OP russisch
опера́ция
Operation
же́ртва
Opfer
де́душка
Großvater, Opa
операти́вный
operativ
Einsatz-, Operativ-
бино́кль
Fernglas, Opernglas, Feldstecher
оппози́ция
Opposition
опера́тор
Kameramann, Operator
о́пера
Oper, Opernhaus
пострада́вший
Geschädigter, Verunglückter, Verunfallter, Opfer
операцио́нный
Operations-
оптими́зм
Optimismus
оптима́льный
optimal
опери́ровать
operieren, eine Operation vornehmen
опти́ческий
optisch
оппоне́нт
Opponent, Gutachter
поже́ртвовать
opfern, spenden
же́ртвовать
opfern, spenden
о́перный
Opern-
фра́ер
Freier, Galan, Kavalier, Macker
unerfahrene Person (Naivling, Opfer)
опри́чник
Opritschnik
операти́вно
rasch
operativ
ре́жущий
operierend, aufschneidend
ungeschminkt reden
einritzend
schneidend, zerteilend, Gewinde schneidend
оптими́ст
Optimist
о́пус
Opus, Werk
оптимисти́ческий
optimistisch
о́пиум
Opium
о́пция
Option, Alternative
пла́стика
Plastik, Gestaltungskunst, Bildhauerkunst
Ausdruckskraft, Ausdrucksvermögen, Plastizität
plastische Operationen
Plastikbauteil
опере́тта
Operette
опо́ссум
Opossum, Beutelratte
оппозицио́нный
oppositionell, Oppositions-
гомеопати́ческий
homöopathisch
непрозра́чный
undurchsichtig, lichtundurchlässig, opak
опанасенко
Opanassenko (Herr O.)
а́гнец
Christ, Lamm Gottes
Lamm, Opferlamm
sanftmütiger Mensch
Hostie, Oblate
о́птика
Optik
обтека́ть
umfließen, umströmen, an einem Objekt vorbeifließen
umgehen, umfahren, sich seitlich vorbeibewegen (von militärischen Operationen)
же́ртвенный
Opfer-, aufopfernd, opferbereit, opferreich
репресси́рованный
Verfolgter, Opfer
оптимисти́чный
optimistisch
лету́чка
operativer Treff
жертвоприноше́ние
Opferung, Opfergabe, Opfern
о́птик
Optiker
о́пий
Opium
жри́ца
Priesterin, Opferpriesterin
оппозиционе́р
Oppositioneller, Oppositionspolitiker, Anhänger der Opposition
комплекту́ющий
ergänzend, vervollständigend, Zusatz-, optional
рула́да
Roulade (virtuose Gesangspassage, vor allem in der Oper des 17. / 18. Jahrhunderts)
опа́л
Opal
деду́ля
Opa, Großvater, Opi, Großväterchen
либре́тто
Libretto, Operntext
опере́точный
Operetten
гомеопа́т
Homöopath
гомеопа́тия
Homöopathie
оптимиза́ция
Optimierung
о́пер
Au-pair, au pair
Kameramann
Toningenieur
EDV-Spezialist
Operator, Maschinist, Betriebstechniker, Bediener, Anlagenfahrer
Operation
Kripobeamter, Kommissar, Untersuchungsbeamter
Deal
оперативно-розыскно́й
Operativfahndungs-, Operativ-Ermittlungs-, Einsatz-
оптимизи́ровать
optimieren
беспринци́пность
Prinzipienlosigkeit, Opportunismus
опера-бу́фф
Opera buffa, komische Oper
гра́нула
Granulum, Korn, Körnchen, Luppe
Globulus (Pl. Globuli, in der Homöopathie), Streukügelchen (in der Homöopathie), Pellet
двуутро́бка
Beutelratte, Opossum
же́ртвенник
Opfertisch, Opferaltar, Altar
Rüsttisch, Weihaltar, Räucheraltar (in der russisch-orthodoxen Kirche)
иссече́ние
Herausschneiden, Ausschneiden, operatives Entfernen, Exzision
Herausmeißeln
культпохо́д
Gemeinschaftsbesuch, kollektiver Ausflug, kollektiver Besuch einer Kulturveranstaltung (z. B. Fahrt in die Oper, ins Theater oder ins Museum), Kulturmaßnahme, Kulturausflug
Aufklärungskampagne, Alphabetisierungsfeldzug, massierter Vorstoß zur Überwindung des Analphabetentums
непрозра́чность
Opazität, Undurchsichtigkeit, Lichtundurchlässigkeit
Intransparenz (auch übertragen)
опалесце́нция
Opaleszenz
опа́ловый
opalen
операти́вка
Arbeitsspeicher, RAM
Operationsplan, Handlungsplan
operative Anweisung, operativer Befehl
Befehl zur Ausführung einer militärischen Operation (Angriffsbefehl usw.)
