Fisch russisch
ры́ба
Fisch
перо́
Feder, wellenförmige Кlinge
Fischflosse
рыба́к
Fischer, Angler
вы́водить
einen Fisch aus dem Wasser ziehen
zu verschiedenen Orten führen
то́ня
Fischfangplatz, Angelplatz
Fischzug, Fang
ры́бка
Fischchen
ры́бный
Fisch-
придво́рный
Hof-, höfisch
рыба́лка
Fischfang, Angeln
ры́бий
Fisch-
мари́нка
Marinka (Fisch), Lachsbarbe, Schizothorax argentatus
вы́ловить
fischen, fangen, abfangen, herausfischen
снасть
Fischfanggerät, Angelgerät
рыба́цкий
Fischer-
баго́р
Hakenstange, Fischhaken, Bootshaken, Flößerstange
рыболо́в
Fischmarder
Angler
ры́бина
Fischkasten
лове́ц
Fänger, Jäger, Taucher, Fischer
рыбёшка
kleiner Fisch
выла́вливать
fischen, fangen, abfangen, herausfischen
уха́
Fischsuppe, Ucha
рыба́чить
fischen, angeln, Fischfang treiben
рыболо́вный
Fischerei-, Fischfang-, Angel-, Fisch-
и́лька
Fischmarder
Firschmarderfell
рыболо́вство
Fischerei, Fischfang
садо́к
Behältnis, Gehege, Fischbehälter, Setzkasten
Tierfalle
Hängegerüst
рыба́чий
Fischer-
лов
Fang
Fischen
клёв
Beißen von Fischen, Picken von Vögeln
не́вод
großes Fischernetz, Schleppnetz
вата́га
Fischereigenossenschaft
Herde, Rudel, Schwarm
Horde, Haufen, Schar, Bande
вы́дра
Fischotter, Wassermarder
бель
WEiße, Weißes
Mehltau
Splintholz
Leinengarn
Weßfisch
WEißapfel
острога́
Fischspeer
рыба́рь
Fischer, Angler
сте́рлядь
Sterlet (Fisch)
рыболове́цкий
Fischfang-
ю́шка
Fischsuppe
Waschwasser, Abwaschwasser, Spülicht
Sud, Kochflüssigkeit, Bouillon
белу́ха
Beluga, Weißfisch, Weißwal
ботви́нья
Botwinja, Kwasskaltschale (kalte Fisch-Gemüse-Suppe auf Kwass)
во́рвань
Tran, Waltran, Fischöl
голови́зна
Fischkopf, großer Fischkopf
засека́ться
(mit Bäumen) versperrt werden
eingekerbt werden
eingetragen / vermerkt werden (auf einer Karte), entdeckt werden
angehauen werden (Fisch an der Angel)
икряно́й
Kaviar-, Rogen-, Fischlaich-
ихтио́лог
Ichthyologe, Fischkundler
ихтиологи́ческий
fischkundlich
ихтиоло́гия
Ichthyologie, Fischkunde
карба́с
kleineres Schiff / größeres hochwandiges Segelboot für Fischfang und Gütertransport
клево́к
Picken, Hacken (von Vögeln)
Beißen (von Fischen)
ко́рюшка
Stint (Fisch)
мо́лодь
Fischbrut, Jungfische, Jungtiere, Wurf (Tierjunge)
моло́ки
Milch, Fischmilch
нава́га
└ Nawaga/Navaga┘ (ein Fisch)
острожни́к
Fischstecher, Angler mit Fischspeer
поклева́ть
eine Zeit lang / etwas / ein bisschen picken, hacken (mit dem Schnabel)
eine Zeit lang / etwas / ein bisschen anbeißen (Fische)
пра́сол
Viehhändler, Fleischaufkäufer, Fleischgroßhändler, Fischaufkäufer, Fischgroßhändler
промыслови́к
Jäger, Pelztierjäger, Tierfänger, Vogelsteller, Fischer
Bohrturmarbeiter, Bergmann, Arbeiter im Bergbau
расстега́й
Fischpirogge, Fischpastete, offene Pirogge / Pastete mit (dadurch) sichtbarer Füllung
рыбнадзо́р
Fischereiaufsicht, Fischereiaufsichtsbehörde
ры́бник
Fischmann, Fischhändler, Fischer, Fischereieigner, Fischereiangestellter, Arbeiter der fischverarbeitenden Industrie, Facharbeiter für Fischverarbeitung
рыбово́д
