vi russisch
куда́
wohin
bei weitem, unvergleichlich, viel
мно́го
viel, zu viel, viele
ско́лько
wieviel, wie viel
ма́ло
wenig, nicht viel, nur wenige, nicht viele
сли́шком
zu sehr, viel zu
allzu, allzusehr
немно́го
ein wenig, ein bisschen, etwas, wenig, nicht viel
наве́рное
wahrscheinlich, vielleicht
wohl, vermutlich
возмо́жно
womöglich
möglich
vielleicht, eventuell
мно́гие
viele, manche
сто́лько
so viel
со́рок
vierzig
наве́рно
wahrscheinlich, vielleicht
wohl, sicher, bestimmt
четвёртый
der vierte
гора́здо
viel
weitaus
замести́тель
Stellvertreter, Vize-, Vertreter
наско́лько
soviel, soweit, sofern
inwiefern, inwieweit, umwieviel
so viel wie möglich
тьма
Finsternis, Dunkel(heit)
Unmenge, Vielzahl
переби́ть
unterbrechen, ins Wort fallen
zerbrechen, zerschlagen, kurz und klein schlagen, erschlagen
viele töten
нема́ло
nicht wenig, recht viel
многочи́сленный
zahlreich, sehr viele
vielzählig, unzählig, vielköpfig
ви́за
Visum, Sichtvermerk
че́тверо
vier
zu viert
визи́т
Besuch, Visite
че́тверть
Viertel
небо́сь
wohl, wahrscheinlich, vielleicht
keine Sorge..., keine Angst...
гад
abscheulicher Mensch, Scheusal, Bastard, Ekelpaket, Kotzbrocken
ekeliges Vieh, Amphibie, Weichtier
физионо́мия
Physiognomie, Gesicht, Visage
кварта́л
Viertel, Stadtviertel, Häuserblock
Quartal, Vierteljahr
свиде́тельствовать
bezeugen, bestätigen, beglaubigen, visieren (beglaubigen, dt. alt), bescheinigen, attestieren
разноцве́тный
vielfarbig, bunt
квадра́тный
quadratisch, Quadrat-
eckig, vierkant
разнообра́зный
verschiedenartig, mannigfaltig, vielfältig
abwechslungsreich
витри́на
Vitrine
Schaufenster, Auslage, Schaukasten
фиоле́товый
violett, lila
посеще́ние
Besuch, Visite
вс
Sonntag
Oberster Rat
Streitkräfte
virtuelle Verbindung
скоти́на
Vieh, Tier, Viehzeug, Bestie
Mistkerl, Schweinehund, Saukerl, Miststück
особня́к
Villa
ви́дение
Vision, Auffassung
чересчу́р
allzu, viel zu, übermäßig
лило́вый
lila, violett
настро́ить
einstellen, stimmen
vollbauen, viel bauen
einnehmen, beeinflussen
скот
Vieh
намно́го
um vieles, vielfach, viel
weitaus, deutlich
винт
Schraube
Vint
четы́рнадцать
vierzehn
хмы́кнуть
sich vielsagend räuspern
скри́пка
Geige, Violine
вдво́е
doppelt, zweimal, zwei Mal so viel, zweifach, um das Zweifache, um das Doppelte, verzweifacht, verdoppelt
витами́н
Vitamin
столи́кий
vielgestaltig, vielschichtig
многозначи́тельный
bedeutungsvoll, vielsagend
вырази́тельный
ausdrucksvoll, vielsagend, bedeutungsvoll
наби́ть
stopfen, ausstopfen, auspolstern, füllen
aufhämmern
viel zerschlagen, viel zerbrechen
verprügeln
прице́л
Visier, Visiereinrichtung
побра́ть
alles nehmen, viel nehmen
наедине́
alleine, unter vier Augen, für sich allein
четвере́ньки
alle Viere, Hände und Füsse
четы́реста
vierhundert
го́рка
Anhöhe, Hügel, kleiner Berg, Haufen
Rutsche, Rutschbahn, Ablaufberg
steiler Anstieg
Glasschränkchen, Stapelkabinett, kleine Vitrine
наде́лать
viel machen
ви́лла
Villa, Landhaus
многоле́тний
vieljährig, langjährig, mehrjährig, langlebig
обхо́д
Rundgang, Visite
Umgehung, Umgehen
зри́тельный
Seh-
visuell
Zuschauer-
переде́лать
umarbeiten, ändern
viel machen, alles machen
напои́ть
viel zu trinken geben, betrunken machen
четвёрка