Kurzbesprechung, Kurztreff, Kurzversammlung
операцио́нная
OP, Operationssaal
оппони́ровать
oppononieren
оппортуни́зм
Opportunismus
оппортуни́ст
Opportunist
оппортунисти́ческий
opportunistisch
оппортуни́стский
opportunistisch
оптати́вный
optativ, erwünscht, auf die Wunschform des Verbs bezogen
опта́ция
Option, (Recht auf) freie Wahl der Staatszugehörigkeit
опти́ровать
optieren, seine Staatszugehörigkeit wählen, von einer Anwartschaft Gebrauch machen
отстрада́ть
aufhören zu leiden, krank zu sein
aufhören Leid auf sich zu nehmen
aufhören Opfer zu sein
офи́т
Ophit (Mineral), Serpentin
Schlangenanbeter (Ophit, Naasener)
офтальми́я
Ophthalmie, Augenentzündung
офтальмолог
Augenarzt
Ophthalmologe
офтальмологи́ческий
ophthalmologisch, augenärztlich, augenheilkundlich
Ophthalmologie-
офтальмоло́гия
Ophthalmologie, Augenheilkunde
палеобота́ника
Paläobotanik, Paläophytologie
предоперацио́нный
präoperativ
примире́нец
Kompromissler, Versöhnlichkeitsapostel, konfliktscheue Person, Konformist, Opportunist
приспособле́нец
Heuchler, Anpasser, Opportunist, Konformist, Konjunkturritter, Wendehals
приспособле́нческий
opportunistisch, konformistisch, anpasserisch, prinzpienlos
приспособле́нчество
Opportunismus, Konformismus, Konjunkturrittertum, geschicktes Sichanpassen, Mäntelchen-nach-dem-Wind-Hängen, Prinzipienlosigkeit
резе́кция
Resektion, operative Entfernung
Zweitoperation, Nachoperation
конъюнкту́рщина
Konjunkturrittertum, prinzipienloser Opportunismus
оппозиционе́рка
Oppositionelle
оптими́стка
Optimistin
зри́тельно
sichtbar, optisch
für den Zuschauer bestimmt, für das Publikum bestimmt
обте́чь
umfließen, umströmen, an einem Objekt vorbeifließen
umgehen, umfahren, sich seitlich vorbeibewegen (von militärischen Operationen)
оппортуни́стка
Opportunistin
офиа́нин
Schlangenanbeter (Ophit, Naasener)
потерпе́вший
Opfer, jemand, der gelitten hat
Beispiele
- Каки́е у меня есть еще вариа́нты?Was für andere Optionen habe ich?
- Например, не хвата́ет фу́нкции "только с э́тим словосочета́нием".Es fehlt z.B. die Option: „nur mit dieser Wortgruppe“.
- Пе́ред опера́цией ему сде́лали уко́л.Vor der Operation gab man ihm eine Spritze.
- Ба́бушка с де́душкой ка́ждый день вдоволь пои́ли котёнка молоко́м, и вскоре котёнок раздобре́л.Oma und Opa gaben dem Kätzchen jeden Tag reichlich Milch, woraufhin es bald zugenommen hatte.
