren, umschlagen, umstülpen
umwerfen, umkippen
aufwühlen, durchwühlen, auf den Kopf stellen
кувырка́ться
purzeln, kopfüber stürzen, hinunterrollen
душево́й
Dusch-, Sprüh-
pro Kopf
о́прометью
Hals über Kopf, in grösster Eile
столкну́ть
hinunterstoßen, herabstoßen, hinuntertreten, herabschubsen
zusammenprallen lassen, aufeinandertreffen lassen
vor den Kopf stoßen
düpieren
уныва́ть
den Mut verlieren, verzagen, den Kopf hängen lassen
па́риться
saunieren
sich im Dampfbad aufhalten, schwitzen
sich den Kopf zerbrechen
напроло́м
mit dem Kopf durch die Wand, ohne Rücksicht
перерасти́
größer werden, über den Kopf wachsen, hinüberwachsen
überflügeln, hinauswachsen
entwachsen
übergehen, sich verwandeln
терза́ться
sich quälen, sich den Kopf zermartern
стремгла́в
Hals über Kopf, mit Ungestüm
перераста́ть
größer sein, über den Kopf wachsen
überflügeln, hinauswachsen
entwachsen
übergehen, sich verwandeln
коча́н
Kohlkopf
Kopf (umgangssprachlich dt. Kürbis, Rübe, Birne), Kolben (Mais)
приуны́ть
traurig werden, den Kopf hängen lassen
ста́лкивать
hinunterstoßen, herabstoßen, hinuntertreten, herabschubsen
zusammenprallen lassen, aufeinandertreffen lassen
vor den Kopf stoßen
дра́ить
scheuern, schrubben, reinigen
den Kopf waschen, schimpfen
festzurren, spannen
затеса́ться
sich einschleichen, sich hineindrängen, sich vordrängen
in den Sinn kommen, sich im Kopf festsetzen
пробира́ть
(jemandem) den Kopf waschen, (jemandem) die Ohren langziehen
durchdringen, erfasst / ergriffen werden
ausjäten
ниц
kopfüber
большеголо́вый
großköpfig, Großkopf-
мудри́ть
grübeln, knobeln, seinen Kopf anstrengen
klügeln, geistige Verrenkungen anstellen
zu (mehr oder weniger schmutzigen) Tricks und Kniffen greifen, tricksen
(jemanden) austricksen, sich (über jemanden) lustig machen, (mit jemandem) seinen Spaß treiben
невпроворо́т
im Überfluss, zum Ersticken viel, dass man den Kopf nicht wenden kann
надра́ить
scheuern, schrubben
den Kopf waschen, schimpfen
festzurren, spannen
пону́рить
den Kopf senken, den Kopf hängen lassen
белоголо́вый
weißköpfig, Weißkopf-
угоре́ть
sich( über jemanden) lustig machen
überschnappen, durchdrehen, den Kopf / den Verstand verlieren
vom Kohlendunst Kopfschmerzen bekommen
sich totlachen, sich kranklachen, sich krummlachen, sich kringelig lachen, sich einmachen vor Lachen
торма́шки
Kopf über (in Ausdrücken wie 'Kopf über stürzen'), kopfüber, überstürzt
куме́кать
überlegen, sinnieren, sich den Kopf zerbrechen
verstehen, kapieren, begreifen
круглоголо́вый
der mit dem runden Kopf
rundköpfig, Rundkopf-
головёнка
kleiner Kopf
Köpfchen, Verstand (umgangssprachlich, oft mit negativer Konnotation)
обмозгова́ть
darüber nachdenken, überdenken
sich einen Kopf machen
влюби́ть
bezirzen, den Kopf verdrehen
брахицефа́л
Brachizephale, Brachikephale, Kurzköpfiger, Mensch / Tier mit abnorm verkürztem Kopf
взгреть
die Leviten lesen, den Kopf waschen
истерза́ться
sich quälen, sich den Kopf zermartern
кувыркну́ться
purzeln, kopfüber stürzen, hinunterrollen
манти́лья
Mantille (Kopf- und Schulterschleier aus Spitze)
kurzer ärmelloser Umhang
маракова́ть
Ahnung / Dunst / Schimmer haben
über etwas brüten, sich den Kopf zerbrechen
орля́нка
Kopf, Wappen, Adler, Zahl
Orjolerin, Einwohnerin von Orjol
отга́дчик
Deuter, Rätsellöser, findiger Kopf
перевёртыш
Umkehrung, etwas Umgedrehtes / Umgekrempeltes, von hinten nach vorn / vom Kopf auf die Füße Gestelltes
Palindrom
перекоря́ться
sich alles Mögliche an den Kopf werfen, sich gegenseitige Vorwürfe machen
перемудри́ть
in jede Richtung grübeln, sich seinen Kopf zermartern
geistige Verrenkungen anstellen
immer wieder zu schmutzigen Tricks und Kniffen greifen, viele austricksen, sich (über jemanden) lustig machen, (mit jemandem) seine Späße treiben, (jemanden) durch den Kakao ziehen
самово́льничать
eigenwillig handeln, eigensinnig sein, seinen eigenen Kopf haben
угора́ть
sich( über jemanden) lustig machen
überschnappen, durchdrehen, den Kopf / den Verstand verlieren
vom Kohlendunst Kopfschmerzen bekommen
sich totlachen, sich kranklachen, sich krummlachen, sich kringelig lachen, sich einmachen vor Lachen