Vier, Vierer
вико́нт
Vicomete
ви́рус
Virus
котте́дж
Landhaus, Vorstadthaus
Einfamilienhaus, Villa, Wochenendhaus
аво́сь
vielleicht, eventuell (im Sinne von hoffentlich)
дво́йка
Zwei, Vier, Zweiler
разнообра́зие
Vielfalt, Verschiedenartigkeit, Mannigfaltigkeit, Unterschiedlichkeit
Abwechslung
ха́ря
Visage, Fresse
многокра́тно
vielfach
почём
wie viel, wie, woher
наговори́ть
viel reden, schwatzen, anschwatzen
verleumden, anhängen
разнови́дность
Abart, Spielart
Vielfalt
сороково́й
der vierzigste
викто́рия
Gartenerdbeere
Viktoriasee
вя́зкий
viskos, zähflüssig, sumpfig, morastig
чеку́шка
Viertelliterflasche
250 ccm (Hubraum)
перебе́гать
zu viel laufen, schneller laufen
Вьетна́м
Vietnam
закача́ться
aufgeschaukelt werden
hineingepumpt werden, aufgeblasen werden, aufgepumpt werden
zu schaukeln beginnen
zu viel schaukeln
четы́рнадцатый
der Vierzehnte
несуществу́ющий
nicht vorhanden, vorgespielt, vorgetäuscht, vermeintlich, scheinbar, virtuell
бу́фер
Puffer, Stoßstange
Hinter, vier Buchstaben
blauer Fleck
су́точный
vierundzwanzigstündig, Tages-
га́дина
abscheulicher Mensch, Scheusal
ekeliges Vieh, Amphibie, Weichtier
чита́емый
etwas das gelesen wird
vielgelesen, gern gelesen
ро́лик
Rolle, Walze
Rollschuhe
Videoclip
нипочём
macht nicht viel, kein Problem
nicht um viel, niemals, um nichts in der Welt, ganz sicher nicht
прице́литься
zielen, visieren
виртуа́льный
virtuell
мно́жественный
Plural-, vielfach, mannigfaltig, multipel
настра́ивать
einstellen
vollbauen, viel bauen
beeinflussen, einnehmen
куса́ться
beißen, stechen, kratzen
(viel) zu teuer sein
подсти́лка
Aufschlagen des Bettes
Streu für das Vieh
Auflage, Isomatte
Beispiele
- Быть мо́жет, я и асоциален, но э́то не значит, что я не обща́юсь с людьми́.Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.
- Мо́жет, для него э́то будет то же самое.Vielleicht wird es für ihn genauso sein.
- На сле́дующей неде́ле мо́гут быть заморозки.Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben.
- Реа́льных видений не быва́ет.Es gibt keine reellen Visionen.
- Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn.
- Позвони́ мне в четыре. Мне надо сесть на пе́рвый по́езд.Ruf mich um vier Uhr an. Ich muss den ersten Zug nehmen.
- В э́том кла́ссе 40 ученико́в.In dieser Klasse sind vierzig Schüler.
- Мо́жет быть, попозже.Vielleicht später.
- Большо́е спасибо за вашу по́мощь.Vielen Dank für Ihre Hilfe.
- Часы бьют четыре.Die Uhr schlägt vier.
- В нашем кла́ссе сорок ученико́в.In unserer Klasse sind vierzig Schüler.
- Если ты его пригласи́шь, он, наверное, придет.Wenn du ihn einlädst, kommt er vielleicht.
- Когда Джастин Бибер начал свою́ музыка́льную карье́ру, ему бы́ло четырнадцать лет.Als Justin Bieber seine musikalische Karriere startete, war er vierzehn Jahre alt.
- Я уме́ю писать програ́ммы на Visual Basic.Ich kann Programme in Visual Basic schreiben.
- Я не могу́ найти́ очки. Возможно, я оста́вил их в по́езде.Ich kann meine Brille nicht finden. Vielleicht habe ich sie im Zug liegen lassen.
- Дай мне посмотре́ть твою́ видеокамеру.Zeig mir mal deine Videokamera.
- Из четырёх времён года я предпочита́ю ле́то.Von den vier Jahreszeiten ist mir der Sommer am liebsten.
