po russisch
за́дница
Hintern, Arsch, Po
бегемо́т
Nilpferd, Flusspferd, Hippopotamus
по́пка
Hintern, Popo, Po
гиппопота́м
Hippopotamus
задо́к
Fersenteil, Ferse
Hintern, Po
Ende, Kante, Rand, hinterster Teil
по́па
Popo, Po, Hintern
я́годицы
Gesäß, Po
по́почка
Hintern, Popo, Po
ме́сто
Platz, Sitzplatz, Koje
Ort, Stelle, Posten, Position
Gepäckstück
по́ра
Pore
па́ртия
Partei, Gruppe, Trupp
Gruppe
Partie, Charge, Posten
полити́ческий
politisch
статья́
Artikel, Aufsatz, Beitrag
Posten
Paragraph, Klausel
мили́ция
Miliz, Polizei
сте́пень
Ausmaß
Potenz
Umfang
пост
Posten, Position, Wachposten, Stellung, Amt
Fastenzeit, Fasten
до́лжность
Dienststellung, Stelle
Posten, Funktion, Position
пози́ция
Position, Stellung, Haltung, Einstellung, Standpunkt
режи́м
Regime, politisches Regime, Lebensweise
Ablauf, Modus
Vorgehen, Vorgehensweise
поли́ция
Polizei
портре́т
Porträt
Bildnis, Bild
поли́тика
Politik
милиционе́р
Milizionär, Polizist (in der ehem. SU und aktuell in einigen Nachfolgestaaten)
стуча́ть
klopfen, anklopfen, pochen, hämmern
verklopfen, denunzieren
полице́йский
Polizist
полице́йский
polizeilich
Polizei-
поду́шка
Kissen
Polster
порт
Hafen
Port
портфе́ль
Aktentasche, Mappe
Schultasche
Portfolio
поли́тик
Politiker
перево́д
Übersetzung, Dolmetschen
Überführung, Versetzung
Überweisung, Transfer, Postanweisung
по́за
Pose, Haltung
постуча́ть
klopfen, anklopfen, pochen, hämmern
по́чта
Post, Postamt
бока́л
Becher, Glas
Pokal
сту́кнуть
klopfen, anklopfen, pochen, hämmern
schlagen
verklopfen, denunzieren
положи́тельный
positiv
популя́рный
populär
beliebt, angesehen
торже́ственный
feierlich, festlich, pompös
Fest-
политбюро́
Politbüro
торже́ственно
feierlich
festlich, pompös
поэ́зия
Poesie
Dichtung
ко́рточки
Hocke, kauernde Position
По́льша
Polen
по́льский
polnisch
по́льский
Polnisch
расположе́ние
Anordung, Lage, Position, Standort, Aufstellung
Zuneigung, Gewogenheit, Wohlgesinntheit, Sympathie
Wohlwollen
Stimmung, Laune
по́рция
Portion
поп
Pope
Pop, Popkultur
пы́шный
üppig, bauschig, füllig
prunkvoll, pompös, prachtvoll
милице́йский
Miliz-, Polizei, Schutzpolizei-
почто́вый
Post-, Brief-
поля́рный
Polar-, polar-
поля́к
Pole
квадра́т
Quadrat, die zweite Potenz
откры́тка
Postkarte, Ansichtskarte
Offene Karte, Drucksachenkarte, Avis-Karte
мент
Polyp, Bulle, Grüner
кошелёк
Portemonnaie, Geldbörse
потенциа́льный
Potenzial-, potenziell
потенциа́л
Potential
ку́бок
Pokal
Cup
Kelch
популя́рность
Popularität
Beliebtheit
посы́лка
Paket, Postpaket, Päckchen
Versand, Sendung
по́люс
Pol
пал
Poller, Pfahl
Paladin
Waldbrand, Steppenbrand, Brandrodung
грохота́ть
poltern, krachen, dröhnen, rattern
donnern, grollen
предло́г
Präposition
Vorwand, Ausrede
поэ́ма
Poem, Gedicht
поэти́ческий
dichterisch, poetisch
поля́нин
Pole, Polin
швейца́р
Portier
отодви́нуться
zur Seite rücken, abrücken, sich zurückziehen, beiseite gehen
postponieren, verschieben, vertagen
поликли́ника
Poliklinik
полица́й
Hilfspolizist
Polizeimitarbeiter
политру́к
politischer Ausbilder, politischer Offizier
полирова́ть
polieren
портье́ра
Portiere, Vorhang
фарфо́ровый
Porzellan-, aus Porzellan
шут
Narr, Hanswurst, Kasper, Possenreißer
замполи́т
Stellvertreter des Kommandeurs für polit. Arbeit, Politstellvertreter
лакиро́ванный
lackiert, poliert
geschönt, idealisiert
кордо́н
Postenkette, Absperrung, Spalierbaum, Wache, Grenze
помо́ст
Gerüst, Podium
портве́йн
Portwein
по́ни
Pony
оби́ть
abschütteln, abschlagen
beziehen, beschlagen, auskleiden, polstern
ausfransen, einreißen
хлеба́ть
hastig / mit großen Schlucken trinken
schlürfen
löffeln
eine Portion abbekommen
почтальо́н
Briefträger, Postbote
громыха́ть
donnern, dröhnen
poltern
поля́рник
Polarforscher
тук
Speck, Fett
Klopfen, Klappern, Pochen, Trappeln
Dünger
огпу́
OGPU, Vereinigte staatliche Politikverwaltung
агита́ция
Agitation, politische Aufklärung, Propaganda
портье́
Portier, Pförtner
должностно́й
dienstlich, auf die Position bezogen
погро́м
Verwüstung, Randale, Plünderung
Pogrom
положи́тельно
positiv
о́спа
Pocken, Variola, Blattern
полити́чески
politisch
отполирова́ть
polieren, aufpolieren, auf Hochglanz bringen
Beispiele
Полице́йский проверя́л ка́ждый автомоби́ль отдельно.
