sind russisch
вот
da, hier ist, hier sind, das ist, bitte sehr
also
есть
es gibt, es existiert, es ist / sind da
bin, bist, ist, sind, seid
пола́гается
(du musst / er muss / ihr müsst / Sie müssen) einen ausgeben, (du bist / er ist / ihr seid / Sie sind) mit Zahlen dran, (du machst / er macht / ihr macht / Sie machen) Zahlemann und Söhne
повскака́вший
aufgesprungen, hochgesprungen, die aufgesprungen sind
Beispiele
Еди́нственные поле́зные отве́ты - те, кото́рые поднима́ют но́вые вопро́сы.
Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen.
Жре́бий брошен.
Die Würfel sind gefallen.
Все лю́ди рожда́ются свобо́дными и ра́вными в своем досто́инстве и права́х. Они наделены ра́зумом и со́вестью и до́лжны поступа́ть в отноше́нии друг дру́га в ду́хе бра́тства.
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
Нидерланды — маленькая страна́.
Die Niederlande sind ein kleines Land.
Поезда в Сербии ужасно ме́дленные.
Die Züge in Serbien sind schrecklich langsam.
Die Schwestern sind alle beide blond.
Э́то её фотогра́фии.
Das sind ihre Fotos.
Цены будут остава́ться те́ми же.
Die Preise bleiben wie sie sind.
Мы — консервати́вны.
Wir sind konservativ.
Э́то для меня кита́йская гра́мота.
Das sind für mich böhmische Dörfer.
Ты должен принима́ть ве́щи таки́ми, каки́е они есть.
Du musst die Dinge so nehmen, wie sie sind.
Посло́вицы — украше́ние ре́чи.
Sprichwörter sind der Schmuck der Rede.
Прису́тствуют все ученики́.
Alle Schüler sind anwesend.
Горы не обязательно зелёные.
Berge sind nicht unbedingt grün.
Wie viele Sandwichs sind noch übrig?
Сколько оста́лось бутербро́дов?
Wie viele Sandwichs sind noch übrig?
Die Ferien sind jetzt vorbei.
Дере́вья зелёные.
Die Bäume sind grün.
Du und ich, wir sind gleichaltrig.
Мы его дети.
Wir sind seine Kinder.
Die Armen sind nicht immer unglücklich.
Рыбы - холоднокровные живо́тные.
Fische sind kaltblütige Tiere.
Wir sind glücklich.
Негра́мотными в двадцать пе́рвом ве́ке будут счита́ться не те, кто не уме́ет чита́ть и писать, а те, кто не спосо́бен учи́ться, разу́чиваться и переу́чиваться.
Die Analphabeten des einunzwanzigsten Jahrhunderts werden nicht die sein, welche nicht des Lesen und Schreibens mächtig sind, sondern jene, die außerstande sind, zu lernen, zu verlernen und umzulernen.
Sie sind diejenigen, die verwirrt sind.
Чьи э́то докуме́нты? - "Михаила".
„Von wem sind diese Dokumente?“ — „Sie sind von Michael.“
Все квадра́ты явля́ются прямоуго́льниками, а все прямоуго́льники - параллелогра́ммами.
Alle Quadrate sind Rechtecke, und alle Rechtecke sind Parallelogramme.
Почему фи́зики схо́дятся? Потому что они моното́нные и ограни́ченные.
Warum sind Physiker konvergent? Weil sie monoton und beschränkt sind.
Зеркала на стене, на мой взгляд, очень функциональны. Они визуально расширя́ют простра́нство, легко мо́ются и хорошо смо́трятся с хромированными пове́рхностями.
Die Wandspiegel sind nach meiner Ansicht sehr funktionell. Sie weitern optisch den Raum, sind leicht zu reinigen und sehen zusammen mit den verchromten Oberflächen gut aus.
Много званных, а мало и́збранных.
Viele sind berufen, doch nur wenige sind auserwählt.
Чьи э́то карти́ны? - "Они принадлежа́т Марике."
„Von wem sind diese Bilder?“ — „Sie sind von Marika.“
Наивы́сшее бога́тство - э́то знания, неплохо́е бога́тство - э́то дети, наиме́ньшее из бога́тств - э́то материа́льные ценности.
Der höchste Reichtum ist Wissen, mittlerer Reichtum sind Kinder, der kleinste Reichtum aber sind materielle Dinge.
«Они голла́ндцы?» — «Нет, они бельги́йцы».
„Sind das Holländer?“ – „Nein, das sind Belgier.“



