- Я её попроси́л сде́лать четыре ко́пии письма.Ich habe sie gebeten, vier Kopien von dem Brief zu machen.
- Су́мма двух, трёх и четырёх равна́ девяти.Die Summe von zwei plus drei plus vier ist neun.
- Дважды два — четыре.Zwei mal zwei ist vier.
- Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.Zehn, zwanzig, dreißig, vierzig, fünfzig, sechzig, siebzig, achtzig, neunzig, hundert.
- У тебя четыре соба́ки.Du hast vier Hunde.
- За́втра, возможно, будет дождь.Morgen wird es vielleicht regnen.
- Э́то именно то видео, кото́рое я хоте́л посмотре́ть.Das ist genau das Video, das ich sehen wollte.
- Мне 24 года.Ich bin vierundzwanzig Jahre alt.
- Э́тот ро́лик ску́чный.Das Video ist langweilig.
- Прочита́й к пя́тнице четвёртую главу́.Lies bis Freitag Kapitel vier.
- Большо́е спасибо за приглаше́ние.Vielen Dank für die Einladung.
- Четыре плюс восемнадцать будет двадцать два.Vier plus achtzehn ist gleich zweiundzwanzig.
- От Нью-Йорка до Бостона четыре часа на маши́не.Mit dem Auto sind es vier Stunden von New York nach Boston.
- У Марии четыре бра́та.Maria hat vier Brüder.
- В году четыре сезо́на.In einem Jahr gibt es vier Jahreszeiten.
- Президе́нтский срок дли́тся четыре года.Die Präsidentschaft währt vier Jahre.
- Мона Лиза написана Леонардо да Винчи.Die Mona Lisa wurde von Leonardo da Vinci gemalt.
- Мне сорок лет.Ich bin vierzig Jahre alt.
- Коро́ль правил свои́м наро́дом сорок лет.Der König herrschte vierzig Jahre über sein Volk.
- Возможно, она зна́ет отве́т.Vielleicht weiß sie die Antwort.
- Он мо́жет быть в сле́дующем по́езде.Er ist vielleicht im nächsten Zug.
- Четыре ноги - хорошо, две - плохо.Vier Beine gut, zwei Beine schlecht.
- Мо́жет быть, тебе дать ещё ключ от кварти́ры, где де́ньги лежа́т?Soll ich dir vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe?
- Из-под его пера́ вы́шло мно́жество рома́нов.Seiner Feder entstammt eine Vielzahl von Romanen.
- Ви́рус начина́ет мутировать.Das Virus fängt an zu mutieren.
- Возможно, э́то пра́вда.Vielleicht ist es wahr.
- У меня есть колле́кция полоте́нец, кото́рые я укра́л из мно́жества оте́лей, где я остана́вливался.Ich habe eine Sammlung von Handtüchern, die ich aus vielen verschiedenen Hotels, in denen ich wohnte, entwendet habe.
- Вы мо́жете добавля́ть предложе́ния, перево́д кото́рых не зна́ете. Возможно кто-то друго́й зна́ет! Пожалуйста, не забыва́йте про загла́вные бу́квы и пунктуа́цию! Спасибо.Man kann Sätze hinzufügen, deren Übersetzung man nicht weiß. Vielleicht weiß sie ein anderer. Bitte Groß- und Kleinschreibung und Interpunktion beachten! Danke.
- Во мно́гих се́ктах есть ритуа́л посвяще́ния но́вых уча́стников.Bei vielen Sekten gibt es für neue Mitglieder Initiationsriten.
- В Япо́нии четыре вре́мени года.In Japan gibt es vier Jahreszeiten.
- На англи́йском говоря́т во мно́гих стра́нах.Englisch wird in vielen Ländern gesprochen.
- Эх, у меня мо́жет быть и нет де́нег, но у меня всё ещё есть го́рдость.He, ich habe vielleicht kein Geld, aber ich habe immer noch meinen Stolz.
- Мэри забере́менела в четырнадцать.Maria wurde mit vierzehn schwanger.
- Он не заме́тил ма́ленькую видеокамеру над светофо́ром.Er bemerkte die kleine Videokamera über der Ampel nicht.
- Вивиана хо́чет обсуди́ть ва́жные вопро́сы.Viviana hat wichtige Themen zu besprechen.
- Мо́жет быть, они сча́стливы.Vielleicht sind sie glücklich.
- У скри́пки очень краси́вый тембр.Der Klang der Violine ist sehr schön.
