wird russisch
рекомендова́ться
etw. wird empfohlen
чита́емый
etwas das gelesen wird
vielgelesen, gern gelesen
животи́на
Wampe, Schmerbauch
das Tier, das Vieh (Schwein, Kuh oder was sonst noch so zu Hause gehalten wird), das Viehzeug
кара́емый
(etwas, das) gestraft / geahndet (wird / werden soll)
наклёвываться
so viel picken, dass man satt wird, sich satt picken, genug gepickt haben
über den Weg laufen, sich ergeben (von einer Gelegenheit)
sich herauspicken, sich aus der Schale picken (von einem Küken)
zu bersten beginnen, erstes Grün zeigen (von Knospen)
недода́ча
Menge, die zu wenig gegeben wird, Fehlmenge, Minderausstoß, Unterproduktion
Schuld, Schulden, Nichtbezahlung
обира́ловка
Nepp, Betrug, Beschiss
Ort, an dem einem das Fell über die Ohren gezogen wird, Räuberviertel
обсужда́емый
(etwas, das) diskutiert / erörtert / durchgesprochen (wird / werden soll), (etwas, das) zur Debatte steht
опа́лесцировать
(etwas, woran man sich) den Gaumen verbrennt
(etwas, wodurch) ein brennendes Gefühl hervorgerufen (wird), (etwas – meist ein Gewürz, das irgendwo) └ brennt / feuert ┘
(etwas – ein Gefühl, von dem man plötzlich) übermannt (wird)
преломля́емый
gebrochen
(etwas, das) anders └ erklärt / interpretiert / aufgefasst ┘ (wird / werden soll)
разво́дка
Aufziehenlassen (einer militärischen Einheit), Aufzug, Wachaufzug
Schränken (der Zähne einer Säge), Schränkeisen, Feilbock
Leitungsführung, Leitungsaufteilung, Verteilung, Verdrahtung
Recken, Ausrecken (von Fellen usw.)
Geschiedene, Ehemalige
Trick, Trickbetrügerei, Schlich, Kniff, blauer Dunst (der einem vorgemacht wird)
Leitungsabstand
темнеет
es wird dunkel, es dämmert
вкуша́емый
etwas das gekostet wird, etwas das probiert wird
слаба́ на передо́к
weibl. Wesen das schnell "schwach" wird, eine die schnell hergeht, zum Sex schnell bereit
schwach an der Front (fig.)
бу́дет
wird
ist gleich
игра́емый
etwas das gespielt wird
восторга́емый
etw. das begeistert getan wird, etw. das begeistert aufgenommen wird
вымышляемый
etw. das ausgedacht wird
etw. das erfunden wird
Beispiele
- Э́то ничего не изме́нит.Das wird nichts ändern.
- Э́того не случи́тся.Das wird nicht passieren.
- Мо́жет, для него э́то будет то же самое.Vielleicht wird es für ihn genauso sein.
- На сле́дующей неде́ле мо́гут быть заморозки.Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben.
- Поли́ция вас заста́вит найти́ пу́ли.Die Polizei wird euch dazu bringen, die Kugeln zu finden.
- Никто не узна́ет.Niemand wird's erfahren.
- За́втра он прилунится.Morgen wird er auf dem Mond landen.
- Э́то займёт у меня слишком много вре́мени, чтобы объясни́ть, почему э́то не будет рабо́тать.Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird.
- Кора́бль пото́нет!Das Schiff wird sinken!
- Церемо́ния состои́тся за́втра.Die Zeremonie wird morgen stattfinden.
- Уверя́ю Вас, что подо́бная оши́бка никогда не повтори́тся.Ich versichere Ihnen, dass so ein Fehler nicht wieder vorkommen wird.
- Я зна́ю, что вы сильны, но полити́ческое давле́ние будет сильне́е.Ich weiß, dass ihr stark seid, aber der politische Druck wird stärker sein.
- Ду́маю, он не придёт.Ich denke, dass er nicht kommen wird.
- Похоже, что дождь собира́ется.Ich meine, es wird regnen.
- Он уве́рен, что вы́держит сле́дующую прове́рку.Er ist sich sicher, dass er die nächste Prüfung bestehen wird.
- Будет ли сего́дня вечером снег?Wird es heute Abend schneien?
- Богдан сказа́л, что будет там за́втра.Bogdan sagte, er wird dort morgen sein.
- Моему́ отцу́ скоро будет сорок.Mein Vater wird bald 40 sein.
- Сего́дня холоднова́то, но за́втра, ду́маю, будет довольно тепло́.Heute ist es ziemlich kalt, doch denke ich, dass es morgen ganz schön warm werden wird.
- Он будет здесь через полчаса.Er wird in einer halben Stunde hier sein.
- В моё отсу́тствие он будет мои́м замести́телем.Er wird mein Stellvertreter sein, während ich weg bin.
- Его разы́скивает поли́ция.Er wird von der Polizei gesucht.
