Meer russisch
мо́ре
Meer, die See
морско́й
Meeres-, See-
хрен
Meerrettich, Kren
(derb) Schwanz (=Penis)
зали́в
Bucht, Meerbusen
Golf
марты́шка
Meerkatze, Affe
балтика
Baltikum
Baltisches Meer
проли́в
Meerenge, Sund
Wasserweg, Wasserstrasse
хрено́вый
Meerrettich-
schlecht, minderwertig, grottig
руса́лка
Nixe, Meerjungfrau
аквато́рия
Wasserfläche, Meeresgebiet, Wasserbecken
лоба́н
Meeräsche, Meerbarbe, Großkopf, Breitstirn-Meeräsche
Mensch / Tier mit hoher / gewölbter Stirn
гидробио́ника
Hydrobionik, Bionik der Meeresorganismen
каспи́ец
Kaspier, Anwohner des Kaspischen Meeres
кефа́ль
Meeräsche
лукомо́рье
Bucht, Meeresbucht, Buchtufer
мари́на
Seestück, bildliche Darstellung des Meeres, Marine, Marinestück, Seeschlachtengemälde
океано́граф
Ozeanograph/Ozeanograf, Meereskundler
океанография
Meereskunde, Ozeanographie
океанологи́ческий
ozeanologisch, meereskundlich
океаноло́гия
Ozeanographie, Ozeanologie, Meereskunde
руса́лочка
kleine Wassernixe, kleine Meerjungfrau
морепроду́кт
Meeresfrucht
Балти́йское мо̀ре
die Ostsee, das Baltische Meer
Азо́вское мо́ре
Asowsches Meer
Beispiele
- В лу́чшем слу́чае жизнь - э́то мо́ре пробле́м.Das Leben ist bestenfalls ein Meer von Problemen.
- На э́той карти́не представлена морска́я бу́ря.Dieses Gemälde stellt einen Sturm auf dem Meer dar.
- Морску́ю во́ду невозможно пить, потому что она слишком солёная.Du kannst kein Meerwasser trinken, weil es zu salzig ist.
- Пла́вать в мо́ре не значит владе́ть мо́рем.Im Meer zu schwimmen, bedeutet nicht, das Meer zu besitzen.
- В сле́дующем году я пое́ду на мо́ре.Nächstes Jahr werde ich ans Meer fahren.
- Мне нра́вится купа́ться в мо́ре.Ich bade gerne im Meer.
- Ирландия и А́нглия разделены мо́рем.Irland und England werden durch das Meer getrennt.
- Я пла́ваю в океа́не.Ich schwimme im Meer.
- Я ви́жу мо́ре и ре́ку.Ich sehe das Meer und den Fluss.
- Ни у кого нет жела́ния прогуля́ться до моря?Hat nicht jemand Lust zu einem Spaziergang ans Meer?
- Она продаёт морски́е ра́ковины на берегу моря.Sie verkauft Meeresmuscheln am Meeresstrand.
- Вы бы́ли когда-нибудь у Чёрного моря?Sind Sie schon einmal am Schwarzen Meer gewesen?
- Иорда́н - еди́нственная река́, впадающая в Мёртвое мо́ре.Der Jordan ist der einzige Fluss, der ins Tote Meer mündet.
- Он бои́тся моря.Er fürchtet das Meer.
- Мёртвое мо́ре нахо́дится ниже у́ровня моря.Das Tote Meer liegt unterhalb des Meeresspiegels.
- Руса́лочка вздохну́ла и печа́льно посмотре́ла на свой ры́бий хвост.Die Kleine Meerjungfrau seufzte und schaute traurig auf ihren Fischschwanz.
- В мо́ре есть острова.Im Meer sind Inseln.
- Я пла́ваю в мо́ре ка́ждый день.Ich schwimme jeden Tag im Meer.
- Том снял носки и боти́нки и вошёл в мо́ре.Tom zog seine Schuhe und seine Socken aus und ging ins Meer.
- Она никогда не ви́дела моря.Sie hat nie das Meer gesehen.
- Афганиста́н - страна́, не имеющая вы́хода к морю.Afghanistan ist ein Land ohne Zugang zum Meer.
- Река́ течёт в мо́ре.Der Fluss fließt ins Meer.
- Я живу́ у моря, следовательно могу́ часто ходи́ть на пляж.Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.
- Откуда взялось мо́ре? Как возни́кла большая ма́сса солёной воды?Woher stammt das Meer? Wie entstanden die großen Salzwassermassen?
