ban russisch
гру́ппа
Gruppe
Band, Musikgruppe
стра́шный
furchtbar, fürchterlich, grässlich, hässlich
schrecklich, schlimm
bange
страх
Angst, Schrecken
Furcht, Bange
банк
Bank, Geldinstitut
стра́шно
furchtbar
schrecklich
bange
полоса́
Streifen, Band, Landstrich
Kolumne, (Druck)spalte
Leiste, Zone
Spur, Bahn
Zeitspanne, Periode
борт
Bord, Bordwand, Seitenwand, Borte, Bande
ба́ня
Banja, Badehaus
Bad
банди́т
Bandit
скаме́йка
Bank, Parkbank
ле́нта
Band, Streifen
скамья́
Bank, Sitzbank
зна́мя
Fahne, Banner
поло́ска
Band, Streifen, Streifchen
Strich, Linie, Rille
Leiste, Saum, Falz
плёнка
dünne Schicht, Häutchen, Membran
Beschichtung, Belag
Folie, Film, flexibles beschichtetes Band
ба́нда
Bande, Horde
том
Band
logisches Laufwerk, Volumen
сантиме́тр
Zentimeter
Bandmaß, Metermaß
коса́
Bantu
Bantusprache
ро́бко
schüchtern, scheu
zaghaft, ängstlich, furchtsam, bange
ро́бкий
schüchtern, scheu
zaghaft, ängstlich, furchtsam, bange
свя́зка
Bund, Bündel
Band
Verbindung
Seilschaft
банки́р
Bankier
ба́нковский
Bank-, Banken-, Finanz
ша́йка
Bande
Kübel
бана́льный
banal, abgedroschen
зашепта́ть
einen Bann lösen, eine Verwünschung aufheben
zu flüstern beginnen, zu raschen beginnen
крах
Bankrott, Krach
Ruin, Pleite, Zusammenbruch
топча́н
Pritsche, Bettgestell, Bank, Untergestell
банди́тский
Banditen-, Banden-, Verbrecher-
ле́нточка
Band, Schleife
о́бруч
Reif, Reifen, Band
банке́т
Bankett, Festessen
бана́н
Banane, Bananenbaum
брато́к
mein Lieber, Bruderherz
Krimineller, Bandenmitglied
конве́йер
Fließband
Förderband
скаме́ечка
Bank, Parkbank
ба́нька
kleine Banja (Badehaus, Sauna)
ба́нный
Bade-
Banja-, Sauna-
бант
Schleife, Band
чек
Scheck, Bankscheck, Kassenzettel, Kassenbon, Bon
завя́зка
Band, Schnurband, Schnur, Verwicklung
Handlung
тесёмка
schmales Band, Schnur
неве́жда
Unwissende, Unwissender, Banause, Banausin, Ignorant, Ignorantin
транспортёр
Fließband, Bandförderer, Förderer, Tieflader
банкро́тство
Bankrott, Pleite
кандалы́
Fesseln, Fessel, Ketten, Kette, eiserne Bande
сберба́нк
Bank, Sparkasse
прогоре́ть
durchbrennen, durchschmoren
Bankrott machen, bankrottieren
fehlschlagen, scheitern
клерк
Büroangestellter
Bankangestellter
банкно́та
Banknote, Geldschein
разори́ться
verarmen, all sein Hab und Gut verlieren
bankrottgehen, pleitegehen
бандити́зм
Banditentum
у́зы
Bande
Fesseln, Ketten
Бангко́к
Bangkok
бана́льность
Banalität, Plattheit
оголте́лый
wild, außer Rand und Band, überdreht
пра́пор
Banner, Fahne
Fähnrich
тривиа́льный
trivial, banal, abgedroschen
страща́ть
Angst machen, Bange machen, Furcht einflößen, schrecken, erschrecken
разоря́ться
verarmen, all sein Hab und Gut verlieren
bankrottgehen, pleitegehen
вата́га
Fischereigenossenschaft
Herde, Rudel, Schwarm
Horde, Haufen, Schar, Bande
заколдова́ть
verzaubern, mit einem Zauber belegen, verwünschen, verhexen
verzaubern, in seinen Bann schlagen
zu zaubern beginnen, zu hexen beginnen
банке́тный
Bankett-
пото́чный
Fließ-, Fließband-
обуя́ть
ergreifen, packen, sich bemächtigen, in seinen Bann ziehen, mit Beschlag belegen
завороженно
verzückt, verzaubert, gebannt, im Banne stehend
