Erste russisch
пе́рвый
erste
пока́
tschüss, bis bald, bis dann
bis
bis jetzt, fürs erste, vorerst, vorläufig, für den Moment
solange, während
созда́ть
erschaffen, schaffen, schöpfen
erstellen, erzeugen, produzieren, entwickeln, verursachen
gründen, begründen, hervorbringen
впервы́е
zum ersten Mal, erstmalig
созда́ние
Schaffung, Erschaffung, Kreation
Schöpfung, Erschöpfung, Geschöpf
Erstellung, Herstellung
Gründung, Bildung
замере́ть
ersterben, erstarren
stillstehen, stocken, stehenbleiben
verklingen, verhallen
создава́ть
gründen, begründen, hervorbringen
erstellen, schaffen, erschaffen, entwickeln
erzeugen, produzieren, verursachen
произвести́
produzieren, herstellen, erzeugen
durchführen, vornehmen, erstellen, auslösen, hervorrufen
производи́ть
produzieren, herstellen, erzeugen
durchführen, vornehmen, erstellen, auslösen, hervorrufen
замира́ть
ersterben, erstarren
stillstehen, stocken, stehenbleiben
verklingen, verhallen
заре́зать
ermorden, erstechen, abstechen, schlachten
зареза́ть
zu tief schneiden, einschneiden
ermorden, erstechen, abstechen, schlachten
при́ма
Prime, erste Tonstufe, Tonintervall
Prime
Primaballerina, Primadonna
Prima, Primsaite
взобра́ться
steigen, ersteigen, hinaufklettern
вы́работать
erzeugen, produzieren, herstellen
ausarbeiten, erstellen
напряму́ю
direkt, unmittelbar, aus erster Hand
geradeaus, gerade, grade
geradeheraus
взбира́ться
ersteigen, hinaufklettern
разраба́тывать
entwickeln
erstellen, ausarbeiten
erschließen
апте́чка
Erste-Hilfe-Ausrüstung, Verbandskasten
Hausapotheke, Bordapotheke
старпо́м
Erster Schiffsoffzier
заколо́ть
erstechen, abstechen, schlachten, zustecken
feststecken, anstecken
первоку́рсник
Student des ersten Studienjahres
прире́зать
erstechen, die Kehle durchschneiden
zuteilen
приреза́ть
erstechen, die Kehle durchschneiden
zuteilen
первокла́ссник
Erstklässler, Schüler der ersten Klasse
подзёмок
Schneefegen (als Verwehen des ersten Schnees), Schneetreiben
верхово́дить
die erste Geige spielen, Anführer sein
первого́док
einjähriges Tier, Einjähriger, Soldat im ersten Dienstjahr, Spieler in der ersten Saison
прогнози́рование
Vorhersage, Schätzung, Voraussage, Prognostizieren, Erstellen einer Prognose
Wettervorhersage
первокла́шка
Schulanfänger, Schulanfängerin, Schüler / Schülerin der ersten Klasse, ABC-Schütze, Abc-Schützin, Erstklässler, Erstklässlerin
во-пе́рвых
erstens
erstmal, zuerst
пе́рвое
erster Gang
Vorspeise, erster Gang, Entree, Entrée
Vorsuppe
опережа́ющий
überholend
zuvorkommend, schneller, als erster handelnd
бельэта́ж
erster Rang, erster Stock
вгоряча́х
im ersten Impuls, impulsiv, im Eifer, unbedacht, unüberlegt
зака́лывать
erstechen, abstechen, schlachten
feststecken, anstecken
зака́лываться
sich erstechen
исступлённость
Wut, Wutausbruch, Raserei, Rage
Ekstase, Verzückung, Entrückung
äußerste Erregung, Hysterie
наклёвываться
so viel picken, dass man satt wird, sich satt picken, genug gepickt haben
über den Weg laufen, sich ergeben (von einer Gelegenheit)
sich herauspicken, sich aus der Schale picken (von einem Küken)
zu bersten beginnen, erstes Grün zeigen (von Knospen)
ни́щенство
Betteln, Bettelei, (äußerste / bittere) Not / Armut
новоте́льный