- В э́том году я отдыха́ла на мо́ре и взяла́ на па́мять не́сколько раку́шек.In diesem Jahr habe ich mich am Meer erholt und als Andenken ein paar Muscheln mitgebracht.
- Ча́йки ныря́ют в мо́ре.Die Möwen tauchen ins Meer ein.
- Мо́ре ещё споко́йное.Noch ist das Meer ruhig.
- Мо́ре шуми́т.Es rauscht das Meer.
- У нас у всех пе́ред глаза́ми карти́на Мексика́нского зали́ва – гига́нтские пятна не́фти, ги́бель морски́х живо́тных.Wir alle haben das Bild des Golfs von Mexiko vor Augen — ein riesiger Ölteppich, der Tod von Meerestieren.
- Го́род располо́жен ниже у́ровня моря.Die Stadt liegt tiefer als der Meeresspiegel.
- Морска́я бе́здна затя́гивала меня всё глубже и глубже.Der Abgrund des Meeres sog mich in die Tiefe.
- Мо́ре покрыва́ет семь деся́тых земно́го ша́ра.Das Meer bedeckt sieben Zehntel der Erdkugel.
- Капита́н Немо, — сказа́л я хозя́ину, расположившемуся на дива́не, — ваша библиоте́ка сде́лала бы честь любо́му дворцу́ на контине́нте; и я действительно ди́ву даю́сь при мы́сли, что она мо́жет сопу́тствовать вам в са́мые глубо́кие бе́здны море́й.Kapitän Nemo, sagte ich zu meinem Gastgeber, der es sich gerade auf einem Sofa bequem gemacht hatte, "dies ist eine Bibliothek, die manchem Palast eines Festlandes zur Ehre gereichen würde; und der Gedanke, dass dieselbe Sie in die tiefsten Abgründe der Meere zu begleiten vermag, erstaunt mich wirklich außerordentlich."
- Наш музе́й облада́ет большо́й колле́кцией экспона́тов фло́ры и фа́уны моря.Unser Museum besitzt eine große Sammlung von Schaustücken der Fauna und Flora des Meeres.
- Де́душка расска́зывает внучке о што́рмах и бу́рях, о далеких стра́нах и дико́винных обита́телях морски́х глуби́н.Der Großvater erzählt dem Enkeltöchterchen von Stürmen und Unwettern, von fernen Ländern und den seltsamen Bewohnern der Meerestiefen.
- Пого́да превосхо́дна, и мо́ре спокойно.Das Wetter ist herrlich und das Meer ist ruhig.
- Горы мне нра́вятся больше, чем мо́ре.Ich mag die Berge lieber als das Meer.
- Мы провели́ о́тпуск у моря.Wir haben die Ferien am Meer verbracht.
- В ка́ждом произведе́нии литерату́ры заключён весь язы́к так же, как мо́ре – в ка́пле воды.In jedem literarischen Werk ist die gesamte Sprache eingeschlossen, so wie das Meer in einem Tropfen Wasser.
- Спаса́тели и́щут малайзийский самолёт, пропавший над Южно-Китайским мо́рем.Rettungskräfte suchen ein malaysisches Flugzeug, welches über dem Südchinesischen Meer verschollen ist.
- В бока́лах то́нет больше люде́й, чем в мо́ре.Im Becher ersaufen mehr als im Meer.
- Перспекти́вы строи́тельства газопрово́да из России в Евро́пу через Чёрное мо́ре и Балканы очень тума́нны. Я ви́жу довольно мра́чное бу́дущее прое́кта «Ю́жный пото́к».Die Aussichten für den Bau einer Gasleitung von Russland nach Europa durch das Schwarze Meer und über den Balkan sind sehr trübe. Ich sehe die Zukunft des Projektes „South Stream“ ziemlich düster.
- В све́те тонущего в мо́ре со́лнца ве́рхние этажи́ домо́в на́бережной пыла́ли, как бро́нза.Im Licht der ins Meer sinkenden Sonne glühten die oberen Etagen der Häuser der Uferstraße wie Bronze.
- Морски́е волны пе́нились вокруг камне́й на берегу.Meereswellen umschäumen die Steine des Ufers.
- У самого моря во́здух прохла́дный.Unmittelbar am Meer ist die Luft kühl.
- Ты тоже мечта́ешь о споко́йном о́тпуске на ра́йском о́строве, располо́женном посреди голубо́го моря?Träumst auch du von einem ruhigen Urlaub auf einer paradiesischen Insel inmitten eines blauen Meeres?