банкро́т
Bankrotteur
опа́ла
Ungnade, Ächtung, Bann
крыла́тка
Bandrobbe
бандформирова́ние
Gangsterbande
Guerillatruppe, Bandenformation, Banditengruppe
бана́новый
Bananen-
стяг
Rumpf, ausgenommener Tierkörper
Spieß, Stange
Banner, Fahne
око́ва
Fesseln, Fessel, Ketten, Kette, eiserne Bande
обанкро́титься
bankrott machen, Konkurs anmelden
око́лыш
Hut-Innenrand, Schweißband, Mützenrand
ба́нщик
Badewärter, Banja-Mitarbeiter, Sauna-Mitarbeiter
нетривиа́льный
nicht trivial, nicht banal, bedeutend, originell
schwierig
тяж
Schwergewichtler, Schwergewichtsklasse
Zuggurt, Gurt, Band
депози́т
Geldeinlage, Bankeinlage
Depositum
конве́йерный
Fließband-
паха́н
Pate, King, Bandenführer
Alter, Paps, Daddy
банда́ж
Bandage, Binde, Bruchband
бандажи́ст
Bandagist
ба́нджо
Banjo
банду́ра
Ungetüm, sperriges Zeug, Riesending
Musikinstrument
Bandura
бандури́ст
Bandura-Spieler
банки́рский
Bankiers-, Bank-
банкно́т
Banknote
банкомёт
Bankhalter, Croupier
банту
Bantu
ба́нщица
Banja-Mitarbeiterin
бескульту́рье
Banausentum, Kulturlosigkeit, Unkultur, Ungebildetheit, Gewöhnlichkeit, fehlende Bildung
бутафо́рия
Atrappe, nicht funktionsfähiger Gegenstand, Blind-(band), Leer-(kassette), leere Hülle
bloße Fassade, Vorspiegelung
Requisitenabteilung, Requisite (im Film / Theater)
де́ка
Siebboden, Siebplatte
Korb, Dreschkorb
Schallboden, Klangboden, Resonanzboden, Schalldeckel
Decke, Gärdecke
Deck, Kombination von Plattenspieler und Bandwiedergabegerät
зае́зженный
abgefahren, zerfahren, abgedroschen, banal
заклина́тель
Beschwörer, Banner (der etwas bannt)
заколдо́вывать
verzaubern, mit einem Zauber belegen, verwünschen, verhexen
verzaubern, in seinen Bann schlagen
заруга́ть
bange machen, einschüchtern
застра́щивание
Erschrecken, Bangemachen
Beispiele
- Я иду́ в банк.Ich gehe zur Bank.
- Если бы они пошли́ в банк, они получи́ли бы лу́чший обме́нный курс.Sie hätten einen besseren Wechselkurs bekommen, wenn sie zu einer Bank gegangen wären.
- Он рабо́тает в ба́нке.Er arbeitet in der Bank.
- Он лежи́т на скаме́йке.Er liegt auf der Bank.
- Она рабо́тает в ба́нке.Sie arbeitet in der Bank.
- Кто-то оста́вил су́мку на скаме́йке.Jemand hat eine Tasche auf der Bank vergessen.
- Где нахо́дится банк?Wo ist die Bank?
- Где банк?Wo ist die Bank?
- Я ем бана́н.Ich esse eine Banane.
- Бангко́к - столи́ца Таила́нда.Bangkok ist die Hauptstadt von Thailand.
- Где ближа́йший банк?Wo ist die nächste Bank?
- Сколько стоит килогра́мм бана́нов?Was kostet ein Kilo Bananen?
- Банк откры́т?Ist die Bank geöffnet?
- Компа́ния обанкро́тилась.Die Firma hat Bankrott gemacht.
- Фана́ты бы́ли в восто́рге от побе́ды.Der Sieg brachte die Fans außer Rand und Band.
- Где ближа́йшая скаме́йка?Wo ist die nächste Bank?
- Э́то тривиа́льная пробле́ма.Das ist ein banales Problem.
- Кошки не едя́т бана́ны.Katzen fressen keine Bananen.
- Мой брат рабо́тает в ба́нке.Mein Bruder arbeitet in einer Bank.
- Вы́вод мо́жет показа́ться тривиа́льным: эсперанто существу́ет.Die Schlussfolgerung mag Ihnen banal erscheinen: Esperanto existiert.
- Где нахо́дится ближа́йший банк?Wo befindet sich die nächste Bank?
