fähren russisch
вести́
führen, geleiten
fahren, lenken, steuern
sich aufführen, sich verhalten, sich benehmen
провести́
durchführen, ausführen
geleiten, führen, bringen
verbringen, zubringen
проводи́ть
durchführen, ausführen
verbringen, zubringen
geleiten, führen, bringen
воева́ть
Krieg führen
kämpfen gegen etw., streiten um etw.
спо́рить
streiten, ein Streitgespräch führen, sich streiten
wetten
завести́
einführen, beginnen, starten
ankurbeln, anwerfen
sich anschaffen, gründen
weit weg führen, weit weg bringen, in die Irre führen
повести́
führen, geleiten
fahren, lenken
sich verhalten, sich benehmen, sich aufführen
води́ть
fahren
führen, herumführen
бесе́довать
sich unterhalten, ein Gespräch führen
etw. besprechen
довести́
bringen, führen
hinbringen, reintreiben
руководи́ть
leiten, führen, anleiten
leiten
управля́ть
verwalten, leiten, führen
steuern, bedienen, lenken
вы́водить
auslenken
zu verschiedenen Orten führen
einen Fisch aus dem Wasser ziehen
наводи́ть
herbeiführen, auslösen, schaffen, herstellen, einflößen, einwirken
richten, ausrichten, führen, hinbringen, hinführen, ansteuern
sich erkundigen, Nachforschungen anstellen, Infos beibringen
bringen, anregen, lenken
обвести́
umranden, umspielen
streifen, überfliegen
führen, herumführen
навести́
herbeiführen, führen, hinbringen, hinführen, ansteuern
schaffen, herstellen, einflößen, einwirken, herbeiführen
sich erkundigen, Nachforschungen anstellen
bringen, anregen, lenken
заводи́ть
einführen, beginnen, starten, gründen
ankurbeln, anwerfen
sich anschaffen, gründen, sich zulegen
weit weg führen, weit weg bringen, in die Irre führen
побесе́довать
sich unterhalten, ein Gespräch führen
провози́ть
mit sich führen
проплыва́ть
schwimmen, fähren
пореши́ть
abschliessen, zu einem Ende führen
entscheiden, sich entschliessen
проплы́ть
schwimmen, fähren
кочева́ть
ein Nomadenleben führen, herumziehen
соблазни́ть
verführen, in Versuchung führen
verlocken
обводи́ть
umranden, umspielen
streifen, überfliegen
führen, herumführen
соблазня́ть
verführen, in Versuchung führen
verlocken
лиди́ровать
anführen, in Führung liegen
вожде́ние
Führen, Lenken, Steuern
Fahren
перекочева́ть
ein Nomadenleben führen, nomadisieren
weiterziehen, sein Lager an einem anderen Ort aufschlagen, umziehen
häufig seinen Aufenthaltsort wechseln, häufig seine Arbeitsstelle wechseln
разглаго́льствовать
schwadronieren, herumpalavern, große Reden führen, das große Wort schwingen
пролега́ть
verlaufen durch.., führen
sich hinziehen, sich erstrecken
повоева́ть
Krieg führen, kämpfen
взвести́
nach oben führen, hinaufführen
verleumden
bezichtigen
доко́нчить
beenden, zu Ende führen
прозяба́ть
ein ärmliches Leben führen, dahinvegetieren
von der Hand in den Mund leben
antriebslos herumhängen, ein Schattendasein führen
кукова́ть
kuckuck rufen
ein elendes Dasein führen
проле́чь
verlaufen auch.., führen
sich erstrecken, sich hinziehen
побира́ться
von Almosen leben, ein Bettlerleben führen
мозо́лить
zu Hühneraugen führen
lästig werden
отвоева́ться
aufhören Krieg zu führen
блуди́ть
ein ausschweifendes Leben führen
ziellos umherirren
председа́тельствовать
den Vorsitz führen, Vorsitzender sein
натолкну́ть
stoßen, rempeln
führen, bringen
bringen
бары́шничество
Führen eines Zwischenhandels
беспу́тничать
ein zügelloses Leben führen
бродя́жничать
vagabundieren, ein Zigeunerleben führen
взводи́ть
nach oben führen, hinaufführen
verleumden
bezichtigen
доверша́ть
vollenden, zu Ende führen
дока́нчивать
beenden, zu Ende führen
контратакова́ть
einen Gegenangriff führen
навоева́ться
viel Krieg führen
ната́лкивать
stossen, rempeln
führen, bringen
нау́шничать
lästern, hetzen, verleumden, üble Nachrede führen, anschwärzen
ославля́ть