Der Polizist kontrollierte jedes Auto einzeln.
Её оте́ц — полице́йский.
Ihr Vater ist Polizist.
На приёме один из его полити́ческих оппоне́нтов уни́зил его в прису́тствии мно́гих госте́й.
Auf der Party hat ihn einer seiner politischen Gegner vor den Augen zahlreicher Gäste gedemütigt.
Его разы́скивает поли́ция.
Er wird von der Polizei gesucht.
Подскажи́те, пожалуйста, как пройти́ к по́чте.
Sagen Sie mir bitte, wie ich zur Post komme!
Лазарь Заменгоф — поля́к.
Lazarus Zamenhof ist Pole.
Я полице́йский.
Ich bin Polizist.
Interessierst du dich für Politik?
Я люблю́ смотре́ть лесбийское по́рно.
Ich schaue gerne lesbische Pornos.
Мои́м пе́рвым впечатле́нием бы́ло, что он дипломати́чный поли́тик.
Mein erster Eindruck war, dass er ein diplomatischer Politiker ist.
Вскоре после происше́ствия прие́хала поли́ция.
Kurz nach dem Unfall kam die Polizei.
Die Polizei beendete die Prügelei.
Линкольн приве́тствовал своего́ ста́рого полити́ческого оппоне́нта.
Lincoln begrüßte seinen alten politischen Gegner.
Э́та манга довольно популя́рна в Китае.
Dieses Manga ist in China ziemlich populär.
По́льша - большая страна́.
Polen ist ein großes Land.
Моя́ профе́ссия - полице́йский.
Mein Beruf ist Polizist.
Мой шу́рин - полице́йский.
Mein Schwager ist Polizist.
Я, наверное, буду пе́рвым мини́стром иностра́нных дел По́льши, кто тако́е ска́жет, но тем не менее: я бою́сь герма́нской мощи ме́ньше, чем начина́ю боя́ться их безде́йствия.
Ich werde wahrscheinlich der erste polnische Außenminister der Geschichte sein, der so etwas sagt, doch ich tu's: Ich fürchte mich weniger vor deutscher Macht, viel mehr beginne ich mich vor deutscher Untätigkeit zu fürchten.
Поли́ция рассле́дует уби́йство.
Die Polizei untersucht den Mord.
Диагона́льная ма́трица явля́ется неотрицательно определённой тогда и только тогда, когда все её элеме́нты неотрицательны.
Eine Diagonalmatrix ist dann und nur dann positiv semidefinit, wenn alle ihre Einträge nichtnegativ sind.
Джон стал полице́йским.
John wurde Polizist.
Италья́нцы редко говоря́т о поли́тике.
Die Italiener reden selten über Politik.
Он не интересу́ется поли́тикой.
Er interessiert sich nicht für Politik.
Полице́йский приказа́л им останови́ться.
Der Polizist befahl ihnen anzuhalten.
Всеросси́йский центр изуче́ния обще́ственного мне́ния прово́дит еженедельные измере́ния дове́рия россия́н поли́тикам.
Das Allrussische Meinungsforschungszentrum misst wöchentlich das Vertrauen der Russen in die Politiker.
Поли́ция рассле́дует причи́ну ава́рии.
Die Polizei sucht nach der Ursache des Unfalls.
Вчера́ поли́ция арестова́ла подозреваемого.
Die Polizei verhaftete gestern den Tatverdächtigen.
Согласно белору́сскому законода́тельству, за отсу́тствие в кварти́ре или до́ме портре́та Президе́нта Лукашенко полагается сме́ртная казнь.