- Возможно, он зна́ет э́ту исто́рию.Vielleicht kennt er diese Geschichte.
- Ми́стер Смит основа́л э́ту шко́лу сорок лет назад.Herr Schmidt gründete diese Schule vor vierzig Jahren.
- - Сколько я вам должен? - Четыре евро, пожалуйста.Was bin ich Ihnen schuldig? - Vier Euro, bitte.
- Том прохо́дит около пятнадцати миль в день.Tom geht am Tag etwa vierundzwanzig Kilometer.
- Всем большо́е спасибо.Vielen Dank an alle.
- Мо́жет, ты и прав.Vielleicht hast du recht.
- Вы не могли́ бы повтори́ть вопро́с?Könnt ihr vielleicht die Frage wiederholen?
- Все фотогра́фии и видеозаписи самолета, разбрасывающего плю́шевых ми́шек, белору́сские вла́сти называ́ют фальсифика́цией и провока́цией.Alle Fotografien und Videoaufzeichnungen eines Plüschteddies abwerfenden Flugzeugs werden von den weißrussischen Behörden als Fälschungen und Provokationen bezeichnet.
- Хорхе говори́т на четырёх языка́х.Jorge spricht vier Sprachen.
- Сейчас без пятнадцати три.Jetzt ist es Viertel vor drei.
- Сего́дня моему́ сы́ну исполня́ется четыре года.Heute wird mein Sohn vier Jahre alt.
- Война́ продолжа́лась четыре года.Der Krieg dauerte vier Jahre.
- Спасибо за еду!Vielen Dank für das Essen!
- Мария показа́ла нам свою́ ви́ллу.Maria hat uns ihre Villa gezeigt.
- И преда́л я се́рдце мое тому, чтобы позна́ть му́дрость и позна́ть безу́мие и глу́пость: узна́л, что и э́то — томле́ние ду́ха; потому что во многой му́дрости много печа́ли; и кто умножа́ет позна́ния, умножа́ет скорбь.Und ich richtete mein Herz darauf, dass ich lernte Weisheit und erkennte Tollheit und Torheit. Ich ward aber gewahr, dass auch dies ein Haschen nach Wind ist. Denn wo viel Weisheit ist, da ist viel Grämen, und wer viel lernt, der muss viel leiden.
- Мно́гие счита́ют, что дети прово́дят слишком много вре́мени у телеви́зора.Viele finden, dass die Menschen zu viel Zeit vor dem Fernseher verbringen.
- В мандари́нах много витами́на C.Mandarinen enthalten viel Vitamin C.
- Мандари́ны соде́ржат много витами́на С.Mandarinen enthalten viel Vitamin C.
- Кто много смеётся — сча́стлив, кто много пла́чет — несча́стен.Wer viel lacht, ist glücklich, und wer viel weint, ist unglücklich.
- Не разнообра́зие, а оби́лие.Nicht vielerlei, sondern viel.
- Морко́вь соде́ржит много витами́на А.Karotten enthalten viel Vitamin A.
- Мозг слу́жит мно́гим лю́дям, кото́рые без вла́сти, а власть слу́жит мно́гим лю́дям, у кото́рых нет мо́зга.Das Gehirn dient vielen Leuten, die ohne Macht sind, und die Macht dient vielen Leuten, die ohne Gehirn sind.
- В тече́ние мно́гих тысячеле́тий челове́чество претерпева́ло большие измене́ния. Однако, челове́ческое те́ло остава́лось неизме́нным. У компью́тера сиди́т челове́к ка́менного века. Не явля́ются ли мно́гие из сего́дняшних боле́зней результа́том пита́ния, несовмести́мого c нашим биологи́ческим насле́дием?Im Laufe von vielen Tausenden von Jahren hat die Menschheit große Veränderungen durchgemacht. Doch der menschliche Körper blieb unverändert. Am Computer sitzt ein Mensch der Steinzeit. Resultieren viele der heutigen Krankheiten aus unserer Nahrung, die mit unserem biologischen Erbe nicht kompatibel ist?
- У прямоуго́льника четыре угла́ и четыре стороны.Ein Rechteck hat vier Ecken und vier Seiten.
- У квадра́та четыре угла́ и четыре стороны.Das Quadrat hat vier Ecken und vier Seiten.
