erste russisch
пе́рвый
erste
пока́
tschüss, bis bald, bis dann
bis
bis jetzt, fürs erste, vorerst, vorläufig, für den Moment
solange, während
noch
созда́ть
erschaffen, schaffen, schöpfen
erstellen, erzeugen, produzieren, entwickeln, verursachen
gründen, begründen, hervorbringen
впервы́е
zum ersten Mal, erstmalig
созда́ние
Schaffung, Erschaffung, Kreation
Schöpfung, Erschöpfung, Geschöpf
Erstellung, Herstellung
Gründung, Bildung
замере́ть
ersterben, erstarren
stillstehen, stocken, stehenbleiben
verklingen, verhallen
создава́ть
gründen, begründen, hervorbringen
erstellen, schaffen, erschaffen, entwickeln
erzeugen, produzieren, verursachen
произвести́
produzieren, herstellen, erzeugen
durchführen, vornehmen, erstellen, auslösen, hervorrufen
ernennen, befördern
производи́ть
produzieren, herstellen, erzeugen
durchführen, erstellen, auslösen, hervorrufen
замира́ть
ersterben, erstarren
stillstehen, stocken, stehenbleiben
verklingen, verhallen
заре́зать
ermorden, erstechen, abstechen, schlachten
зареза́ть
zu tief schneiden, einschneiden
ermorden, erstechen, abstechen, schlachten
при́ма
Prime, erste Tonstufe, Tonintervall
Prime
Primaballerina, Primadonna
Prima, Primsaite
взобра́ться
steigen, ersteigen, hinaufklettern
вы́работать
erzeugen, produzieren, herstellen
ausarbeiten, erstellen
напряму́ю
direkt, unmittelbar, aus erster Hand
geradeaus, gerade, grade
geradeheraus
кра́йность
Äußerstes
взбира́ться
ersteigen, hinaufklettern
разраба́тывать
entwickeln
erstellen
erschließen
ausarbeiten
апте́чка
Erste-Hilfe-Ausrüstung, Verbandskasten
Hausapotheke, Bordapotheke
старпо́м
Erster Schiffsoffzier
заколо́ть
erstechen, abstechen, schlachten, zustecken
feststecken, anstecken
первоку́рсник
Student des ersten Studienjahres
прире́зать
erstechen, die Kehle durchschneiden
zuteilen
приреза́ть
erstechen, die Kehle durchschneiden
zuteilen
первокла́ссник
Erstklässler, Schüler der ersten Klasse
подзёмок
Schneefegen (als Verwehen des ersten Schnees), Schneetreiben
верхово́дить
die erste Geige spielen, Anführer sein
первого́док
einjähriges Tier, Einjähriger, Soldat im ersten Dienstjahr, Spieler in der ersten Saison
прогнози́рование
Vorhersage, Schätzung, Voraussage, Prognostizieren, Erstellen einer Prognose
Wettervorhersage
первокла́шка
Schulanfänger, Schulanfängerin, Schüler / Schülerin der ersten Klasse, ABC-Schütze, Abc-Schützin, Erstklässler, Erstklässlerin
во-пе́рвых
erstens
erstmal, zuerst
пе́рвое
erster Gang
Vorspeise, erster Gang, Entree, Entrée
Vorsuppe
опережа́ющий
überholend
voreilend, schneller als erster handelnd
voreilig
бельэта́ж
erster Rang, erster Stock
вгоряча́х
im ersten Impuls, impulsiv, im Eifer, unbedacht, unüberlegt
зака́лывать
erstechen, abstechen, schlachten
feststecken, anstecken
зака́лываться
sich erstechen
исступлённость
Wut, Wutausbruch, Raserei, Rage
Ekstase, Verzückung, Entrückung
äußerste Erregung, Hysterie
наклёвываться
so viel picken, dass man satt wird, sich satt picken, genug gepickt haben
über den Weg laufen, sich ergeben (von einer Gelegenheit)
sich herauspicken, sich aus der Schale picken (von einem Küken)
zu bersten beginnen, erstes Grün zeigen (von Knospen)
ни́щенство
Betteln, Bettelei, (äußerste / bittere) Not / Armut
новоте́льный
auf das erste Kalben bezogen
оглоу́шивать
eins ins Kreuz / ins Genick hauen / dreschen, eins drüberbraten / drüberbrezeln
auf das Äußerste verblüffen, die Spucke wegbleiben lassen
первокла́ссница
Schulanfängerin, Schülerin der ersten Klasse, Erstklässlerin, Abc-Schützin
первоо́браз