- Где живёт твой де́душка?Wo lebt dein Opa?
- Мой де́душка у́мер три года назад.Mein Opa ist vor drei Jahren gestorben.
- Рели́гия - о́пиум для наро́да.Das Opium des Volkes ist die Religion.
- Оптими́зм — э́то просто недоста́ток информа́ции.Optimismus ist lediglich ein Mangel an Wissen.
- Мария Каллас была́ знамени́той о́перной певи́цей.Maria Callas war eine berühmte Opernsängerin.
- Больно́й подготовлен к опера́ции?Ist der Patient für die Operation vorbereitet?
- Вас прежде опери́ровали? По како́му по́воду?Sind Sie schon einmal operiert worden? Weswegen?
- Опера́ция довольно сло́жная.Die Operation ist recht kompliziert.
- Только неме́дленная опера́ция мо́жет спасти́ жизнь больно́му.Nur eine sofortige Operation kann das Leben des Patienten retten.
- Сколько опера́ций сде́лал до́ктор Джэксон в э́том ме́сяце?Wie viele Operationen hat Dr. Jackson in diesem Monat durchgeführt?
- Же́ртва была́ покалечена соба́ками.Das Opfer wurde von Hunden verstümmelt.
- Том - же́ртва ужа́сного преступле́ния.Tom ist das Opfer eines schrecklichen Verbrechens.
- Солда́т поже́ртвовал со́бственной жи́знью, чтобы спасти́ дру́га.Der Soldat opferte sein eigenes Leben, um seinen Freund zu retten.
- В э́той о́пере пять а́ктов.Diese Oper besteht aus fünf Akten.
- Она покло́нница италья́нской о́перы.Sie ist ein Fan der italienischen Oper.
- Опера́ция прошла́ успешно.Die Operation ist gut verlaufen.
- Оппози́ция потира́ет руки от злора́дства.Die Opposition reibt sich schadenfroh die Hände.
- Я оптими́ст.Ich bin ein Optimist.
- Мой дед был уби́т во вре́мя Второй мирово́й войны.Mein Opa wurde während des Zweiten Weltkriegs ermordet.
- Э́то мне де́душка купи́л!Opa hat es mir gekauft!
- Он у́мер во вре́мя опера́ции.Er starb während der Operation.
- Твоя́ же́ртва не была́ напра́сной.Dein Opfer war nicht vergebens.
- Э́та о́пера состои́т из пяти а́ктов.Diese Oper besteht aus fünf Akten.
- Э́то пятиактная о́пера.Dies ist eine Oper in fünf Akten.
- Мне нужна́ опера́ция.Ich muss operiert werden.
- Я не наи́вен, просто я оптими́ст.Ich bin nicht naiv – ich bin nur Optimist.
- Мэри попроси́ла Тома сходи́ть с ней в о́перу.Maria bat Tom, mit ihr in die Oper zu gehen.
- Они уби́ли козу́ в знак же́ртвы Бо́гу.Sie töteten eine Ziege als Opfer für Gott.
- Она же́ртва со́бственного успе́ха.Sie ist ein Opfer ihres eigenen Erfolgs.
- Он же́ртва со́бственного успе́ха.Er ist ein Opfer seines eigenen Erfolgs.
- Мне нра́вится твой оптими́зм.Dein Optimismus gefällt mir.
- Вчера́ ему сде́лали опера́цию.Er wurde gestern operiert.
- Эсперанто - э́то шу́тка или серьёзный вариа́нт?Ist Esperanto ein Witz oder eine ernstzunehmende Option?
- Э́то опти́ческая иллю́зия.Das ist eine optische Täuschung.
- Я восхища́юсь твои́м оптими́змом.Ich bewundere deinen Optimismus.
- Я восхища́юсь вашим оптими́змом.Ich bewundere euren Optimismus.
- Я восхищён твои́м оптими́змом.Ich bewundere deinen Optimismus.
