Wunde russisch
ра́на
Wunde
я́зва
Geschwür, Ulkus, entzündete Wunde
Spötter, Giftnudel
Plage
боля́чка
kleine Wunde, Schorf
ра́нка
kleine Wunde, Schramme
зараста́ние
das Überwachsen, das Zuwachsen, das Verwachsen (einer Wunde)
заде́лывающийся
sich füllend, sich verschließend, sich verstopfend, sich heilend (von einer Wunde)
зара́щиваемый
überwuchert werdend, zuwachsend, sich schließend (Wunde)
растрави́ть
eine Wunde wieder aufreißen, reizen, (Gefühle) wieder aufwühlen, verschlimmern
прекра́сный
schön, wunderbar
herrlich, prächtig, prachtvoll, glänzend
ausgezeichnet, vortrefflich
удиви́ться
überrascht sein
erstaunt sein
sich wundern
чу́до
Wunder, Mysterium, übernatürliches Phänomen
Wunderwerk
wundersames Geschöpf, Fabelwesen, rätselhafte Erscheinung
прекра́сно
schön, wunderschön, wunderbar
herrlich, prächtig, prachtvoll, glänzend
ausgezeichnet, vortrefflich
удиви́тельный
überraschend
erstaunlich
verwunderlich, wunderbar
удивля́ться
überrascht sein
erstaunt sein
sich wundern
замеча́тельный
bemerkenswert, beachtlich, vortrefflich, ausgezeichnet, hervorragend, herausragend
wunderbar, prima
волше́бный
Zauber-, Wunder-
zauberhaft, bezaubernd, magisch
чуде́сный
wunderbar, wunderschön, wundervoll
herrlich
фантасти́ческий
fantastisch, phantastisch, unwirklich, wunderlich, großartig
чуда́к
wunderlicher Kerl, Exzentriker, Sonderling, Eigenbrötler
замеча́тельно
bemerkenswert, beachtlich, ausgezeichnet, vortrefflich, hervorragend, herausragend
wunderbar, prima
чу́дный
wundervoll, wunderschön, herrlich
причу́дливый
wunderlich, bizarr
порази́ться
sich wundern, erstaunt sein, überrascht sein, staunen
зна́тный
bekannt, berühmt, angesehen, bedeutend
adlig, edel, vornehm
wunderbar, hervorragend
ди́вный
wundervoll, wunderbar, wunderschön
поража́ться
sich wundern, erstaunt sein, überrascht sein, staunen
дико́винный
seltsam, wunderlich
изуми́тельный
erstaunlich, wundervoll, wunderschön
чуде́сно
wunderbar, wunderschön, wundervoll, herrlich
подиви́ться
überrascht sein, verwundert sein, sich wundern
чу́дно
wunderbar, herrlich, prächtig
seltsam, merkwürdig, sonderbar
ди́во
Wunder, Mysterium, übernatürliches Phänomen
Wunderwerk
wundersames Geschöpf, Fabelwesen, rätselhafte Erscheinung
диви́ться
überrascht sein, erstaunt sein, staunen
verwundert sein, sich wundern
изра́нить
mit Wunden übersäen, Schmerz zufügen
раздражи́тель
Reiz
wunder Punkt
Störfaktor
вундерки́нд
Wunderkind
немудрено
kein Wunder
дико́винка
Seltsamkeit, Wunder, Seltenheit
изре́занный
wundenübersät, narbenübersät, zerhackt, zerschnitten
изумительно
erstaunlich, verblüffend, überraschend, außergewöhnlich, wunderbar, wunderschön, staunenswert
чудоде́йственный
wundersam, wundertätig
юро́дивый
wunderlich, seltsam, kauzig, nicht ganz bei Sinnen
зна́харь
Heiler, Wunderdoktor
чуди́ть
sich wunderlich benehmen, sich komisch benehmen, dumme Streiche machen, herumalbern
краси́вейший
wunderschön, bildschön
прекра́снейший
wunderschön, schönste
не́видаль
Seltenheit, Wunder, Novum, noch nie Dagewesenes
ди́вно
wundervoll, wunderbar, wunderschön
распрекра́сный
wunderschön, toll
налюбова́ться
sich richtig an etwas erfreuen, etwas wunderbar finden
денёчек