- Снега здесь никогда не бы́ло, голубо́е тёплое мо́ре ласково омыва́ло цвету́щие берега, покрытые виноградниками и сада́ми.Schnee gab es hier nie; das blaue warme Meer umspülte sanft blühende Ufer, die Weinberge und Gärten trugen.
- Я живу́ прямо у моря, поэтому я хожу́ часто на пляж.Ich wohne direkt am Meer, deswegen gehe ich oft zum Strand.
- Вопреки расхо́жему мне́нию, Мёртвое мо́ре не явля́ется са́мым солёным водоёмом в ми́ре. На пе́рвом ме́сте стоит о́зеро Ассаль в Африке.Entgegen der landläufigen Meinung ist das Tote Meer nicht das salzigste Gewässer der Welt. Auf Platz 1 liegt der Assalsee in Afrika.
- Они счита́ют, что пропавший самолёт следует иска́ть на дне моря.Sie meinen, dass das verschollene Flugzeug auf dem Meeresgrund zu suchen sei.
- У неё есть до́мик у моря.Sie hat ein kleines Landhaus am Meer.
- Мы живём у моря.Wir leben nahe am Meer.
- Когда Мария сиде́ла на лу́гу и смотре́ла на мо́ре, ветер осыпал её цвето́чками ви́шни.Der Wind ließ Kirschblüten auf Maria herabregnen, als sie auf der Wiese saß und auf das Meer hinausblickte.
- Они прово́дят выходные вдвоём, где-то на берегу моря.Sie verbringen ein Wochenende zu zweit, irgendwo am Meer.
- Всё равно вернётся гу́сем, хоть слета́ет за моря.Flög' eine Gans übers Meer, käm' eine Gans wieder her.
- Куба нахо́дится между Карибским мо́рем, Мексика́нским зали́вом и Атланти́ческим океа́ном.Kuba liegt zwischen dem Karibischen Meer, dem Golf von Mexiko und dem Atlantischen Ozean.
- Я хоте́л бы кварти́ру с ви́дом на мо́ре.Ich möchte eine Wohnung mit Blick aufs Meer.
- Я хочу́ кварти́ру с ви́дом на мо́ре.Ich möchte eine Wohnung mit Blick aufs Meer.
- Одни предпочита́ют мо́ре, други́е — горы.Die einen ziehen das Meer vor, die anderen die Berge.
- В вине то́нут ча́ще, чем в мо́ре.Im Wein ersäuft man eher als im Meer.
- В вине уто́нешь быстре́е, чем в мо́ре.Im Wein ersäuft man eher als im Meer.
- Ура, наконец-то о́тпуск! Мо́ре, со́лнце, же́нщины!Hurra, endlich Urlaub! Meer, Sonne, Frauen!
- Согласно леге́нде она была́ руса́лкой.Der Legende nach war sie eine Meerjungfrau.
- Мы уже не купа́емся в мо́ре - вода слишком холо́дная.Wir baden nicht mehr im Meer – das Wasser ist zu kalt.
- Же́нщина — э́то мо́ре, мужчи́на — река́.Die Frau ist ein Meer, der Mann ein Fluss.
- Тому известно, что Во́лга впада́ет в Каспи́йское мо́ре.Tom ist bekannt, dass die Wolga ins Kaspische Meer mündet.
- Том зна́ет, что Во́лга впада́ет в Каспи́йское мо́ре.Tom weiß, dass die Wolga ins Kaspische Meer mündet.
- Том утону́л в мо́ре.Tom ertrank im Meer.
- Чем ближе к морю, тем сильне́е ветер.Je näher man am Meer ist, desto stärker ist der Wind.
- Пусты́ня - э́то мо́ре, в кото́рое не окунётся весло́.Die Wüste ist ein Meer, in das kein Ruder getaucht wird.
- Мы строим себе на мо́ре дом, кото́рый похо́ж на раку́шку.Wir bauen uns am Meer ein Haus, das sieht wie eine Muschel aus.
- Ночь расстила́ет над морски́ми волна́ми свой чёрный плащ.Die Nacht breitet ihren schwarzen Mantel auf den Wellen des Meeres aus.
- Чем ближе к морю, тем стано́вится ветренее.Je näher man am Meer ist, desto windiger wird es.
- Дом Тома нахо́дится возле моря.Toms Haus liegt am Meer.
- Дом Тома у моря.Toms Haus liegt am Meer.