- Я восхищён вашим оптими́змом.Ich bewundere euren Optimismus.
- Том нахо́дит душе́вное споко́йствие только тогда, когда слу́шает о́перу.Tom findet seinen Seelenfrieden nur, wenn er Opern hört.
- Я оптими́стка.Ich bin eine Optimistin.
- Том недавно перенёс опера́цию.Tom ist vor kurzem operiert worden.
- Дья́вол - оптими́ст, если ду́мает, что мо́жет сде́лать люде́й ху́же.Der Teufel ist ein Optimist, wenn er glaubt, dass er die Menschen schlechter machen kann.
- Ей сде́лали опера́цию на се́рдце.Sie wurde am Herzen operiert.
- Его прооперировали.Er ist operiert worden.
- Ему сде́лали опера́цию.Er ist operiert worden.
- Больно́го в операцио́нную немедленно!Bringen Sie den Patienten sofort in den OP-Saal!
- Больно́го немедленно нужно опери́ровать.Der Patient muss sofort operiert werden.
- Мо́жет ли больно́й перенести́ таку́ю до́лгую опера́цию?Kann der Patient eine solch lange Operation überstehen?
- Пацие́нт должен быть немедленно прооперирован.Der Patient muss sofort operiert werden.
- Пацие́нта нужно срочно опери́ровать.Der Patient muss sofort operiert werden.
- Зеркала на стене, на мой взгляд, очень функциональны. Они визуально расширя́ют простра́нство, легко мо́ются и хорошо смо́трятся с хромированными пове́рхностями.Die Wandspiegel sind nach meiner Ansicht sehr funktionell. Sie weitern optisch den Raum, sind leicht zu reinigen und sehen zusammen mit den verchromten Oberflächen gut aus.
- Психо́логи говоря́т, что оптими́зм, ю́мор и тво́рчество явля́ются лу́чшими сре́дствами борьбы́ с психологи́ческими тру́дностями, вызванными ны́нешним экономи́ческим кри́зисом.Psychologen sagen, dass Optimismus, Humor und Kreativität die besten Werkzeuge seien, um, durch die aktuelle Wirtschaftskrise verursachten, psychologischen Widrigkeiten entgegenzutreten.
- Оптими́ст счита́ет э́тот мир лу́чшим из возмо́жных, а пессими́ст бои́тся, что так оно и есть.Der Optimist meint, eine bessere Welt sei nicht möglich, und der Pessimist befürchtet, dass dies stimmt.
- Если бы не бы́ло пессими́стов, то не бы́ло бы и оптими́стов.Gäbe es keine Pessimisten, dann gäbe es auch keine Optimisten.
- Он поже́ртвовал со́бственной жи́знью, чтобы спасти́ её.Er opferte sein eigenes Leben, um sie zu retten.
- В э́том спо́ре он встал на сто́рону оппози́ции.Er stellte sich auf die Seite der Opposition in dem Argument
- Прави́тельство коррумпировано, но и оппози́ция не лу́чше.Die Regierung ist korrupt, aber die Opposition ist kaum besser.
- Он поже́ртвовал свои́м здоро́вьем, чтобы вы́полнить свой долг.Er opferte seine Gesundheit, um seine Pflicht zu erfüllen.
- Мой оптими́зм корени́тся в про́шлом наро́да Украи́ны.Mein Optimismus wurzelt in der Vergangenheit des Volkes der Ukraine.
- Если родители куда-то уезжа́ют, дети остаю́тся с ба́бушкой и де́душкой.Fahren die Eltern irgendwohin, bleiben die Kinder bei Omi und Opi.
- О́перы нужно петь на языке́ оригина́ла.Opern muss man in der Originalsprache singen.
- Том настро́ен более оптимисти́чно, чем Мария.Tom ist optimistischer gestimmt als Maria.