- Мо́лния обычно сопровожда́ется гро́мом.Der Blitz wird normalerweise vom Donner begleitet.
- Господи́н Мейлер оста́нется здесь до за́втра.Herr Mailer wird bis morgen hier bleiben.
- Су́дно сего́дня пересечёт эква́тор.Das Schiff wird heute den Äquator queren.
- Скоро стемне́ет.Bald wird es dunkel.
- Она будет пе́рвой япо́нской женщиной-астронавтом.Sie wird die erste japanische Astronautin sein.
- Он придёт за́втра?Wird er morgen kommen?
- За́втра будет хоро́шая пого́да?Wird morgen schönes Wetter sein?
- Из чего э́то сделано?Woraus wird es gemacht?
- Рак мо́жет быть вылечен, если обнаружен вовремя.Krebs kann geheilt werden, wenn er rechtzeitig entdeckt wird.
- В Австра́лии говоря́т по-английски.In Australien wird Englisch gesprochen.
- Э́то никогда не зако́нчится.Das wird nie enden.
- Э́то будет сто́ить 30 евро.Das wird dreißig Euro kosten.
- Возможно, он проведёт больше вре́мени на Хайнане.Möglicherweise wird er längere Zeit auf Hainan verbringen.
- Э́то будет очередно́й жа́ркий день.Das wird wieder ein heißer Tag.
- Если ты сде́лаешь настолько глу́пую вещь, лю́ди будут над тобой смея́ться.Wenn du so etwas Dummes machst, wird man dich auslachen.
- Стано́вится всё холодне́е и холодне́е.Es wird immer kälter.
- Евгений полу́чит Шнобелевскую пре́мию за свой вклад в литерату́ру.Eugene wird den Ig-Nobelpreis für seinen Beitrag zur Literatur erhalten.
- За́втра он будет дома.Er wird morgen zu Hause sein.
- Придёт ли он за́втра?Wird er morgen kommen?
- Э́то откры́тие войдет в исто́рию.Diese Entdeckung wird in die Geschichte eingehen.
- А если котёнка положи́ть между кито́в, ему будет тепло́.Wenn man ein Kätzchen zwischen Wale steckt, wird es warm.
- Чем ста́рше стано́вишься, тем трудне́е вы́учить друго́й язы́к.Je älter du wirst, desto schwieriger wird es, eine neue Sprache zu lernen.
- Люси обязательно придёт.Lucy wird bestimmt kommen.
- Лед тре́снет под нашим весом.Das Eis wird unter unserem Gewicht brechen.
- Он придёт в тече́ние часа.Er wird innerhalb einer Stunde ankommen.
- Э́то лекарство тебе помо́жет.Diese Medizin wird dir helfen.
- Пра́зднование его дня рожде́ния будет за́втра в три часа.Seine Geburtstagsfeier wird morgen um drei Uhr sein.
- Моя́ маши́на в ремо́нте.Mein Auto wird gerade repariert.
- Я хоте́л бы, чтобы маши́ну почини́ли как можно быстре́е.Ich möchte, dass das Auto so schnell wie möglich repariert wird.
- Ситуа́ция стано́вится серьёзнее.Die Situation wird immer ernster.
- Придёт вре́мя, когда твоя́ мечта́ сбу́дется.Es wird eine Zeit kommen, da sich dein Traum bewahrheitet.
- Она люби́ма друзья́ми.Sie wird von ihren Freunden geliebt.
- Наде́юсь, что тебе понра́вится.Ich hoffe, es wird dir gefallen.
- Я ду́маю, что она придёт.Ich denke sie wird kommen.
- Он вернётся через час.Er wird in einer Stunde zurück sein.
- Я уве́рен, что за́втра он придёт.Ich bin mir sicher, dass er morgen kommen wird.
- Я уве́рен, что он придет за́втра.Ich bin mir sicher, dass er morgen kommen wird.
- Я ду́маю, сего́дня будет жарко.Ich denke, heute wird es heiß werden.
- Всё будет хорошо.Alles wird gut.
- За́втра, возможно, будет дождь.Morgen wird es vielleicht regnen.
- Но́вый тонне́ль свя́жет Великобрита́нию и Фра́нцию.Der neue Tunnel wird Großbritannien mit Frankreich verbinden.
- Он не вернётся за́втра.Er wird morgen nicht wiederkommen.
- Он скоро будет здесь.Er wird bald hier sein.
- Я наде́юсь, что он придёт.Ich hoffe, dass er kommen wird.
- Сколько э́то будет сто́ить?Wie viel wird das kosten?
- Однажды ты об э́том пожале́ешь.Das wird dir irgendwann leid tun.
- Я уве́рен, что наша кома́нда вы́играет.Ich bin sicher, dass unsere Mannschaft gewinnen wird.
- Сего́дня вечером будет дождь.Es wird diesen Abend regnen.
- Сыр де́лают из молока́.Käse wird aus Milch gemacht.
- Он будет мои́м замести́телем, пока меня не будет.Er wird mein Stellvertreter sein, während ich weg bin.