in Verruf bringen, üble Nachrede führen, verleumden
перекочёвывать
ein Nomadenleben führen, nomadisieren
weiterziehen, sein Lager an einem anderen Ort aufschlagen, umziehen
häufig seinen Aufenthaltsort wechseln, häufig seine Arbeitsstelle wechseln
перестре́ливаться
sich beschießen, einen Schusswechsel führen
пререка́ться
sich streiten, einen Wortwechsel führen
пустосло́вить
plappern, schwätzen, sinnlose Reden führen / halten
режисси́ровать
Regie führen
inszenieren
скверносло́вие
Fluchen, vulgäre Sprache, Führen unflätiger Reden, Gebrauch von Schimpfwörtern
совраща́ть
versuchen (in Versuchung führen), in Versuchung führen, verlocken, verführen
вы́гулять
spazieren führen, Gassi gehen (mit)
доверши́ть
vollenden, zu Ende führen
заседа́тельствовать
den Vorsitz führen, an einer Sitzung teilnehmen, in einem Ausschuss sitzen
надзирва́ть
beaufsichtigen, überwachen, die Aufsicht führen
осла́вить
in Verruf bringen, üble Nachrede führen, verleumden
чревато
birgt Risiken, ist mit Risiken behaftet, gefährlich, riskant, kann zu etwas führen
шикова́ть
besonders schick sein
in Saus und Braus / im Überfluss / Luxus leben, es sich gut gehen lassen, ein luxuriöses Leben führen
наклевета́ть
verleumden, üble Nachrede führen, lästern, mit Schmutz bewerfen
собесе́довать
befragen
ein Bewerbungsgespräch führen
упра́вить
verwalten, leiten, führen
steuern, bedienen, lenken
поруководи́ть
eine Zeit lang leiten, eine Zeit lang führen
искуси́ть
verführen, in Versuchung führen, reizen
распу́тничать
ein ausschweifendes Leben führen
sich zügellos verhalten
пе́рвенствовать
an erster Stelle stehen; führen
vorherrschen; dominieren
ве́чно
ewig, fortwährend, für immer
immerzu, dauernd
передово́й
fortschrittlich, fortgeschritten
Vorder-, vorderster, führend
Leit-
уда́рный
Schlag-, führend, Spitzen-, Stoß-, Angriffs-
столп
Pfeiler, Säule, Grundpfeiler
führender Vertreter
продукти́вный
produktiv, aktiv
trächtig, fündig, Erz führend, Öl führend, Gas führend
председа́тельствующий
Vorsitzender
vorsitzend, den Vorsitz führend, leitend
веду́щий
führend
leitend
Grund-, grundlegend
направля́ющий
lenkend, leitend, führend, Lenk-, Leit-
премье́рша
Premierministerin
Ehefrau des Premierministers
führende Schauspielerin, Hauptdarstellerin
продукти́вно
produktiv, aktiv
trächtig, fündig, Erz führend, Öl führend, Gas führend
телефони́рующий
telefonierend, ein Telefongespräch führend, ein Ferngespräch führend
верхово́дящий
herrschend, dominierend, führend, leitend, gebieterisch
взрослящий
reif, erwachsen machend, zum Erwachsenwerden führend
водя́щий
führend, leitend, treibend
возглавля́вший
leitend, führend, der/die/das leitete, der/die/das führte
возглавля́ющий
leitend, führend, vorstehend
возгоня́ющий
sublimierend, zur Sublimation führend
воро́чавший
drehend, bewegend, rollend, verschiebend
verwaltend, handhabend, führend, umgehend mit
вска́рмливающий
fütternd, nährend, säugend, aufziehend
выгу́ливавший
ausführend, der/die/das ausgeführt hat/hatte, spazieren führend
вёдший
führend, leitend, der/die/das geführt hat, der/die/das leitete
главе́нствовавший
präsidierend, dominierend, führend
главе́нствующий
vorherrschend, führend, leitend, herrschend
доводя́щий
führend zu, bringend zu, verursachend
abschließend, vollendend, beendend
treibend (in einen Zustand), verrückt machend, erschöpfend
долженству́ющий
fällig, gebührend, zustehend, angemessen
Beispiele
Студе́нты возгла́вили кампа́нию против загрязне́ния.
Studenten spielten eine führende Rolle im Kampf gegen die Verschmutzung der natürlichen Umwelt.
Студе́нты подраба́тывают, и э́то даёт им возмо́жность сами́м опла́чивать учёбу.
Indem sie einen Teilzeitjob annehmen, wird es für Studenten möglich, aus eigener Kraft die Studiengebühren aufzubringen.