Erstmodell, Prototyp, Muster, Erstentwurf, Urform
первооткрыва́тельница
Entdeckerin, Erstentdeckerin
первооткрыва́тельство
Entdecken von Neuem, Neuentdeckungen, Erstentdeckungen
первопу́ток
erster Schnee, erster Schneedecke
перека́лывать
nochmals aufhängen, an anderer Stelle anbringen / anpinnen, umstecken
viele / alle erstechen, abstechen
spalten, zerhacken, zerstückeln
переколо́ть
nochmals aufhängen, an anderer Stelle anbringen
viele erstechen, alle erstechen
spalten, zerhacken, zerstückeln
подтексто́вка
Erstellen einer Textfassung, Verfassen / Entwerfen / Dichten eines Textes zu einer Melodie / einem Musikstück
ро́зговенье
Fastenbrechen, Abfasten, erster Tag nach dem Fasten
театрализа́ция
Theatralisierung, Inszenierung mit den Mitteln des Theaters
heatralische Darstellung, Darstellung auf der Bühne, Aufführung
Bearbeitung eines Werkes für die Bühne, Erstellen einer Bühnenfassung
Heranführung an das Theater, Theatererziehung (Pädagogik)
телеэкраниза́ция
Verfilmung fürs Fernsehen, Erstellen einer Fernsehfassung, Erstellen einer Fernsehadaption
у́льтра
Extremist, Ultra, am äußersten rechten / linken Rand agierender Politiker
заколо́ться
sich erstechen
кру́пка
Grieß, Mehl nach dem ersten Mahlen
Graupen, Grütze, Müsli
отпа́д
heruntergefallenes Laub
Herabfallen
Abfall, Abtrünnigwerden, Austritt
eine Wucht, etwas Saustarkes / Megageiles
Zustand äußerster Erregung / Begeisterung / Verwunderung
первоку́рсница
Studentin des ersten Studienjahres / im ersten Studienjahr
прогнози́ст
Prognostiker, Fachmann für die Erstellung wissenschaftlicher Vorhersagen
прогнози́стка
Prognostikerin, Fachfrau für die Erstellung wissenschaftlicher Vorhersagen
Meteorologin, Fachfrau für Wettervorhersagen
подмора́живать
anfrieren, etwas Frost bekommen
kalt werden, erster Frost kommen, leicht zu frieren beginnen
подморо́зить
anfrieren, etwas Frost bekommen
kalt werden, erster Frost kommen, leicht zu frieren beginnen
пе́рвая по́мощь
die Erste Hilfe
Beispiele
- Сомнева́ться в себе есть пе́рвый при́знак ума́.An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz.
- «А» — пе́рвая бу́ква алфави́та.A ist der erste Buchstabe des Alphabets.
- Она будет пе́рвой япо́нской женщиной-астронавтом.Sie wird die erste japanische Astronautin sein.
- В како́м во́зрасте у Вас наступи́ла пе́рвая менструа́ция?In welchem Alter hatten Sie Ihre erste Regel?
- Пе́рвая мировая война́ начала́сь в 1914 году.Der Erste Weltkrieg begann 1914.
- Янва́рь — пе́рвый ме́сяц года.Der Januar ist der erste Monat des Jahres.
- Армстронг был пе́рвым челове́ком, достигшим Луны.Armstrong war der erste Mensch, der den Mond erreicht hat.
- Я, наверное, буду пе́рвым мини́стром иностра́нных дел По́льши, кто тако́е ска́жет, но тем не менее: я бою́сь герма́нской мощи ме́ньше, чем начина́ю боя́ться их безде́йствия.Ich werde wahrscheinlich der erste polnische Außenminister der Geschichte sein, der so etwas sagt, doch ich tu's: Ich fürchte mich weniger vor deutscher Macht, viel mehr beginne ich mich vor deutscher Untätigkeit zu fürchten.
- У меня месячные начались, когда мне бы́ло 13 лет.Ich hatte meine erste Regel, als ich 13 war.
- Недоста́ток оригина́льности и везде, во всем ми́ре, спокон века счита́лся всегда пе́рвым ка́чеством и лу́чшею рекоменда́цией челове́ка де́льного, делово́го и практи́ческого.Der Mangel an Originalität ist überall, auf der ganzen Welt, von alters her stets als die erste Eigenschaft und beste Empfehlung eines tüchtigen Geschäftsmannes und Praktikers erachtet worden.