пробра́ть
(jemandem) den Kopf waschen, (jemandem) die Ohren langziehen
durchdringen, erfasst werden, ergriffen werden
ausjäten
взбреда́ть
einfallen, in den Sinn kommen, in den Kopf kommen
морочиться
sich abmühen, sich herumschlagen mit, sich den Kopf zerbrechen über
заморо́читься
sich den Kopf zerbrechen, sich Mühe geben, sich aufhängen an
разу́мник
kluger Kopf, schlauer Bursche
торцево́й
Stirn-, Front-, Kopf-, End-, stirnseitig
царёк
Anführer, Kopf
От головы́ до но́г
Von Kopf bis Fuß
бодну́вший
der gestoßen hat, der (mit den Hörnern/dem Kopf) gestoßen hat
взду́мавший
der beschlossen hat, der sich in den Kopf gesetzt hat
вскружи́вший
den Kopf verdrehend, betörend, fesselnd
заблагорассу́дившийся
der nach eigenem Ermessen gehandelt hat, der es für richtig befunden hat, der es sich in den Kopf gesetzt hat
ка́чанный
Kopf-, kopfförmig (z.B. Kopfsalat)
отдува́ющийся
verschnaufend, sich erholend, außer Atem (und sich erholend)
der die Zeche zahlt, der den Kopf hinhalten muss, der die Konsequenzen trägt
отши́бленный
verrückt, spinnert, nicht ganz richtig im Kopf
перевора́чивавший
umdrehend, wendend
umstürzend, revolutionierend, auf den Kopf stellend
перевёрнутый
umgedreht, auf den Kopf gestellt, verkehrt herum
перетря́хнутый
durchwühlt, durchgeschüttelt, auf den Kopf gestellt
пону́ривший
gesenkt (Kopf, Blick, Augen), niedergeschlagen (Kopf, Blick, Augen)
спи́хнутый
abgeladen (Verantwortung, Arbeit), abgeschoben, aufgebürdet
verrückt, durchgeknallt (ugs.), irre, nicht ganz richtig im Kopf (ugs.)
то́ркнуться
plötzlich auftauchen, hervorschnellen, den Kopf herausstecken
чмо́кнутый
etwas verrückt, nicht ganz richtig im Kopf, einen Tick haben
замора́чиваться
sich den Kopf zerbrechen, sich abmühen
sich hineinsteigern, fixiert sein
es sich unnötig schwer machen
прокру́чиваться
sich drehen; rotieren
abgespielt werden; durchgescrollt werden
sich im Kopf abspielen
плато́к
Tuch, Kopftuch
Taschentuch
киво́к
Kopfnicken
булы́жник
Pflasterstein, Kopfstein
косы́нка
Kopftuch, Halstuch
нау́шник
Kopfhörer
Ohrenklappe, Ohrwärmer
Ohrbläser, Zuträger, Denunziant
торе́ц
Stirnseite, Stirnfläche, Kopfseite, Kopfende, Querseite
Stirnholzpflaster
головоре́з
Kopfgeldjäger
Halsabschneider
булы́жный
Kopfsteinpflaster-
опохмели́ться
den Kater vertreiben, nach einem Besäufnis einen gegen die Kopfweh trinken
тюбете́йка
Kappe, bestickte Kopfbedeckung
подшле́мник
Sturmhaube, Kopfschutz
пе́рхоть
Kopfschuppen, Schuppen
безголо́вый
kopflos, vergesslich, dumm, unvernünftig
простоволо́сый
unbedeckten Hauptes, ohne Kopftuch
лоба́н
Meeräsche, Großkopfmeeräsche
опохмеля́ться
den Kater vertreiben, nach einem Besäufnis einen gegen die Kopfweh trinken
головоло́мный
Kopfzerbrechen bereitend, kopfzerbrechend
беспа́мятный
kopflos
vergesslich, besinnungslos, bewusstlos
головомо́йка
Kopfwäsche, Standpauke, Rüge, Rüffel
Beispiele
Никто не понима́ет, что происхо́дит в голове́ у президе́нта Эрдогана.
Niemand versteht, was im Kopf von Präsident Erdogan vor sich geht.
Голова́ - часть челове́ческого тела.
Der Kopf ist ein Teil des menschlichen Körpers.
Между голово́й и ту́ловищем — ше́я.
Zwischen Kopf und Rumpf ist der Hals.
У пехоти́нца редко быва́ет возмо́жность разби́ть себе об де́рево го́лову.
Ein Infanterist hat selten Gelegenheit, sich über Bäume den Kopf zu zerbrechen.
Между голово́й и ту́ловищем нахо́дится ше́я.
Zwischen Kopf und Rumpf befindet sich der Hals.
За его неподоба́ющее поведе́ние нача́льник зада́ст ему головомо́йку.
Wegen seines ungebührlichen Verhaltens wurde ihm von seinem Vorgesetzten der Kopf gewaschen.
Дети часто быва́ют своево́льными.
Kinder haben oft ihren Kopf für sich.
Не стоит рискова́ть голово́й.
Es lohnt sich nicht, Kopf und Kragen zu riskieren.
Судья́ что-то спра́шивает. Обвиня́емый не отвеча́ет. Он смо́трит в пол. Его ше́я согну́лась. Голова́ свинцо́вой тя́жестью свиса́ет вниз.
Der Richter fragt etwas. Der Angeklagte gibt keine Antwort. Er schaut zu Boden. Sein Hals ist gebeugt. Der Kopf hängt bleischwer herab.



















