Kleid russisch
пла́тье
Kleid
Gewand, Kleidung
пла́тьице
Kleidchen, Fummel, schönes Kleid
фигаро́
Bolerojäckchen, Westenjacke (kurz, über dem Kleid zu tragen)
ба́ска
Schößchen (von einem Kleid)
оде́жда
Kleidung, Bekleidung, Kleider
наря́д
Tracht, Kleidung
Outfit
Aufgebot
Auftrag
одева́ться
sich anziehen, sich kleiden
оде́ться
sich anziehen, sich kleiden
наря́дный
elegant, modisch
schmuck, schick, kleidsam
ansehnlich
ве́шалка
Kleiderhaken, Kleiderbügel, Kleiderbügel, Flurgarderobe, Garderobe, Kleiderablage
Bügel
гардеро́б
Kleiderschrank
Garderobe
оде́ть
anziehen
kleiden
одея́ние
Gewand, Kleidung
закро́й
Zuschneiden (Kleider, Nut und Fase), Zuschnitt
одева́ть
anziehen
kleiden
разряди́ть
entladen, entspannen
herausputzen, festlich kleiden
шмо́тки
Kleidung, Anziehsachen, Fetzen, Kluft
облачи́ть
hüllen, kleiden
убра́нство
Kleidung, Gewand
облачи́ться
sich einkleiden, Kleidung anlegen
вя́занка
Stricksache, Stricksachen, gestricktes Kleidungsstück
одёжка
Anziehsachen, Sachen, Zeug, Kleidung
ве́тошь
Lumpen, alte Kleidung
Putzlappen, Putztuch
Altes Gras, Gestrüpp
амуни́ция
Munition
Kleidung, Montur
платяно́й
Kleider-, Kleidungs-
щёголь
Rotschenkel, Wasserläufer
Dandy, Kleidernarr, Lackaffe, Schnösel
одежо́нка
Lumpen, alte Kleider, abgetragene Kleider
ряди́ться
sich über einen Preis verständigen, aushandeln
sich kleiden, sich zurechtmachen, sich herausputzen
каре́
Karree, Viereck, Quadrat
viereckiger Ausschnitt (eines Kleides)
одёжа
Anziehsachen, Sachen, Zeug, Kleidung
переодева́ние
Verkleidung, Kostümierung
Kleiderwechsel, Umkleiden
Transvestitismus, Cross-Dressing, Auftreten als Dragqueen
Maskerade, Vermummung, Mummenschanz
запахну́ться
zuschlagen, zuknallen
sich etwas überwerfen, sich in Kleidung einhüllen
смётка
Heften, Zusammenheften
Heftfaden, Heftfäden
Scharfsinn, Scharfsinnigkeit, gute Auffassungsgabe, Pfiffigkeit, wacher Verstand
Kleiderbürste
бельева́я
Kleiderkammer, Wäschekammer
брете́ль
Träger (von Kleidungsstücken)
брете́лька
(schmalerer) Träger (von Kleidungsstücken)
вы́бойка
Prägung, Musterdruck
Kleidungsstück aus grobem Kattunstoff
лиф
Oberteil eines Kleides (Leibchen, Mieder)
Büstenhalter
лицо́вка
Wenden (von Kleidungsstücken)
Kacheln, Fliesen, Verkleiden, Verputzen
мо́дничать
sich modnisch kleiden
наря́дность
Schönheit, Ansehnlichkeit, Schick
Eleganz
ordentliche Kleidung
Herzeigbarkeit, Repräsentativität
so wie es sein soll!
облача́ть
hüllen, kleiden
облача́ться
sich einkleiden, Kleidung anlegen
облека́ться
sich kleiden, sich hüllen
seinen Ausdruck finden, seine Verkörperung finden
обмина́ться
klumpig / zusammengeknüllt / zusammengetreten werden
sich eintragen (Kleidung)
обноси́ться
stark abnutzen, abtragen, zerschleißen, verschleißen (seine Kleidung, seine Schuhe)
herunterkommen (äußerlich)
sich eintragen, sich einlaufen, bequem werden (Kleidung, Schuhe)
обно́сок
abgetragenes / abgerissenes / zerlumptes / schäbig gewordenes Kleidungsstück
перелицо́вка
rballhornung
Wenden (Kleidung)
поддёвка
leichter taillierter seitlich geknöpfter Herrenmantel
Tauchanzug, Overall, Wärmeanzug
Tragen / Anziehen eines zusätzlichen Kleidungsstückes (unter einem anderen)
поши́вка
Nähen, Anfertigen von Kleidung
принаряжа́ть
schön machen, aufputzen, herausputzen, schön kleiden / anziehen
приоде́ть
kleiden, herausputzen, gut anziehen
разоблача́ться
sich entlarven, sich von seiner wahren Seite zeigen
das Ornat ablegen
sich entkleiden, sich entblössen, die Kleidung ablegen
распя́лка
Bügel, Kleiderbügel
Spannvorrichtung
регла́н
Raglanmantel, nach dem Raglan-Stil geschnittenes Kleidungsstück
ру́бище
alte Sachen, Lumpen
grobe Kleidung
свола́кивать
wegschleppen, herunterziehen
abziehen Schuhe, Kleidung
сермя́га
grobe Leinwand, grobes Leinen (aus bäuerlicher Fertigung)