- С тех пор как я уви́дел изображе́ния нашего ста́рого, почте́нного Господа Бо́га в ви́де пожило́го господи́на с лы́синой, я оконча́тельно потеря́л ве́ру в любы́е, даже са́мые лу́чшие сре́дства для выра́щивания волос.In dem Moment, als ich zum ersten Mal Abbildungen unseres betagten und hochverehrten Gottes in Gestalt eines glatzköpfigen Opis sah, verlor ich jeden Glauben selbst an die besten Haarwuchsmittel.
- Изве́стный росси́йский шахмати́ст и оппозиционе́р Гарри Каспаров реши́л оста́ться за грани́цей, так как не уве́рен в том, что, вернувшись, оста́нется на свобо́де.Der bekannte russische Schachspieler und Oppositionelle Garri Kasparow hat beschlossen, im Ausland zu bleiben, weil er nicht glaubt, dass er nach einer Rückkehr in Freiheit bleiben würde.
- Мэри пригласи́ла Тома в о́перу.Maria lud Tom in die Oper ein.
- Вы слы́шали когда-нибудь францу́зскую ве́рсию э́той о́перы?Haben Sie schon einmal die französische Fassung dieser Oper gehört?
- Оппортуни́сты - э́то нае́здники, кото́рые легко меня́ют сёдла.Opportunisten sind Prinzipienreiter, die leicht umsatteln.
- Дья́вол - оптими́ст, если он полага́ет, что мо́жет сде́лать люде́й ху́же.Der Teufel ist ein Optimist, wenn er glaubt, dass er die Menschen schlechter machen kann.
- До́ктор реши́л немедленно опери́ровать.Der Doktor entschied sofort zu operieren.
- Укра́инская Па́ртия регио́нов объяви́ла о перехо́де в оппози́цию.Die Ukrainische Partei der Regionen hat erklärt, dass sie in die Opposition geht.
- Число́ жертв несча́стного слу́чая на аэрошоу в Неваде, США, дости́гло одиннадцати.Die Zahl der Opfer eines Unfalls bei einer Flugschau in Nevada, in den USA wuchs auf elf an.
- Том настро́ен оптимисти́чно.Tom wirkt optimistisch.
- Растёт коли́чество жертв одной из са́мых масшта́бных траге́дий в исто́рии страны.Es wächst die Zahl der Opfer einer der größten Tragödien in der Geschichte des Landes.
- Отлучённого съест медве́дь, отстранившегося - волк.Den Beseitigten bekommt als Opfer ein Bär, den Weggetretenen – ein Wolf.
- Вы любите ходи́ть в о́перу?Gehen Sie gern in die Oper?
- Во Фра́нции любо́вь — э́то коме́дия, в А́нглии — траге́дия, в Италии — о́пера, а в Германии — мелодра́ма.Liebe ist in Frankreich eine Komödie, in England eine Tragödie, in Italien eine Oper und in Deutschland ein Melodrama.
- Оптими́сты живу́т дольше.Optimisten leben länger.
- Ополче́нцы продолжа́ют свою́, как они са́ми э́то называ́ют, "гуманитарно-боевую опера́цию".Die Milizen setzen ihre, wie sie es selbst nennen, „humanitäre militärische Operation“ fort.
- Том хоте́л подве́ргнуть своего́ сы́на Ивана, кото́рого он счита́л непослу́шным и трудновоспитуемым, снова входя́щей в мо́ду опера́ции по лоботомии.Tom wollte seinen Sohn Johannes, den er für rebellisch und schwererziehbar hielt, der neu in Mode gekommenen Operation der Lobotomie unterziehen.
- Ты действительно ду́маешь, что я смогу́ провести́ э́ту опера́цию успешно?Glaubst du wirklich, dass ich diese Operation erfolgreich werde ausführen können?
- Родители часто же́ртвуют собой, чтобы обеспе́чить свои́м де́тям хоро́шее образова́ние.Eltern opfern sich oft auf, um ihren Kindern eine gute Ausbildung zu sichern.
- Сорняки́ — э́то приро́дное сопротивле́ние вла́сти садо́вников.Unkraut ist die Opposition der Natur gegen die Regierung der Gärtner.