Nach weißrussischem Recht wird derjenige mit dem Tode bestraft, der kein Porträt des Präsidenten Lukaschenko in seiner Wohnung oder in seinem Haus hat.
Официа́льный язы́к Анголы — португа́льский.
Die offizielle Sprache Angolas ist Portugiesisch.
Я не покло́нник постмодернизма.
Ich bin kein Fan der Postmoderne.
Ви́дишь там какого-нибудь полице́йского?
Siehst du drüben irgendeinen Polizisten?
Итак, когда твори́шь ми́лостыню, не труби́ пе́ред собою, как де́лают лицеме́ры в синаго́гах и на у́лицах, чтобы прославля́ли их лю́ди. Истинно говорю́ вам: они уже получа́ют награ́ду свою́.
Wenn du Almosen gibst, sollst du nicht lassen vor dir posaunen, wie die Heuchler tun in den Schulen und auf den Gassen, auf dass sie von den Leuten gepriesen werden. Wahrlich, ich sage euch: Sie haben ihren Lohn dahin.
О́спа была́ неизве́стна коренны́м жи́телям Америки.
Die Pocken waren den amerikanischen Ureinwohnern unbekannt.
О́спа была́ неизве́стна абориге́нам Америки.
Die Pocken waren den amerikanischen Ureinwohnern unbekannt.
Шекспир - один из велича́йших поэ́тов.
Shakespeare ist einer der größten Poeten.
Его поведе́ние разозли́ло полице́йского.
Sein Verhalten reizte den Polizisten.
Отпра́вьте, пожалуйста, э́то письмо́, когда в сле́дующий раз пойдёте на почту.
Versenden Sie bitte das nächste Mal, wenn Sie zur Post gehen, diesen Brief!
Лиссабон - столи́ца Португа́лии.
Lissabon ist die Hauptstadt von Portugal.
Подгорица - столи́ца Черного́рии.
Podgorica ist die Hauptstadt von Montenegro.
Том не интересу́ется поли́тикой.
Tom interessiert sich nicht für Politik.
Мне нра́вится брази́льский португа́льский.
Mir gefällt das brasilianische Portugiesisch.
Пе́ред почто́вым отделе́нием собрала́сь толпа́.
Vor der Post versammelte sich eine Menschenmenge.
Что явля́ется разли́чием между положи́тельным и отрица́тельным мышле́нием, так э́то то, на чём мы фокусируемся. Когда мы ду́маем о прекра́сном или о наших ша́нсах э́то прекрасное дости́чь, то наши мы́сли сосредотачиваются на чём-то хоро́шем, поле́зном и положи́тельном. Чем больше мы сосредоточены на позити́вных мы́слях, тем больше краси́вых вещей мы создаём вокруг себя.
Was den Unterschied zwischen positivem und einem negativem Denken ausmacht, ist das, worauf wir uns konzentrieren. Wenn wir an schöne Dinge denken, oder an unsere Chancen, Gutes zu erreichen, dann konzentrieren wir unsere Gedanken auf Gutes, Nützliches und Positives. Je mehr wir uns auf positive Gedanken konzentrieren, desto mehr schaffen wir schöne Dinge um uns herum.
О́стров Па́схи, изоли́рованно располо́женный в юго-восто́чной части Ти́хого океа́на, принадлежи́т Чи́ли политически, географически же явля́ется ча́стью Полинезии.
Die isoliert im Südostpazifik gelegene Osterinsel gehört politisch zu Chile, geographisch aber zu Polynesien.
Слы́шал ли я хлопок одной ладо́ни? Много раз в де́тстве, когда ма́ма шлёпала меня по по́пке. Я ду́маю, что поэтому и стал будди́стом.
Ob ich schon einmal das Geräusch einer einzelnen klatschenden Hand gehört habe? Viele Male, in der Kindheit, wenn ich von meiner Mutter Klapse auf den Po bekommen habe. Ich denke, deswegen bin ich Buddhist geworden.
Лю́ди всегда будут глу́пенькими же́ртвами обма́на и самообма́на в поли́тике, пока они не нау́чатся за любы́ми нра́вственными, религио́зными, полити́ческими, социа́льными фра́зами, заявле́ниями, обеща́ниями оты́скивать интере́сы тех или ины́х кла́ссов.
Die Menschen waren in der Politik stets die einfältigen Opfer von Betrug und Selbstbetrug, und sie werden es immer sein, solange sie nicht lernen, hinter allen möglichen moralischen, religiösen, politischen und sozialen Phrasen, Erklärungen und Versprechungen die Interessen dieser oder jener Klassen zu suchen.
Почтальо́н вынима́ет письма из почто́вого я́щика.
Der Postbote leert den Postkasten.



