Переоце́нка со́бственных возмо́жностей по сравне́нию со спосо́бностями други́х мо́жет привести́ к са́мым неприя́тным оши́бкам в сужде́ниях и посту́пках.
Die Überschätzung der eigenen Möglichkeiten im Vergleich mit den Fähigkeiten anderer kann zu sehr unangenehmen Fehler im Urteilen und Handeln führen.
Том разрабо́тал свой со́бственный метод бы́строго изуче́ния иностра́нного языка́. Он чита́ет кни́ги, фокусируясь исключи́тельно на понима́нии смы́сла и не заостряя внима́ния на граммати́ческой структу́ре предложе́ний.
Tom hat seine eigene Methode für das rasche Erlernen einer Fremdsprache entwickelt. Er liest Bücher und konzentriert sich dabei ausschließlich auf das Sinnverständnis, während er der grammatischen Struktur der Sätze keine Aufmerksamkeit schenkt.
Зада́ча диплома́тии состои́т в представле́нии интере́сов госуда́рства и в ведении переговоров между несколькими сторона́ми.
Die Aufgabe der Diplomatie ist es, die Interessen eines Staates zu vertreten und Verhandlungen zwischen mehreren Parteien zu führen.
Два лидирующих игрока́ набра́ли одина́ковое коли́чество очко́в, поэтому соревнова́ние перехо́дит на тай-брейк.
Die beiden führenden Spieler hatten die gleiche Punktzahl erreicht, so dass der Wettkampf in den Tiebreak ging.
Я не хочу́ управля́ть компа́нией с более чем тридцатью сотру́дниками.
Ich will kein Unternehmen mit mehr als dreißig Angestellten führen.
Э́то мо́жет привести́ к непредсказуемым после́дствиям.
Dies kann zu nicht vorhersagbaren Folgen führen.
Веду́щие поли́тики трёх стран вы́разили серьёзную озабо́ченность в свя́зи с после́дствиями вое́нной опера́ции на юго-востоке Украи́ны.
Die führenden Politiker der drei Länder haben ihre ernsthafte Besorgnis über die Folgen der Militäroperation im Südosten der Ukraine zum Ausdruck gebracht.
Исто́рия пока́зывает, что иезуи́ты несу́т отве́тственность за мно́жество преступле́ний, даже за войны между наро́дами. Но несмотря на все их интри́ги, несмотря на отли́чную организа́цию и высо́кие интеллектуа́льные способности мно́гих руководи́телей, им всё же не удалось привести́ католици́зм к триу́мфу во всём ми́ре.
Die Geschichte zeigt, dass die Jesuiten die Verantwortung für viele Verbrechen tragen, sogar für Kriege zwischen Völkern. Aber trotz all ihrer Intrigen, trotz ihrer erstaunlich guten Organisiertheit und der großen intellektuellen Befähigung vieler ihrer Führer, gelang es ihnen dennoch nicht, den Katholizismus in der ganzen Welt zum Triumph zu führen.
В России к иностра́нцам отно́сятся с забо́той. Если у вас с собой много де́нег, и вам тяжело́ их нести́, вас с ра́достью освободя́т от них.
In Russland sorgt man sich sehr um das Wohlergehen von Ausländern. Wenn Sie viel Geld mit sich führen, und es Ihnen schwerfällt, es zu tragen, wird man es Ihnen gern abnehmen.
Все револю́ции приво́дят, в коне́чном счёте, только к сме́не карти́нки в калейдоско́пе вла́сти. Основополага́ющая структу́ра о́бщества остаётся неизме́нной.
Letzten Endes führen alle Revolutionen nur eine Verschiebung im Kaleidoskop der Macht herbei. Die Grundstruktur der Gesellschaft aber bleibt immer die gleiche.
Они оказа́лись неспосо́бны продо́лжить начатое.
Sie erwiesen sich als nicht fähig, das Begonnene fortzuführen.
Во вре́мя чемпиона́та ми́ра по во́дным ви́дам спо́рта в Каза́ни бы́ли задержаны два во́ра из Перу́. Вы́яснилось, что супру́жескую па́ру гастролёров из Лати́нской Америки уже разы́скивает Интерпол.
Während der Weltmeisterschaft für Wassersportarten in Kazan wurden zwei peruanische Diebe verhaftet. Es stellte sich heraus, dass das auf Tour herumreisende Ehepaar aus Lateinamerika schon von Interpol gesucht wird.
Führen Sie mich nicht in Versuchung!



