Fischzüchter, Fischzucht-Experte, Fischereibetriebsarbeiter
рыбово́дство
Fischzucht, Fischproduktion
рыбово́дческий
Fischzucht-, Fischzüchter-
рыбозаво́д
Fischverarbeitungsbetrieb
рыбообраба́тывающий
fischverarbeitend, Fischverarbeitungs-, auf die Fischverarbeitung bezogen
рыбопромы́шленность
Fischereiindustrie
рыборазведе́ние
Fischaufzucht
рыботорго́вец
Fischhändler
рыбохо́д
Fischtreppe, Fischpass
Ры́бы
Fische (Sternbild) – Pisces (Psc)
сажа́лка
Setzkescher, Fischbehälter, Setzkasten (für Lebendfisch)
Pflanzmaschine, Setzmaschine, Drillmaschine
сарди́нка
Sardine (als einzelner Fisch)
снето́к
(Europäischer) Stint (Fisch)
укле́йка
Ukelei, Laube (der – ein Fisch)
багрови́ще
Schaft der Schifferstange
Stiel des Schifferhakens / Fischspießes
баго́рный
Hakenstangen-, Hakenstock-, Fischhaken-, Bootshaken-
днёвка
Tagespause, Ruhetag, Rasttag, Erholungstag, arbeitsfreier Tag (anstelle eines Sonn- oder Feiertages)
Tageseinstand (Aufenthaltsort von Wild / Fischen über Tage)
колеба́лка
Köder (zum Fischen)
жор
Mordshunger, Bärenhunger, Heißhunger, Jieper
Beißzeit (von Fischen nach dem Laichen), Fangzeit, fängige Zeit
рыбове́дение
Fischkunde, Ichthyologie
строгани́на
gefrorene rohe Fischraspel
ха́тка
Biberbau, Fischotterbau
стругани́на
gefrorene rohe Fischraspel, gefrorene rohe Fleischraspel
порыба́чить
angeln gehen
fischen
калуга
Kaluga-Hausen (Fisch)
ни то, ни сё
weder Fisch noch Vogel
Beispiele
- Я не настоя́щая ры́ба; я всего лишь плю́шевая игру́шка.Ich bin kein echter Fisch, ich bin nur ein einfaches Plüschtier.
- Я бы лу́чше был пти́цей, чем ры́бой.Ich wäre lieber ein Vogel als ein Fisch.
- У меня аллерги́я на ры́бу.Ich bin allergisch gegen Fisch.
- Ни ры́ба ни мя́со.Weder Fisch noch Fleisch.
- Рыбы не мо́гут жить вне воды.Fische können außerhalb des Wassers nicht überleben.
- Во́здух для люде́й, что вода для рыб.Luft ist für den Menschen, was Wasser für den Fisch ist.
- Я очень интересу́юсь рыба́лкой.Ich interessiere mich sehr fürs Fischen.
- Почти ка́ждый день он хо́дит на ре́ку и ло́вит ры́бу.Er geht fast jeden Tag zum Fluss und fischt.
- Рыбы - холоднокровные живо́тные.Fische sind kaltblütige Tiere.
- Ты ду́маешь, рыбы мо́гут слы́шать?Glaubst du, dass Fische hören können?
- Он не ест сыру́ю ры́бу.Er isst keinen rohen Fisch.
- Двенадцать зна́ков зодиа́ка: Ове́н, Телец, Близнецы, Рак, Лев, Де́ва, Весы, Скорпио́н, Стреле́ц, Козеро́г, Водоле́й, Рыбы.Die zwölf Tierkreiszeichen sind: Widder, Stier, Zwillinge, Krebs, Löwe, Jungfrau, Waage, Skorpion, Schütze, Steinbock, Wassermann, Fische.
- Они продаю́т ры́бу и мя́со.Sie verkaufen Fisch und Fleisch.
- Э́та ры́ба па́хнет плохо.Dieser Fisch riecht schlecht.
- Э́та ры́ба ещё жива́я?Lebt dieser Fisch noch?
- Гре́ки тоже часто едя́т ры́бу.Griechen essen oft auch Fische.
- Мой дя́дя торгу́ет ры́бой.Mein Onkel verkauft Fische.
- В реке́ пла́вает много рыбы.Viele Fische schwimmen im Fluss.
- Мой оте́ц пойма́л вчера́ три рыбы.Mein Vater fing gestern drei Fische.