schöner Tag, wunderschöner Tag
дико́вина
Seltsamkeit, Wunder, Seltenheit
чу́дом
(wie) durch ein Wunder
чудно́й
wunderlich, seltsam
чудотво́рный
wundersam, wunderbar, Wunder-, wundertätig
причу́дливо
wunderlich
знаха́рка
Heilpraktikerin, weise Alte
Kurpfuscherin, Quacksalberin, Wunderdoktorin, Geistheilerin
изра́ненный
mit Wunden übersät, überall verwundet
Leiden zugefügt, Schmerz zugefügt
искровеня́ть
über und über mit Blut beflecken, bis aufs Blut peinigen, überall blutende Wunden zufügen
исцели́тель
Heiler, Geistheiler, Heilkundiger, Wunderheiler
клещеви́на
Rizinus (Pflanze), Wunderbaum
любо-до́рого
wunderschön (anzusehen)
молодча́га
prima, Klasse, wunderbar, prima Kerl, Klasse Mädel
начуди́ть
alle möglichen dummen Streiche anstellen / machen / verüben
sich äußerst / immer wieder aufs Neue wunderlich / eigenartig benehmen
jede Menge Schrullen / Eigenheiten haben
прихотли́вость
Launenhaftigkeit, Spleenigkeit, Wunderlichkeit
Allüren
причу́дливость
Wunderlichkeit
причу́дник
wunderlicher Kerl, seltsame Person
причу́дница
wunderliche Frau, seltsame Frau
чудоде́й
Zauberer, Zauberkünstler
wunderlicher Kerl
куде́сница
Zauberin, Magierin, Wundertäterin
чуда́чка
wunderliche Gestalt, Original (von einer Frau)
чудеса́
Wunderlichkeiten, wunderliche Dinge
чуде́сник
Wundertäter, Zauberer, Magier
удиви́тельность
Unglaublichkeit
Erstaunlichkeit
Wunderlichkeit
вередящий
verletzend, wundend, schmerzend, eiternd, Geschwüre bildend
kränkend, schmerzlich, quälend, reizend
дивя́щийся
staunend, sich wundernd, verwundert
зали́зывающий
leckend, sauber leckend, überleckend
Wunden leckend, heilend (durch Lecken)
наминавший
aufreibend, scheuernd, wunderreibend
растравля́ющий
reizend, entzündend, verschlimmernd
aufwühlend, quälend, schmerzlich wiederbelebend, alte Wunden aufreißend
удивля́вшийся
sich wundernd, erstaunt, überrascht
удивля́ющийся
sich wundernd, überrascht, erstaunt
чуди́вший
der sich wunderlich benommen hat, der Unsinn gemacht hat
цели́тельница
Heilerin
Wunderheilerin
Beispiele
Изумле́ние, удивле́ние - э́то пе́рвый шаг на пути́ к постиже́нию.
Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen.
Хи́мия - э́то удиви́тельная нау́ка.
Die Chemie ist eine wunderbare Wissenschaft.
Е́хать вдоль берега так прекра́сно.
An der Küste entlang zu fahren ist wunderbar.
Интересно, как себя чу́вствует челове́к, женившийся на тако́й прекра́сной же́нщине?
Ich frage mich, wie sich jemand fühlt, der mit solch einer wunderschönen Frau verheiratet ist.
Bist du ein Wunderkind?
Du bist ein wunderbarer Freund!
Каку́ю преле́стную мело́дию игра́ет сейчас орке́стр.
Was für eine wunderschöne Melodie, die das Orchester gerade spielt.
Гу́сеница преврати́лась в прекра́сную ба́бочку.
Die Raupe verwandelte sich in einen wunderschönen Schmetterling.
Аладдин нашёл волше́бную ла́мпу.
Aladin hat eine Wunderlampe gefunden.
Maria war ein Wunderkind.
Ist das nicht wunderbar?
Sie sind wunderbar.
Sie sind wunderbar.
Sie sind wunderbar.
Промо́йте ему ра́ну антисе́птиком.
Waschen Sie seine Wunde mit diesem Antiseptikum aus.
Моя́ мать была́ замеча́тельным челове́ком.
Meine Mutter war ein wunderbarer Mensch.
Моя́ ма́ма была́ замеча́тельным челове́ком.