- Стари́к сиде́л на скамье́ с закры́тыми глаза́ми.Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf der Bank.
- Я банки́р.Ich bin ein Bankier.
- Банк отказа́лся вы́дать мне кредит.Die Bank weigerte sich, mir einen Kredit zu gewähren.
- Она сиди́т на скаме́йке.Sie sitzt auf der Bank.
- Что тебе больше нра́вится: я́блоки или бана́ны?Was magst du lieber, Äpfel oder Bananen?
- Я хоте́л бы откры́ть счёт в ба́нке.Ich möchte gern ein Bankkonto eröffnen.
- Стари́к сиде́л на скаме́йке.Der alte Mann saß auf einer Bank.
- Стари́к сиде́л на ла́вке.Der alte Mann saß auf einer Bank.
- Почему Го́голь сжег второй том "Мертвых душ"?Warum verbrannte Gogol den zweiten Band der "Toten Seelen"?
- У нас с му́жем о́бщий счёт в ба́нке.Mein Mann und ich haben ein gemeinsames Bankkonto.
- Мой пра́дед был главарем ба́нды.Mein Urgroßvater war Anführer einer Bande.
- Банк закрыва́ется в три часа дня.Die Bank schließt um fünfzehn Uhr.
- Когда я жил в Ло́ндоне, то рабо́тал в ба́нке.Als ich in London lebte, arbeitete ich in einer Bank.
- У Тома есть счёт в швейца́рском ба́нке.Tom hat ein Schweizer Bankkonto.
- Э́то пе́рвый том се́рии книг о совреме́нной филосо́фии.Dies ist der erste Band einer Reihe über die moderne Philosophie.
- Том сиде́л на скаме́йке и чита́л кни́гу.Tom saß auf einer Bank und las ein Buch.
- Я был в ба́нке.Ich war auf der Bank.
- Я в банк.Ich gehe zur Bank.
- Я люблю́ бана́ны.Ich liebe Bananen.
- Ся́дьте на скаме́йку.Setzen Sie sich auf die Bank.
- У неё есть дя́дя, кото́рый рабо́тает в ба́нке.Sie hat einen Onkel, der bei einer Bank arbeitet.
- Кто не лю́бит запа́х бана́нов?Wer liebt nicht den Geruch von Bananen?
- Том ждал в свое́й маши́не на той стороне́ у́лицы, кото́рая напротив ба́нка.Tom wartete auf der Straßenseite gegenüber der Bank in seinem Wagen.
- У него много де́нег в ба́нке.Er hat viel Geld auf der Bank.
- Я открою ба́нковский счёт.Ich werde ein Bankkonto eröffnen.
- Я бана́н.Ich bin eine Banane.
- Мы разорены.Wir sind bankrott.
- По воскресе́ньям банк закры́т.Sonntags ist die Bank geschlossen.
- Когда банк открыва́ется?Wann öffnet die Bank?
- Если ты ста́нешь смотре́ть "Баффи, истребительницу вампи́ров" дальше четвёртого сезо́на без меня, я тебя убью́.Wenn du „Buffy – im Bann der Dämonen“ weiter als bis zur vierten Staffel anschaust, wenn ich nicht dabei bin, dann bring ich dich um!
- Когда закрыва́ется банк?Wann schließt die Bank?
- Я пошёл в банк.Ich ging zur Bank.
- На балко́не есть скаме́йка.Auf dem Balkon ist eine Bank.
- Приса́живайтесь на скаме́йку.Setzen Sie sich auf die Bank.
- Сади́тесь на скаме́йку.Setzen Sie sich auf die Bank.
- Сади́сь на скаме́йку.Setz dich auf die Bank.
- Сядь на скаме́йку.Setz dich auf die Bank.
- Они с другом сели на скаме́йку.Er und sein Freund saßen auf der Bank.
- Банк был закры́т?War die Bank geschlossen?
- Банк не рабо́тал?War die Bank geschlossen?
- Тому надо в банк.Tom muss zur Bank.
- Я съел бана́н.Ich habe eine Banane gegessen.
- Я хочу́ купи́ть бана́нов.Ich will Bananen kaufen.
- Я хочу́ купи́ть бана́ны.Ich will Bananen kaufen.
- Похити́тели связа́ли мне руки за спино́й.Die Entführer banden mir die Hände hinter dem Rücken zusammen.
- Мэри сиди́т на скаме́йке в са́ду.Maria sitzt im Garten auf einer Bank.
- Предприя́тие обанкро́тилось.Das Unternehmen hat Bankrott gemacht.
