Erde russisch
земля́
Erde, Erdboden
Land, Boden. Festland
мир
Welt, Erde
Frieden
на́земь
zu Boden, auf die Erde, auf den Boden
твердь
Firmament
Festland, Erde, Erdboden
Feste
сжить
unter die Erde bringen
vertreiben
о́земь
auf den Boden, zu Boden, auf die Erde
земе́ля
Erde
Land, Boden, Erde
Land, Gebiet, Staat
по-земно́му
über die Erde, Erd-
Поднебе́сная
All
Universum
China, Reich der Mitte
Reich der Mitte
Erde, Welt
нары́тый
ausgegraben, aufgewühlt (Erde), aufgeschüttet
персть
Staub; Erde
Asche; sterbliche Überreste
прито́м
dabei, obendrein
außerdem
заземля́ть
erden
подлу́нный
vergänglich, irdisch, hiesig, Erden-
заземли́ть
erden
бо́лее того́
außerdem, übrigens
кро́ме того́
außerdem, ferner
darüber hinaus, überdies
заземля́вший
erdend, der/die/das geerdet hat
заземля́емый
geerdet, zu erdend, erdbar
заземля́ющий
erdend, Erdungs-
приземляющий
landend
erdend
Beispiele
Таки́м о́бразом, вокруг Земли существу́ет магни́тное поле.
Rings um die Erde besteht also ein Magnetfeld.
Земля́ враща́ется вокруг свое́й оси.
Die Erde dreht sich um ihre Achse.
Земля́ име́ет фо́рму апельси́на.
Die Erde hat die Form einer Apfelsine.
Земля́ мала́ по сравне́нию с Со́лнцем.
Im Vergleich zur Sonne ist die Erde klein.
Еди́нственное ра́венство на земле́ - смерть.
Die einzige Gleichheit auf der Erde ist der Tod.
Луна́ - есте́ственный спу́тник Земли.
Der Mond der Erde ist ein natürlicher Satellit.
Земля́ облада́ет пло́тной бога́той кислоро́дом атмосфе́рой.
Die Erde verfügt über eine dicke, sauerstoffreiche Atmosphäre.
Auf der Erde gibt es sieben Kontinente.
Луна́ враща́ется вокруг Земли.
Der Mond dreht sich um die Erde.
Колумб предполага́л, что Земля́ кру́глая.
Kolumbus vermutete, dass die Erde rund sei.
Ка́ждый четвёртый америка́нец не зна́ет, что Земля́ враща́ется вокруг Со́лнца.
Jeder vierte Amerikaner weiß nicht, dass sich die Erde um die Sonne dreht.
Россия — крупне́йшая страна́ в ми́ре.
Russland ist das größte Land der Erde.
Населе́ние Земли скоро удвоится.
Die Bevölkerung der Erde wird sich bald verdoppelt haben.
Мо́жешь ли ты вы́числить расстоя́ние между Землёй и Луно́й?
Kannst du die Entfernung von der Erde zum Mond berechnen?
Счита́ется, что пе́рвыми живы́ми органи́змами на Земле́ бы́ли однокле́точные.
Man geht davon aus, dass die ersten lebenden Organismen auf der Erde Einzeller waren.
Климати́ческая систе́ма Земли явля́ется чрезвычайно сло́жной, и наши знания о ней ограничены.
Das Klimasystem der Erde ist äußerst Komplex und unser Wissen darüber ist begrenzt.
Приве́т, земляне! Мы прилете́ли с Ма́рса, чтобы поработи́ть вас.
Gruß euch, ihr Erdenbürger! Wir kommen her vom Mars, euch zu versklaven.
На Земле́ существу́ет мно́жество культу́р.
Es gibt viele Kulturen auf der Erde.
Ночь была́ черной как смоль, не бы́ло ни звездочки в не́бе, ни ветерка́, ни журча́ния воды в ручье́, ни еди́ного зву́ка на земле́, ни благоуха́ния луго́в и лесны́х цвето́в.
Die Nacht war stockdunkel, es gab nicht den kleinsten Stern am Himmel, keinen Windhauch, kein Bach ließ sein Wasser plätschern, es gab keinen einzigen Laut auf Erden, keine duftenden Wiesen und Waldesblumen.
Ночь была́ черной как смоль, не бы́ло ни звездочки в не́бе, ни ветерка́, не журча́ла вода в ручье́, не слы́шно бы́ло ни еди́ного зву́ка на земле́, не благоуха́ли луга и лесны́е цветы́.
Die Nacht war stockdunkel, es gab nicht den kleinsten Stern am Himmel, keinen Windhauch, kein Bach ließ sein Wasser plätschern, es gab keinen einzigen Laut auf Erden, keine duftenden Wiesen und Waldesblumen.
Ночь была́ черной как смоль, не бы́ло ни звездочки в не́бе, ни ветерка́, ни журча́ния воды в ручье́, ни еди́ного зву́ка на земле́; не благоуха́ли луга и лесны́е цветы́.
Die Nacht war stockdunkel, es gab nicht den kleinsten Stern am Himmel, keinen Windhauch, kein Bach ließ sein Wasser plätschern, es gab keinen einzigen Laut auf Erden, keine duftenden Wiesen und Waldesblumen.
По сравне́нию с Со́лнцем Земля́ маленькая.
Im Vergleich zur Sonne ist die Erde klein.
«А ты, Том? О чём ты сейчас ду́мал?» — «О самом драгоце́нном, что у меня есть в э́том ми́ре». — «И что же э́то?» — «Мой мерседес, конечно. Что же ещё?»
„Du, Tom? Woran denkst du gerade?“ – „An das Wertvollste, was ich auf dieser Erde habe.“ – „Und was ist das?“ – „Mein Mercedes natürlich. Was denn sonst?“
Как ты ду́маешь, что произойдёт, если Земля́ остано́вит своё враще́ние?
Wenn die Erde aufhören würde, sich zu drehen, was würde dann deiner Meinung nach passieren?
Бе́шенство - самое смерте́льное заболева́ние на Земле́.
Tollwut ist die tödlichste Krankheit auf der Erde.
Вы́дерните из э́той гря́дки весь чертополо́х.
Reißen Sie aus der Erde dieses Beetes alle Disteln heraus!
До пятна́дцатого века счита́лось, что Земля́ - центр Вселенной.
Bis zum 15. Jahrhundert glaubte man, die Erde wäre das Zentrum des Universums.
Встава́й, проклятьем заклеймённый!
Wacht auf, Verdammte dieser Erde!
Земля́ враща́ется вокруг вообража́емой оси.
Die Erde dreht sich um ihre imaginäre Achse.
Раньше на Земле́ жи́ли диноза́вры.
Früher lebten Dinosaurier auf der Erde.



