Meine Mutter war ein wunderbarer Mensch.
Стира́льная маши́на - чуде́сное изобрете́ние.
Die Waschmaschine ist eine wundervolle Erfindung.
Ра́на начала кровоточи́ть.
Die Wunde begann zu bluten.
Зелёному ча́ю припи́сывают чуде́сные эффе́кты.
Grünem Tee werden ja wunderbare Wirkungen nachgesagt.
Говоря́т, моя́ сестра́ - краса́вица.
Man sagt, meine Schwester sei wunderschön.
Её сестра́ — замеча́тельная жена́ и мать.
Ihre Schwester ist eine wunderbare Ehefrau und Mutter.
Одарённые дети, или вундерки́нды, проявля́ют свои́ способности уже в ра́ннем во́зрасте.
Hochbegabte Kinder — oder Wunderkinder — zeigen ihre Fähigkeiten bereits in einem frühen Alter.
У тебя большо́й тала́нт. Ты настоя́щий вундерки́нд!
Du hast viel Talent. Du bist ein wahres Wunderkind!
Его ра́на кровоточи́ла.
Seine Wunde blutete.
Э́то на самом де́ле замеча́тельное предложе́ние. Оно подхо́дит практически всегда.
Das ist ein wunderbarer Satz. Er passt fast immer.
Чуде́сная Пуши́нка была́ волше́бной фе́ей и люби́ла танцева́ть по ноча́м на поля́нке в ска́зочном лесу́.
Wunderflöckchen war eine Zauberfee und tanzte des Nachts gern auf einer Lichtung des Märchenwaldes.
Са́мая большая траге́дия нау́ки э́то - опроверже́ние прекра́сной гипо́тезы уро́дливыми фа́ктами.
Die größte Tragödie der Wissenschaft ist die Ermordung wunderschöner Hypothesen durch hässliche Tatsachen.
Пого́да сего́дня великоле́пная.
Das Wetter ist heute wunderbar.
Людвиг Бюхнер писал: «Чуде́с не быва́ет: всё, что случа́ется, случи́лось и случи́тся, случа́ется, случа́лось и будет случа́ться есте́ственным о́бразом».
Ludwig Büchner schrieb: „Es gibt nichts Wunderbares: Alles, was geschieht, was geschehen ist und was geschehen wird, geschieht, geschah und wird geschehen auf eine natürliche Weise.“
Старики́ обраста́ют причу́дами.
Alte Leute werden wunderlich.
Том у́мер от лихора́дки, когда его ра́ны загноились.
Tom starb am Fieber, als seine Wunden eiterten.
Тут нечему удивля́ться.
Da braucht man sich nicht zu wundern.
Начало кровотече́ния означа́ло для первобы́тных люде́й в большинстве́ слу́чаев ско́рую смерть, так как в ра́ну попадала инфе́кция, кото́рая уси́ливалась с тече́нием вре́мени и вызыва́ла в коне́чном ито́ге смерть.
Der Beginn einer Blutung bedeutete für Urmenschen meist einen baldigen Tod, denn die Wunde infizierte sich, die Infektion wurde im Laufe der Zeit stärker und verursachte schließlich den Tod.
Aber es ist wunderbar!
Чудом никто не пострада́л.
Wie durch ein Wunder wurde niemand verletzt.
Das ist einfach wunderbar!
Медсестра́ перевяза́ла ра́ну бинто́м.
Die Krankenschwester verband die Wunde mit einem Verband.
Невозможно безучастно пройти́ мимо удиви́тельного цвета осе́нних ли́стьев на дере́вьях.
Es ist unmöglich, sich nicht durch die wunderbaren Herbstfarben der Blätter auf den Bäumen einfangen zu lassen.
Том опять наябедничал. Неудивительно, что его не лю́бят.
Tom hat schon wieder gepetzt. Kein Wunder, dass er unbeliebt ist.
Како́й чуде́сный зака́т! Давай заде́ржимся здесь ненадолго, чтобы им полюбова́ться!
Was für ein wundervoller Sonnenuntergang! Bleiben wir eine Weile hier, um ihn uns anzuschauen!
Же́нщина поёт прекра́сную пе́сню.
Die Frau singt ein wunderschönes Lied.



