- Э́тот банк откры́т с 9 утра до 3 дня.Diese Bank öffnet um 9 Uhr morgens und schließt um 3 Uhr nachmittags.
- Здесь есть банк, в кото́ром я смогу́ поменя́ть ие́ны на до́ллары?Gibt es hier eine Bank, in welcher ich Yen in Dollar wechseln kann?
- Почему бана́н изогнут?Warum ist die Banane krumm?
- Э́тот банк не рабо́тает в воскресе́нье.Die Bank ist am Sonntag geschlossen.
- У одной ма́ленькой де́вочки на но́су вы́росли две голубы́е ле́нты. Случай особенно ре́дкий, ибо на одной ле́нте бы́ло написано «Марс», а на друго́й — «Юпи́тер».Einem kleinen Mädchen wuchsen aus der Nase zwei blaue Bänder. Ein seltener Fall, denn auf dem einen Band stand "Mars" geschrieben, und auf dem anderen "Jupiter".
- Бана́ны вкусны.Die Bananen schmecken.
- Он как с це́пи сорва́лся.Er ist außer Rand und Band.
- Мария подняла́сь со скамьи́.Maria erhob sich von der Bank.
- Банк нахо́дится рядом с по́чтой.Die Bank befindet sich neben der Post.
- Под де́ревом нахо́дится скаме́йка.Unter dem Baum befindet sich eine Bank.
- Скоро начнется дождь. Я прошу́ вас мне помочь отнести́ садо́вую ме́бель в сара́й. Во дворе́ оста́лись только скаме́йка, складной стол и два скла́дных сту́ла.Bald wird es regnen. Ich bitte Sie, mir dabei zu helfen, die Gartenmöbel in den Schuppen zu tragen. Draußen sind noch eine Bank, ein Klapptisch und zwei Klappstühle.
- Отсу́тствует после́дний вы́пуск э́той се́рии.Es fehlt der letzte Band von dieser Buchreihe.
- Отправля́йся, пожалуйста, в банк.Geh bitte zur Bank.
- Отправля́йся, будь добр, на скаме́йку.Geh bitte zur Bank.
- Па́па рабо́тает в ба́нке.Mein Vater arbeitet bei einer Bank.
- Я ходи́л в банк.Ich bin zur Bank gegangen.
- Бана́ны ещё зелёные.Die Bananen sind noch grün.
- У меня есть бана́н и анана́с.Ich habe eine Banane und eine Ananas.
- Когда я был ещё молоды́м, сиде́ли влюблённые на скаме́йках в па́рке и крепко обнима́лись. Теперь они за́няты тем, что усердно сочиня́ют сообще́ния на свои́х смартфонах.Als ich noch jung war, saßen Verliebte auf der Bank im Park und hielten sich eng umschlungen. Heutzutage sind sie dort emsig dabei, Botschaften auf ihren Smartphones zu verfassen.
- Ты хо́чешь бана́н?Möchtest du eine Banane?
- Мой па́па рабо́тает в ба́нке.Mein Vater arbeitet bei einer Bank.
- Бана́ны вку́сные.Bananen schmecken gut.
- Роди́телям Норы принадлежи́т семьдесят проце́нтов ба́нка.Noras Eltern gehören siebzig Prozent der Bank.
- Том ждал в свое́й маши́не на противополо́жной ба́нку стороне́ у́лицы.Tom wartete in seinem Wagen auf der der Bank gegenüberliegenden Straßenseite.
- Кто рабо́тает в ба́нке, должен уме́ть приба́вить один к одному.Wer in einer Bank arbeitet, sollte eins und eins zusammenzählen können.
- Почему бана́н изогнут? — Потому что он сде́лал большо́й изги́б вокруг ГДР!Warum ist die Banane krumm? - Weil sie einen großen Bogen um die DDR gemacht hat!
- На нас напа́ла ба́нда.Uns hat eine Bande überfallen.
- На него напа́ла ба́нда. Его изби́ли и отобра́ли у него кошелёк.Er wurde von einer Bande überfallen. Er wurde geschlagen und man raubte ihm seine Brieftasche.
- Мы обанкро́тились.Wir sind bankrott.
- Мы банкро́ты.Wir sind bankrott.
- Фи́рма обанкро́тилась.Die Firma hat Bankrott gemacht.
- Я сего́дня в пе́рвый раз сде́лал бана́новый мармела́д.Heute habe ich zum ersten Mal Bananenmarmelade gemacht.