- Кто пойдёт со мной?Wer wird mit mir kommen?
- Он придёт сюда в шесть часо́в.Er wird um sechs Uhr hierherkommen.
- Ду́маешь, оно будет рабо́тать?Denkst du, dass es funktionieren wird?
- Встре́ча будет проводи́ться ежегодно.Das Treffen wird jährlich abgehalten.
- Стано́вится всё темне́е и темне́е.Es wird immer dunkler.
- Наде́юсь, за́втра будет хоро́шая пого́да.Ich hoffe, dass morgen schönes Wetter sein wird.
- Я бою́сь, что он сде́лает оши́бку.Ich fürchte, dass er einen Fehler machen wird.
- Всё, что вы ска́жете, мо́жет быть и будет использовано против вас.Alles, was Sie sagen, kann und wird gegen Sie verwendet werden.
- Его оте́ц не придет, он очень за́нят.Sein Vater wird nicht kommen: er ist sehr beschäftigt.
- Президе́нт Фра́нции посети́т Япо́нию в сле́дующем ме́сяце.Der französische Präsident wird Japan nächsten Monat besuchen.
- Э́то предложе́ние переведу́т.Man wird diesen Satz übersetzen.
- Англи́йский изуча́ют по всему́ ми́ру.Englisch wird auf der ganzen Welt gelernt.
- Э́то будет сто́ить около 10 ты́сяч ие́н.Das wird um die zehntausend Yen kosten.
- Мне много раз задава́ли э́тот вопро́с.Diese Frage wird mir häufig gestellt.
- Он всегда будет люби́ть её.Er wird sie immer lieben.
- Будет день, и будет пи́ща.Ein neuer Tag wird kommen und auch etwas zu essen wird sich finden.
- Просите, и дано будет вам; ищи́те, и найдете; стучи́те, и отворя́т вам; ибо всякий просящий получа́ет, и и́щущий нахо́дит, и стучащему отворя́т.Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan. Denn wer da bittet, der empfängt; und wer da sucht, der findet; und wer da anklopft, dem wird aufgetan.
- Бума́га всё сте́рпит. Мо́жет пройти́ много вре́мени между ста́дией плани́рования и реализа́цией прое́кта. Не всё написанное на бума́ге будет принято во внима́ние и выполнено. Далеко не всё написанное - пра́вда.Papier ist geduldig. Von der Planung eines Vorhabens bis zur Ausführung kann eine lange Zeit vergehen. Nicht alles, was schriftlich vereinbart wird, wird eingehalten. Es wird viel geschrieben, was nicht stimmt.
- «Всё будет хорошо, Мэри». — «Нет, не будет, Том. Не будет».„Alles wird gut, Maria.“ – „Nein, das wird es nicht, Tom. Das wird es nicht.“
- С во́зрастом Мария стано́вится всё более невыноси́мой.Je älter Maria wird, desto unerträglicher wird sie.
- Нельзя, однако, сомнева́ться в том, что в конце́ концо́в э́та иде́я возоблада́ет и в жизнь введена будет.Es ist jedoch unmöglich, daran zu zweifeln, dass sich diese Idee letzten Endes durchsetzen wird und sie in die Praxis umgesetzt werden wird.
- День све́тлый, а ночь тёмная. Утром светает, а вечером темнеет.Der Tag ist hell und die Nacht ist dunkel. Morgens wird es hell und abends wird es dunkel.
- В неме́цком языке́ часто используется настоящее вре́мя, хотя речь идёт о бу́дущем.Im Deutschen wird oft die Gegenwart verwendet, obgleich von der Zukunft gesprochen wird.
- Соба́ка три года будет помнить три дня дружелю́бия, а ко́шка и три года дружелю́бия забу́дет уже через три дня.Ein Hund wird sich an drei Tage Freundlichkeit drei Jahre lang erinnern, eine Katze wird drei Jahre Freundlichkeit nach drei Tagen vergessen.
- Строи́тельство начнётся, как только позво́лит пого́да.Der Bau wird beginnen, sobald das Wetter dies erlauben wird.
- Я убеждён, что насту́пит день, когда мир ста́нет еди́ным.Ich bin überzeugt, dass dereinst der Tag kommen wird, an dem die Welt eins sein wird.
- Людвиг Бюхнер писал: «Чуде́с не быва́ет: всё, что случа́ется, случи́лось и случи́тся, случа́ется, случа́лось и будет случа́ться есте́ственным о́бразом».Ludwig Büchner schrieb: „Es gibt nichts Wunderbares: Alles, was geschieht, was geschehen ist und was geschehen wird, geschieht, geschah und wird geschehen auf eine natürliche Weise.“
- Без сомне́ния, бу́дущее будет содержа́ть ужа́сные ве́щи, и наше́й зада́чей будет найти́ путь к счастли́вой жи́зни.Zweifellos wird die Zukunft erschreckende Dinge beinhalten, und unsere Aufgabe wird es sein, einen Weg zu finden, glücklich zu leben.