- Она моя́ пе́рвая любо́вь.Sie ist meine erste Liebe.
- Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.
- Первое сло́во в англи́йском предложе́нии должно начина́ться с большо́й бу́квы.Das erste Wort eines englischen Satzes sollte mit einem Großbuchstaben anfangen.
- Сего́дня поступи́л пе́рвый транш инвести́ций в счёт прое́кта.Heute ging die erste Tranche der Investitionen auf dem Projektkonto ein.
- Сего́дня вы́пал пе́рвый снег.Heute fiel der erste Schnee.
- Тебе надо отве́тить только на пе́рвый вопро́с.Du brauchst bloß die erste Frage zu beantworten.
- Мне нужна́ пе́рвая медици́нская по́мощь.Ich brauche Erste Hilfe.
- Мне нужна́ пе́рвая по́мощь.Ich brauche Erste Hilfe.
- Пе́рвый шаг всегда са́мый тру́дный.Der erste Schritt ist immer der schwerste.
- Ей бы́ло около тридцати, когда я встре́тил её впервые.Sie näherte sich schon der 30, als ich sie das erste Mal traf.
- Я никогда не забу́ду тот день, когда я впервые встре́тил его.Ich werde nie den Tag vergessen, an dem ich ihn das erste Mal getroffen habe.
- Э́то был пе́рвый раз, когда он не только слы́шал, но и ви́дел её.Das war das erste Mal, dass er sie nicht nur hörte, sondern auch sah.
- Пётр I проруби́л окно́ в Евро́пу.Peter der Erste stieß ein Fenster nach Europa auf.
- Пе́рвый шаг - са́мый тру́дный.Der erste Schritt ist der schwierigste.
- Он - моя́ пе́рвая любо́вь.Er ist meine erste Liebe.
- Сего́дня вто́рник, первое октября́.Heute ist Dienstag, der erste Oktober.
- Пе́рвая мировая война́ разрази́лась в 1914 году.Der Erste Weltkrieg brach 1914 aus.
- Пе́рвая мировая война́ дли́лась с 1914 по 1918 год.Der Erste Weltkrieg währte von 1914 bis 1918.
- Э́то пе́рвый том се́рии книг о совреме́нной филосо́фии.Dies ist der erste Band einer Reihe über die moderne Philosophie.
- Сего́дня - пе́рвый день оставшейся части твое́й жи́зни.Heute ist der erste Tag vom Rest deines Lebens!
- Как называ́ется пе́рвая пе́сня?Wie heißt das erste Lied?
- Пе́рвой на войне́ погиба́ет и́стина.Das erste, was im Krieg stirbt, ist die Wahrheit.
- На войне́ пе́рвой погиба́ет пра́вда.Das erste, was im Krieg stirbt, ist die Wahrheit.
- «Вы здесь впервые?» — «Нет, я уже был здесь в про́шлом году».„Sind Sie das erste Mal hier?“ — „Nein, ich bin schon im letzten Jahr hier gewesen.“
- Э́то наш пе́рвый урок.Das ist unsere erste Lektion.
- Э́то была́ её пе́рвая рабо́та.Dies war Ihre erste Arbeit.
- Я прочита́л пе́рвую страни́цу.Ich habe die erste Seite gelesen.
- Воскресе́нье - пе́рвый день неде́ли?Ist Sonntag der erste Tag der Woche?
- Она была́ пе́рвой, кто заме́тил его.Sie war die Erste, die ihn bemerkt hat.
- Она пе́рвая его заме́тила.Sie war die Erste, die ihn bemerkt hat.
- Я пойду́ пе́рвая!Ich gehe als Erste!
- Э́то первое, что я делаю ка́ждое у́тро.Das ist das Erste, was ich jeden Morgen tue.
- И́мя Тома первое в спи́ске.Toms Name ist der erste auf der Liste.
- Возможно, мой внук ста́нет пе́рвым челове́ком, кото́рый сту́пит на Марс.Vielleicht wird mein Enkel der erste Mensch sein, der den Mars betritt.
- Ве́тхий заве́т - пе́рвая часть Би́блии.Das Alte Testament ist der erste Teil der Bibel.
- Пе́рвый раз я взял свою́ де́вушку за ру́ку в до́ме с привиде́ниями.Das erste Mal, dass ich die Hand meiner Freundin genommen habe, war im Spukhaus.