- Уби́йца у́мер вместе со свое́й же́ртвой.Der Mörder starb zusammen mit seinem Opfer.
- Я стал же́ртвой карма́нника.Ich bin Opfer eines Taschendiebs geworden.
- Я ста́ла же́ртвой карма́нника.Ich bin Opfer eines Taschendiebs geworden.
- К сча́стью, мы все оптими́сты.Zum Glück sind wir alle Optimisten.
- Лю́ди всегда будут глу́пенькими же́ртвами обма́на и самообма́на в поли́тике, пока они не нау́чатся за любы́ми нра́вственными, религио́зными, полити́ческими, социа́льными фра́зами, заявле́ниями, обеща́ниями оты́скивать интере́сы тех или ины́х кла́ссов.Die Menschen waren in der Politik stets die einfältigen Opfer von Betrug und Selbstbetrug, und sie werden es immer sein, solange sie nicht lernen, hinter allen möglichen moralischen, religiösen, politischen und sozialen Phrasen, Erklärungen und Versprechungen die Interessen dieser oder jener Klassen zu suchen.
- Бабай - в ру́сском фолькло́ре э́то фигу́ра устраше́ния дете́й в о́бразе великовозра́стного мужчи́ны. Э́то обы́чное и абсолютно нейтра́льное древнетюркское сло́во означа́ет "де́душка".Babai ist eine Kinderschreckfigur der russischen Folklore in Gestalt eines alten Mannes. Dieses allgemeine und absolut neutrale alttürkische Wort bedeutet „Opa“.
- Россию начала покида́ть пя́тая коло́нна. Пе́рвые четыре "коло́нны" - тво́рческая интеллиге́нция, веду́щие инжене́ры, учёные и настоя́щая полити́ческая оппози́ция - эмигри́ровали уже давно. В стране́ остаю́тся только патрио́ты, старики́ и жанда́рмы.Die Fünfte Kolonne fängt an, Russland zu verlassen. Die ersten vier „Kolonnen“ - leitende Intellektuelle, Wissenschaftler, Ingenieure, wirkliche politische Opposition - sind schon vor langer Zeit emigriert. Im Lande bleiben nur Patrioten, Greise und Gendarmen.
- Его вчера́ прооперировали.Er wurde gestern operiert.
- Мой оте́ц опра́вился после опера́ции.Mein Vater erholte sich nach der Operation.
- Всякий чита́тель если и чита́ет, то только в себе самом. Произведе́ние писа́теля — э́то лишь своего́ рода опти́ческий прибо́р, предлагаемый чита́телю, чтобы помочь различи́ть то, чего без э́той кни́ги он, возможно, никогда бы в себе не разгляде́л.Jeder Leser ist, wenn er liest, nur ein Leser seiner selbst. Das Werk des Schriftstellers ist lediglich eine Art von optischem Instrument, das der Autor dem Leser reicht, damit er erkennen möge, was er in sich selbst vielleicht sonst nicht hätte erschauen können.
- Моему́ де́ду 70, и он ка́ждое у́тро пробегает трусцой три киломе́тра. - "Отли́чно, а что он де́лает после полу́дня?" - "Добира́ется обратно до дома".„Mein Opa ist 70 Jahre alt und joggt noch jeden Morgen drei Kilometer.“ „Toll, und was macht er am Nachmittag?“ „Da macht er sich auf den Heimweg.“
- Опера́ция будет дорогой? - спра́шивает пожило́й пацие́нт. Врач в отве́т усмеха́ется: "Э́ту пробле́му вы мо́жете оста́вить вашим насле́дникам".„Wird die Operation sehr teuer?“, fragt der betagte Patient. Der Arzt lächelt: „Dieses Problem können Sie getrost Ihren Erben überlassen.“
- Куда подевался наш оптими́зм?Wo ist unser Optimismus geblieben?
- Я очень люблю́ о́перы Джузеппе Верди.Ich mag die Opern von Giuseppe Verdi sehr.