- У многоуго́льника много угло́в и тако́е же коли́чество сторо́н. А остально́е посмотрите в Википедии!Ein Vieleck hat viele Ecken und ebenso viele Seiten. Doch alles übrige schau in der Wikipedia nach.
- Четырехугольник — э́то геометри́ческая фигу́ра с четырьмя сторона́ми и четырьмя угла́ми.Ein Viereck ist eine geometrische Figur mit vier Seiten und vier Winkeln.
- У тебя так много угло́в; ты - мой люби́мый многоуго́льник.Du hast so viele Ecken und Kanten; du bist mein liebstes Vieleck.
- Мно́гие лю́ди ду́мают слишком много.Viele Menschen denken zu viel.
- Мно́гие экологи́ческие пробле́мы сего́дня приобрели́ междунаро́дный хара́ктер, и для их реше́ния необходи́мы совме́стные уси́лия мно́гих стран.Heute haben viele der Umweltprobleme einen internationalen Charakter angenommen, und ihre Lösung erfordert gemeinsame Anstrengungen vieler Länder.
- Сколько люде́й, столько и симпто́мов, - пробормота́л врач.„Wie viele Menschen es gibt, so viele Symptome gibt es auch“, murmelte der Arzt.
- Чем больше враго́в, тем больше чести.Viel Feind, viel Ehr'.
- Сейчас че́тверть пя́того.Es ist jetzt Viertel nach vier.
- Сколько у тебя сестёр и сколько бра́тьев?Wie viele Schwestern hast du und wie viele Brüder?
- В 1933-м мно́гие хоте́ли уе́хать из Германии, а сейчас мно́гие хотя́т сюда прие́хать. Что-то э́то должно зна́чить.1933 wollten viele aus Deutschland raus, heute wollen viele rein. Das muss doch etwas bedeuten.
- «Как ду́маешь, Марии обидно, что мы её не пригласи́ли?» — «У неё так много дел. Мо́жет, она и не расстро́илась».„Glaubst du, Maria ist beleidigt, weil wir sie nicht eingeladen haben?“ – „Sie hat so viel zu tun. Sie ist vielleicht nicht unfroh.“
- Слишком много много ду́мает люде́й.Viele Menschen denken zu viel.
- Апельси́ны соде́ржат много витами́на С.Orangen beinhalten viel Vitamin C.
- Исто́рия пока́зывает, что иезуи́ты несу́т отве́тственность за мно́жество преступле́ний, даже за войны между наро́дами. Но несмотря на все их интри́ги, несмотря на отли́чную организа́цию и высо́кие интеллектуа́льные способности мно́гих руководи́телей, им всё же не удалось привести́ католици́зм к триу́мфу во всём ми́ре.Die Geschichte zeigt, dass die Jesuiten die Verantwortung für viele Verbrechen tragen, sogar für Kriege zwischen Völkern. Aber trotz all ihrer Intrigen, trotz ihrer erstaunlich guten Organisiertheit und der großen intellektuellen Befähigung vieler ihrer Führer, gelang es ihnen dennoch nicht, den Katholizismus in der ganzen Welt zum Triumph zu führen.
- Наверное, я слишком много вы́пил.Vielleicht habe ich zu viel getrunken.
- В э́той жи́зни я сде́лал много оши́бок, но столькому на них научи́лся, что ду́маю даже сде́лать ещё па́рочку.Ich habe viele Fehler in diesem Leben gemacht, aber ich habe so viel durch sie gelernt, dass ich sogar denke, noch einige mehr zu machen.
- Сло́во «двадцатичетырёхбуквенное» — двадцатичетырёхбуквенное.Das Wort „vierundzwanzigbuchstabig“ ist vierundzwanzigbuchstabig.
- Я провожу́ здесь много вре́мени. Слишком много.Ich verbringe viel Zeit hier – zu viel Zeit.
- Спасибо тебе за понима́ние. Ты меня так терпеливо вы́слушал. Теперь мне уже намного лу́чше.Ich danke dir für dein Verständnis. Du hast mir mit viel Geduld zugehört. Jetzt geht es mir schon viel besser.
- За свою́ жизнь я жил во мно́гих дома́х и спал во мно́гих посте́лях.Ich habe im Laufe meines Lebens in vielen Häusern gewohnt und in vielen Betten geschlafen.
- Переводи́ть далеко не так просто, как мно́гие мо́гут поду́мать.Das Übersetzen ist bei weitem nicht so einfach, wie viele vielleicht meinen.