- Пе́рвый автомоби́ль, работающий на бензи́не, был изобретён в 1886 году Карлом Бенцем.Das erste benzingetriebene Automobil wurde 1886 von Karl Benz erfunden.
- Я пойду́ пе́рвой.Ich gehe als Erste!
- Э́то пе́рвая официа́льная пое́здка мини́стра.Das ist die erste offizielle Reise des Ministers.
- Пе́рвый урок просто́й.Die erste Lektion ist leicht.
- Э́то первое письмо́, кото́рое я написа́л по-немецки.Das ist der erste Brief, den ich auf Deutsch geschrieben habe.
- Она была́ мое́й пе́рвой любо́вью.Sie war meine erste Liebe.
- Там, откуда я родом, пе́рвого сы́на в семье́ традиционно называ́ют То́мом, а второ́го - Джоном.Da, wo ich herkomme, wird traditionell der erste Sohn jeder Familie Tom und der zweite Johannes genannt.
- Конрад Аденауэр был пе́рвым ка́нцлером Федерати́вной Респу́блики Германия.Konrad Adenauer war der erste Kanzler der Bundesrepublik Deutschland.
- Сего́дня воскресе́нье — после́дний день неде́ли и пе́рвый день но́вого года.Heute ist Sonntag, der letzte Tag der Woche und der erste Tag des neuen Jahres.
- Каролина Гершель была́ пе́рвой же́нщиной, открывшей коме́ту.Caroline Herschel war die erste Frau, die einen Kometen entdeckte.
- Пе́рвый ме́сяц года - янва́рь.Der erste Monat des Jahres ist Januar.
- Тогда мы встре́тились в пе́рвый раз.Damals haben wir uns das erste Mal getroffen.
- Э́то первое путеше́ствие в мое́й жи́зни.Es ist die erste Reise meines Lebens.
- Кто забьёт сего́дня вечером пе́рвый гол?Wer macht heute Abend das erste Tor?
- Я всё ещё помню пе́рвый раз.Ich erinnere mich noch an das erste Mal.
- Впервые за десять лет я верну́лся в свой родно́й го́род.Das erste Mal in zehn Jahren ging ich zurück in meine Heimatstadt.
- Я не хочу́ быть пе́рвым.Ich will nicht der erste sein.
- Почу́вствуй, моя́ любо́вь! Вот сводящий с ума́ арома́т свежескошенного сена. Как ты счита́ешь: можно ли предста́вить более подходя́щее гнездо́ для пе́рвой но́чи нашего медо́вого ме́сяца чем э́то? - Да, я могу́.Riech mal, meine Liebe! Das ist hier ein irrer Duft von frischem Heu. Was meinst du: kann man sich ein passenderes Nest für die erste Nacht unserer Flitterwochen vorstellen als dieses hier? - Ja, kann ich.
- Нелегко забы́ть свою́ пе́рвую любо́вь.Seine erste Liebe vergisst man nicht leicht.
- Он был пе́рвым, кто провёл э́тот экспериме́нт.Er war der erste, der dieses Experiment durchgeführt hat.
- Э́то не впервые, когда ты опа́здываешь.Es ist nicht gerade das erste Mal, dass du zu spät kommst.
- Э́то пе́рвый раз, когда я подпи́сываю контра́кт.Das ist das erste Mal, dass ich einen Vertrag unterzeichne.
- Э́ту кни́гу я рекоменду́ю ещё ме́ньше, нежели пе́рвую.Ich empfehle dieses Buch sogar noch weniger als das erste.
- Он ви́дел тако́е не в пе́рвый раз.Er sah dies nicht das erste Mal.
- Э́то был пе́рвый раз, когда я был за грани́цей.Dies war das erste Mal, dass ich im Ausland war.
- Э́то был пе́рвый раз, когда я была́ за грани́цей.Dies war das erste Mal, dass ich im Ausland war.
- Она была́ пе́рвой де́вушкой, с кото́рой он встреча́лся, насколько мне известно.Sie war das erste Mädchen, mit dem er zusammen war, soweit ich weiß.
- Кто сего́дня вечером забьет пе́рвый гол?Wer wird heute Abend das erste Tor erzielen?
- Моя́ мать ка́ждое у́тро встает пе́рвой.Meine Mutter steht jeden Morgen als Erste auf.
- Мно́гие студе́нты об э́том спра́шивают; вы не пе́рвый спросивший.Das fragen viele Studenten; Sie sind nicht der erste, der das fragt.