- Хоти́те мя́со или ры́бу?Möchten Sie gern Fleisch oder Fisch?
- Э́та ры́ба большая.Dieser Fisch ist groß.
- Она спроси́ла, как гото́вить ры́бу.Sie fragte, wie man Fisch zubereitet.
- Э́то не ры́ба.Das ist kein Fisch.
- Он очи́стил ры́бу.Er entschuppte einen Fisch.
- Во́здух для нас, как вода для рыб.Luft ist für uns, was Wasser für Fische ist.
- Де́вочка пойма́ла ры́бку.Das Mädchen hat einen kleinen Fisch gefangen.
- Ры́ба пла́вала в воде.Der Fisch schwamm im Wasser.
- На ры́нке мы купи́ли овоще́й и ры́бу.Wir kauften auf dem Markt Gemüse und Fisch.
- Во́здух для люде́й - то же, что и вода для рыбы.Die Luft ist dem Menschen, was das Wasser den Fischen ist.
- Ты лю́бишь ры́бу?Magst du Fisch?
- Употребле́ние рыбы полезно для здоро́вья.Fisch zu essen ist gut für die Gesundheit.
- Э́то ры́ба.Es ist ein Fisch.
- Том пла́вает как ры́ба.Tom schwimmt wie ein Fisch.
- Она Рыбы.Sie ist Fisch.
- Мой брат пойма́л большую ры́бу.Mein Bruder hat einen großen Fisch gefangen.
- Я не зака́зывала ры́бу.Ich habe keinen Fisch bestellt.
- Я не зака́зывал ры́бу.Ich habe keinen Fisch bestellt.
- Аку́ла - ры́ба, тогда как дельфи́н - млекопитающее.Ein Hai ist ein Fisch, während ein Delphin ein Säugetier ist.
- Том пойма́л ры́бу.Tom hat einen Fisch gefangen.
- Некоторые рыбы лета́ют.Manche Fische fliegen.
- Я люблю́ ры́бу.Ich esse gerne Fisch.
- Я не люблю́ жа́реную ры́бу.Ich mag keinen fritierten Fisch.
- Не прикаса́йся к ры́бе, чтобы твои́ руки не па́хли ры́бой.Fasse keine Fische an, damit deine Hände nicht fischig riechen!
- Э́та ры́ба несъедо́бна.Dieser Fisch ist nicht essbar.
- Я ры́бу люблю́ больше, чем мя́со.Ich esse lieber Fisch als Fleisch.
- Том не ест ры́бу.Thomas isst keinen Fisch.
- Мы часто еди́м сыру́ю ры́бу.Wir essen oft rohen Fisch.
- Ры́бу есть безопасно.Es ist ungefährlich Fisch zu essen.
- Вы уме́ете гото́вить ры́бу?Wissen Sie, wie man Fisch kocht?
- Том жил в ма́ленькой рыба́цкой дере́вне.Tom lebte in einem kleinen Fischerdorf.
- Как часто ты ко́рмишь ры́бок?Wie oft fütterst du die Fische?
- Ры́ба пря́чется под камня́ми.Der Fisch versteckt sich unter den Steinen.
- В чём ра́зница между роя́лем и ры́бой?Was ist der Unterschied zwischen einem Klavier und einem Fisch?
- Как часто ты ешь ры́бу?Wie oft isst du Fisch?
- Руса́лочка вздохну́ла и печа́льно посмотре́ла на свой ры́бий хвост.Die Kleine Meerjungfrau seufzte und schaute traurig auf ihren Fischschwanz.
- В э́той ры́бе мно́жество ме́лких косте́й.Dieser Fisch hat eine Menge kleiner Gräten.
- Дельфи́ны и киты́ не рыбы.Delfine und Wale sind keine Fische.
- Что э́то за ры́ба?Was für ein Fisch ist das?
- У Тома аллерги́я на ры́бу.Tom hat eine Fischallergie.
- Ры́бу, пожалуйста.Fisch, bitte.
- Том лю́бит ры́бу.Tom isst gerne Fisch.
- Вчера́ я ел ры́бу.Gestern habe ich Fisch gegessen.
- Мя́со или ры́ба?Fleisch oder Fisch?
- Из воды вы́прыгнула ры́ба.Ein Fisch ist aus dem Wasser gesprungen.
- Ма́льчик пойма́л большую ры́бу.Der Junge fing einen großen Fisch.
