Ihre russisch
ваш
euer, Ihr, eure, Ihre
и́хний
ihr, ihre
высокопревосходи́тельство
Eure Exzellenz, Seine/Ihre Exzellenz
скла́дчина
Beitrag von Geld oder Produkten für eine gemeinsame Sache durch ihre Teilnehmer
достреливавший
der/die das Schießen beendete, der/die seine/ihre letzten Schüsse abgab
предпоче́сть
bevorzugen, In ihrer Branche hat sie den Ruf einer aggressiven Geschäftsfrau.
прима́к
Schwiegersohn (der im Haus seiner Frau/ihrer Eltern lebt), eingeheirateter Mann
имени́нница
Held des Tages
eine Frau, die ihren Namenstag hat
по-ва́шему
ihrer Meinung nach
благонаме́ренность
positive Einstellung gegenüber der Regierung und ihrer Politik, Loyalität (Russland vor 1917)
уме́лица
geschickte Frau, Kunsthandwerkerin, Meisterin ihres Faches
насыща́вшийся
der/die/das sich satt aß, der/die/das seinen/ihren Hunger stillte
das sich sättigte, das gesättigt wurde, das vollgesogen wurde
переезжа́вший
der/die umzog, der/die seinen/ihren Wohnort wechselte
der/die überquerte (mit einem Fahrzeug), der/die überfuhr
Beispiele
Danke für Ihre Erklärung.
Wie wollen Sie Ihre Eier?
Э́то её фотогра́фии.
Das sind ihre Fotos.
Э́то её компакт-диск.
Das ist ihre CD.
Её причёска заставляет её вы́глядеть моло́же, чем она есть.
Ihre Frisur lässt sie jünger aussehen, als sie ist.
Они мо́гут преодоле́ть свой страх.
Sie können ihre Angst überwinden.
Она запо́лнила су́мку я́блоками.
Sie füllte ihre Tasche mit Äpfeln.
Земля́ враща́ется вокруг свое́й оси.
Die Erde dreht sich um ihre Achse.
Украи́не не сле́довало отка́зываться от я́дерного ору́жия.
Die Ukraine hätte ihre Atomwaffen nicht entsorgen sollen.
Они де́лают свою́ рабо́ту с черепа́шьей ско́ростью.
Sie machen ihre Arbeit im Schneckentempo.
Испа́нский - её родно́й язы́к.
Spanisch ist ihre Muttersprache.
Маша не зна́ла свои́х роди́телей.
Mascha hat ihre Eltern nie gekannt.
Я зна́ю, как вы за́няты, но для продолжения рабо́ты над прое́ктом мне нужно получи́ть от вас отве́т на моё после́днее письмо́. Вы мо́жете удели́ть мину́тку и отве́тить мне?
Ich weiß, wie beschäftigt Sie sind. Aber für die Fortsetzung meiner Arbeit an dem Projekt brauche ich Ihre Antwort auf meinen letzten Brief. Können Sie eine Minute erübrigen und mir antworten?
Её жела́ния, кажется, осуществи́лись.
Ihre Wünsche haben sich anscheinend erfüllt.
В како́м во́зрасте у Вас наступи́ла пе́рвая менструа́ция?
In welchem Alter hatten Sie Ihre erste Regel?
Её отве́т был непра́вильным.
Ihre Antwort war falsch.
По́длинный не́мец не перено́сит францу́зов, но охотно по́льзует их вина.
Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern.
Её мать пошла́ за поку́пками.
Ihre Mutter ging einkaufen.
Не забыва́йте свои́ ве́щи.
Vergessen Sie Ihre Sachen nicht.
В кре́пости зако́нчились припасы, и её защи́тники вы́нуждены бы́ли сда́ться.
Da in der Festung die Vorräte ausgegangen waren, waren ihre Verteidiger gezwungen, sich zu ergeben.
Диагона́льная ма́трица явля́ется неотрицательно определённой тогда и только тогда, когда все её элеме́нты неотрицательны.
Eine Diagonalmatrix ist dann und nur dann positiv semidefinit, wenn alle ihre Einträge nichtnegativ sind.
Её глаза напо́лнились слеза́ми.
Ihre Augen füllten sich mit Tränen.
Heben Sie Ihre Hand.
Она мо́жет горди́ться свое́й до́черью.
Sie kann stolz auf ihre Tochter sein.
Рад с Вами познако́миться.
Ich bin erfreut, Ihre Bekanntschaft zu machen.
Никто не заме́тил ее отсу́тствия.
Niemand bemerkte ihre Abwesenheit.
Две слезы́ скати́лись по её щека́м.
Zwei Tränen rollten über ihre Wangen.
Я не заслу́живаю вашей дру́жбы.
Ich habe Ihre Freundschaft nicht verdient.
Мне пона́добится ваша по́мощь.
Ich werde Ihre Hilfe brauchen.
Её мать америка́нка.
Ihre Mutter ist Amerikanerin.
Denken Sie an Ihre Familie!
Како́й твой люби́мый язы́к программи́рования?
Was ist Ihre Lieblingsprogrammiersprache?
Она призна́лась ему в любви́.
Sie gestand ihm ihre Liebe.
Коммуни́сты не счита́ют ну́жным скрыва́ть свои́ взгля́ды и наме́рения. Они заявля́ют открыто, что их цели мо́гут быть дости́гнуты только через наси́льственное сверже́ние всего прежнего обще́ственного устро́йства. Пусть госпо́дствующие классы дрожа́т пе́ред коммунисти́ческой револю́цией. Пролета́риям нечего в ней теря́ть кроме свои́х цепе́й. Приобрету́т же они весь мир.
Die Kommunisten verschmähen es, ihre Ansichten und Absichten zu verheimlichen. Sie erklären es offen, dass ihre Zwecke nur erreicht werden können durch den gewaltsamen Umsturz aller bisherigen Gesellschaftsordnung. Mögen die herrschenden Klassen vor einer kommunistischen Revolution zittern. Die Proletarier haben nichts in ihr zu verlieren als ihre Ketten. Sie haben eine Welt zu gewinnen.
Ханако произвела́ впечатле́ние на госте́й свое́й экзоти́ческой красото́й и элега́нтностью, не ме́ньше чем образо́ванностью и утонченным разгово́ром.
Hanako beeindruckte die Gäste nicht minder durch ihre exotische Schönheit und Eleganz als durch ihre Belesenheit und gepflegte Konversation.



