- Об э́том мно́гие студе́нты спра́шивают; вы не пе́рвая спросившая.Das fragen viele Studenten; Sie sind nicht der erste, der das fragt.
- Пе́рвым бельги́йским эсперантистом был Арман Детье, дире́ктор журна́ла Аннонс Темброложик, в кото́ром им и бы́ли опубликованы в ию́не и сентябре́ 1893 года статьи́ о эсперанто.Der erste belgische Esperantist war Armand Dethier, Direktor der Zeitschrift L'Annonce Timbrologique, in der er im Juni und September 1893 Artikel über Esperanto veröffentlichte.
- К концу́ э́того года должна́ быть введена в строй пе́рвая о́чередь гости́ницы.Zum Ende dieses Jahres soll der erste Abschnitt des Hotels in Betrieb genommen werden.
- Пе́рвый общеевропе́йский Сабантуй прово́дится 7 ию́ня 2014 года в Вёрманском са́ду Ри́ги.Das erste gesamteuropäische Sabantuy wird am 7. Juni 2014 im Rigaer Wöhrmannschen Garten durchgeführt.
- Пе́рвый шаг очень тру́ден.Der erste Schritt ist sehr schwierig.
- Янва́рь - пе́рвый ме́сяц в календаре́.Der Januar ist der erste Monat im Kalender.
- Э́то пе́рвый шаг.Das ist der erste Schritt.
- Пе́рвый ру́сский перево́д появи́лся в шестидеся́тых годах девятна́дцатого столе́тия.Die erste russische Übersetzung erschien in den sechziger Jahren des neunzehnten Jahrhunderts.
- На его моги́ле растёт уже пе́рвая трава́.Über seinem Grab wächst bereits das erste Gras.
- Сего́дня первое апре́ля! Дава́йте шути́ть!Heute ist der erste April! Scherzen wir!
- Она пе́рвая э́то заме́тила.Sie war die Erste, die es bemerkt hat.
- Она была́ пе́рвой, кто э́то заме́тил.Sie war die Erste, die es bemerkt hat.
- Возможно, пе́рвый раз в жи́зни на меня тако́е впечатле́ние произвела́ еда́.Es ist vielleicht das erste Mal im Leben, dass ich von etwas zu essen so beeindruckt bin.
- В тот день я впервые уви́дела своего́ му́жа.An dem Tag habe ich meinen Mann das erste Mal gesehen.
- Сего́дня в Татарста́не начина́ет свою́ рабо́ту Иннополис, пе́рвый в стране́ ИТ-город.In Tatarstan wird heute Innopolis, die erste IT-Stadt im Lande, in Betrieb genommen.
- После демобилиза́ции в 1976 году мы, пе́рвая гру́ппа уволенных со службы солда́т, е́хали домой в Евро́пу на по́езде.Nach unserer Demobilisierung im Jahre 1976 reisten wir, die erste Gruppe der aus dem Armeedienst „freigelassenen“ Soldaten, mit dem Zug heim nach Europa.
- Тебе понра́вился пе́рвый поцелу́й?Hat dir der erste Kuss gefallen?
- Швейца́рки и швейца́рцы изуча́ют неме́цкий язы́к Германии в шко́лах как пе́рвый иностра́нный.Die Schweizerinnen und Schweizer lernen in der Schule das Hochdeutsch als erste Fremdsprache.
- В пе́рвый раз я ви́дел, как Том и Мария танцу́ют вместе.Es war das erste Mal, dass ich Tom und Maria zusammen tanzen gesehen habe.
- В пе́рвый раз я ви́дел, как Том танцу́ет с Марией.Es war das erste Mal, dass ich Tom mit Maria tanzen gesehen habe.
- Э́то первое, что я хоте́л бы знать.Das ist das Erste, was ich wissen möchte.
- Как стра́нно; вкус у э́той шту́ки точно тако́й же, как у лекарства, кото́рое мой поко́йный муж должен был принима́ть в тече́ние 20 лет, - сказа́ла ста́рая ле́ди, впервые глотнув виски.„Merkwürdig, das Zeug schmeckt genau wie die Medizin, die mein seliger Mann 20 Jahre lang einnehmen musste“, sagte die alte Dame, als sie das erste Mal Whisky trank.
- Он подбежа́л к защи́тнику и заби́л пе́рвый гол.Er lief auf den Abwehrspieler zu und schoss das erste Tor.
- Первое мая - День труда́.Der erste Mai ist der Tag der Arbeit.

