- Вчера́ он вы́тянул из воды большую ры́бу.Gestern hat er einen großen Fisch aus dem Wasser gezogen.
- Я пойма́л ры́бу!Ich habe einen Fisch gefangen!
- Я пойма́ла ры́бу!Ich habe einen Fisch gefangen!
- Ры́ба дорога́я.Fisch ist teuer.
- Она не лю́бит ры́бу.Sie mag keinen Fisch.
- Том не ест сыру́ю ры́бу.Tom isst keinen rohen Fisch.
- Ешь не только ры́бу, но и мя́со.Iss nicht nur Fisch, sondern auch Fleisch.
- Я пойма́л две рыбы.Ich fing zwei Fische.
- Я пойма́л две ры́бины.Ich fing zwei Fische.
- Как вы узна́ли, что мне нра́вится э́та ры́ба?Woher weißt du, dass ich diesen Fisch mag?
- Я ры́бу не ем.Ich esse keinen Fisch.
- Э́то ры́ба?Ist das Fisch?
- К ры́бе не подхо́дит кра́сное вино́.Zum Fisch passt kein Rotwein.
- Мёртвому припа́рки не помо́гут.Gesottenem Fisch hilft das Wasser nichts.
- Том не зна́ет ра́зницы между ры́бой и кито́м.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Fisch und einem Walfisch.
- Оте́ц ушёл на рыба́лку.Vater ist zum Fischen gegangen.
- Ры́ба должна́ пла́вать.Fisch muss schwimmen.
- Э́то так, ни ры́ба ни мя́со!Das ist weder Fisch noch Fleisch!
- Он о́пытный рыба́к.Er ist ein erfahrener Fischer.
- Один лю́бит фру́кты, друго́й - овощи, а тре́тий - ры́бу; всем не угоди́шь.Der eine mag Obst, ein anderer Gemüse, wieder ein anderer mag Fisch; allen kann man es nicht recht machen.
- Рыба́к пойма́л десятикилограммового ка́рпа.Der Fischer fing einen 10 kg schweren Karpfen.
- Иногда рыба́к возвраща́ется с пусты́ми рука́ми.Manchmal kommt der Fischer mit leeren Händen wieder.
- Мой брат пойма́л большую ры́бину.Mein Bruder hat einen großen Fisch gefangen.
- Киты́ - не рыбы, а млекопитающие.Wale sind keine Fische, sondern Säuger.
- Та ры́ба, кото́рую мы хоти́м съесть, ещё не поймана.Den Fisch, den wir essen wollen, ist noch nicht gefangen.
- Ты уже ви́дел ры́бу?Hast du den Fisch schon mal gesehen?
- Ви́дел уже ту ры́бу?Hast du den Fisch schon mal gesehen?
- Ты уже ви́дела ры́бу?Hast du den Fisch schon mal gesehen?
- Ты ви́дела уже э́ту ры́бу?Hast du den Fisch schon mal gesehen?
- Продавщи́ца рыбы покупа́ет ры́бу у рыбака́, чтобы прода́ть её в ры́бном магази́не.Die Fischverkäuferin kauft Fisch vom Fischer, um ihn im Fischgeschäft zu verkaufen.
- Ры́ба должна́ быть здоро́вой, но счита́ют ли так са́ми рыбы?Fisch soll gesund sein, aber ob das die Fische genauso sehen?
- Но́вый рома́н Тома «Ghoti Fischer» быстро стал бестсе́ллером.Toms neuer Roman „Ghoti Fischer“ wurde schnell zu einem Kassenschlager.
- Ры́бий хвост горди́тся тем, что ры́ба всегда гниёт с головы.Der Fischschwanz ist stolz darauf, dass der Fisch immer vom Kopf her zu verfaulen beginnt.
- Ска́зка о рыбаке́ и ры́бке Александра Пушкина – один из мно́гих литерату́рных шеде́вров, содержа́ние кото́рого вскоре мо́жет стать былью.Das Märchen „Der Fischer und der Fisch“ von Alexander Puschkin ist eines von vielen literarischen Meisterwerken, dessen Inhalt bald eine Realität werden könnte.
- Один рыба́к рыба́чил под пе́рсиковым де́ревом. Он укра́л один пе́рсик и стал гре́шником.Ein Fischer fischte unter einem Pfirsichbäumchen. Er stahl einen Pfirsich und ist zum Sünder geworden.