Kleidung aus ungefärbtem grobem Leinen
упако́вываться
verpackt werden
einkaufen, Einkäufe machen
sich modisch / teuer ausstaffieren / kleiden
дона́шивание
Austragen (von Kleidung), Fertigtragen, Weitertragen
прики́д
Klamotten, Plünnen, Zeug, Kluft (Kleidung), Kleidung, Anziehsachen, Sachen
teures Outfit
разна́шиваться
sich einlaufen (Schuhe), sich einragen (Kleidung), sich weiten
одева́ние
Ankleiden, Kleidung
одёжный
Kleider-. Kleidungs-
разряжа́ть
herausputzen, festlich kleiden
entspannen
entladen
выряжа́ющийся
sich herausputzend, sich aufbrezelnd, sich festlich kleidend
облача́вший
der/die/das kleidete, bekleidete, einkleidete
облача́вшийся
der sich anzog, der sich kleidete, der sich hüllte
облача́ющий
kleidend, einhüllend, umhüllend
облача́ющийся
sich anziehend, sich bekleidend
sich in Roben kleidend, sich gewandend
обле́чься
sich kleiden, sich anziehen
annehmen, sich kleiden (in etwas), sich in etwas hüllen
облека́ющийся
sich kleidend, sich anziehend
annehmend, sich gestaltend (in eine Form/Gestalt/Charakter)
bekleidet (mit Macht/Autorität), ausgestattet (mit Vollmachten)
одева́вшийся
der sich anzog, der sich kleidete, sich anziehend
одева́ющийся
sich anziehend, sich kleidend
одевавший
ankleidend (wer anzog), kleidend (wer kleidete)
отпля́санный
getanzt, durchgetanzt, zu Ende getanzt
durchgetanzt, abgetanzt (von Schuhen oder Kleidung)
поджима́ющий
drängend, dringend
eng, drückend (für Schuhe, Kleidung)
приспу́щенный
gesenkt, auf halbmast
heruntergerutscht, etwas herunterhängend (Kleidung)
разна́шивающийся
sich ausdehnend, sich weitend, sich einlaufend (Kleidung, Schuhe)
дресс-ко́д
Kleiderordnung
ве́шатель
Kleiderbügel, Aufhänger
Beispiele
Она всегда одева́ется старомо́дно.
Sie kleidet sich immer altmodisch.
Она хорошо смотре́лась в кра́сном пла́тье.
Das rote Kleid stand ihr gut.
Её пла́тье синее с бе́лыми кра́пинами.
Ihr Kleid ist blau mit weißen Tupfen.
Же́нщина в бе́лом - изве́стная актри́са.
Die Frau im weißen Kleid ist eine berühmte Schauspielerin.
Подро́стки часто но́сят стра́нную оде́жду.
Teenager tragen oft seltsame Kleidung.
Мо́края оде́жда прилипа́ет к те́лу.
Nasse Kleidung klebt am Körper.
Встреча́ют по одёжке, провожа́ют по уму́.
Aufzunehmen pflegt man den Mann nach dem Kleid, dass er trägt, man verabschiedet sich von ihm nach dem Geist, den er bewiesen hat.
По пла́тью встреча́ют, по уму́ провожа́ют.
Aufzunehmen pflegt man den Mann nach dem Kleid, dass er trägt, man verabschiedet sich von ihm nach dem Geist, den er bewiesen hat.
Сколько ты заплати́ла за пла́тье?
Wie viel hast du für das Kleid bezahlt?
Роди́телям не нра́вится моя́ мане́ра одева́ться.
Meinen Eltern missfällt meine Art, mich zu kleiden.
Сколько Вы заплати́ли за пла́тье?
Wie viel haben Sie für das Kleid bezahlt?
Sie kleidete sich wie eine Schauspielerin.
Если так поразмы́слить, то все мы на́ги под нашими одея́ниями.
Wenn wir es recht überdenken, so stecken wir doch alle nackt in unseren Kleidern.
По одёжке встреча́ют, по уму́ провожа́ют.
Aufzunehmen pflegt man den Mann nach dem Kleid, dass er trägt, man verabschiedet sich von ihm nach dem Geist, den er bewiesen hat.
Как можно уви́деть на э́той ста́рой фотогра́фии моего́ прадедушки, тогда уме́ли одева́ться.
Wie man auf diesem alten Foto meines Urgroßvaters sehen kann, wusste man sich damals noch zu kleiden.
Она покупа́ет только поно́шенную оде́жду.
Sie kauft nur gebrauchte Kleidung.
Том сейчас скла́дывает свою́ оде́жду.
Tom faltet gerade seine Kleidung zusammen.
Он одева́ется как джентльме́н, но разгова́ривает и ведёт себя как кло́ун.
Er kleidet sich wie ein Gentleman, aber er redet und benimmt sich wie ein Clown.
У него старомо́дная оде́жда.
Seine Kleidung ist altmodisch.



