auf das erste Kalben bezogen
оглоу́шивать
eins ins Kreuz / ins Genick hauen / dreschen, eins drüberbraten / drüberbrezeln
auf das Äußerste verblüffen, die Spucke wegbleiben lassen
первокла́ссница
Schulanfängerin, Schülerin der ersten Klasse, Erstklässlerin, Abc-Schützin
первоо́браз
Erstmodell, Prototyp, Muster, Erstentwurf, Urform
первооткрыва́тельница
Entdeckerin, Erstentdeckerin
первооткрывательство
└ Entdecken / Erschließen ┘ von Neuem, Neuentdeckungen, Erstentdeckungen, Erschließen jungfräulichen Terrains
первопу́ток
erster Schnee, erster Schneedecke
перека́лывать
nochmals aufhängen, an anderer Stelle anbringen / anpinnen, umstecken
viele / alle erstechen, abstechen
spalten, zerhacken, zerstückeln
переколо́ть
nochmals aufhängen, an anderer Stelle anbringen
viele erstechen, alle erstechen
spalten, zerhacken, zerstückeln
подтексто́вка
Erstellen einer Textfassung, Verfassen / Entwerfen / Dichten eines Textes zu einer Melodie / einem Musikstück
ро́зговенье
Fastenbrechen, Abfasten, erster Tag nach dem Fasten
театрализа́ция
Theatralisierung, Inszenierung mit den Mitteln des Theaters
heatralische Darstellung, Darstellung auf der Bühne, Aufführung
Bearbeitung eines Werkes für die Bühne, Erstellen einer Bühnenfassung
Heranführung an das Theater, Theatererziehung (Pädagogik)
телеэкраниза́ция
Verfilmung fürs Fernsehen, Erstellen einer Fernsehfassung, Erstellen einer Fernsehadaption
у́льтра
Extremist, Ultra, am äußersten rechten / linken Rand agierender Politiker
заколо́ться
sich erstechen
кру́пка
Grieß, Mehl nach dem ersten Mahlen
Graupen, Grütze, Müsli
отпа́д
heruntergefallenes Laub
Herabfallen
Abfall, Abtrünnigwerden, Austritt
eine Wucht, etwas Saustarkes / Megageiles
Zustand äußerster Erregung / Begeisterung / Verwunderung
первоку́рсница
Studentin des ersten Studienjahres / im ersten Studienjahr
прогнози́ст
Prognostiker, Fachmann für die Erstellung wissenschaftlicher Vorhersagen
прогнози́стка
Prognostikerin, Fachfrau für die Erstellung wissenschaftlicher Vorhersagen
Meteorologin, Fachfrau für Wettervorhersagen
подмора́живать
anfrieren, etwas Frost bekommen
kalt werden, erster Frost kommen, leicht zu frieren beginnen
подморо́зить
anfrieren, etwas Frost bekommen
kalt werden, erster Frost kommen, leicht zu frieren beginnen
пе́рвая по́мощь
die Erste Hilfe
Beispiele
- Сомнева́ться в себе есть пе́рвый при́знак ума́.An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz.
- Позвони́ мне в четыре. Мне надо сесть на пе́рвый по́езд.Ruf mich um vier Uhr an. Ich muss den ersten Zug nehmen.
- Я в пе́рвый раз встре́тил его три года назад.Ich habe ihn zum ersten Mal vor drei Jahren getroffen.
- «А» — пе́рвая бу́ква алфави́та.A ist der erste Buchstabe des Alphabets.
- Я начну́ рабо́тать пе́рвого ию́ля.Ich werde am ersten Juli anfangen zu arbeiten.
- Она будет пе́рвой япо́нской женщиной-астронавтом.Sie wird die erste japanische Astronautin sein.
- Он верну́лся домой в пе́рвый раз за десять лет.Zum ersten Mal in zehn Jahren kam er nach Hause zurück.
- Я влюби́лся в неё с пе́рвого взгля́да.Ich habe mich auf den ersten Blick in sie verliebt.
- Я помню ночь, когда я впервые уви́дел Мле́чный Путь.Ich erinnere mich an die Nacht, in der ich die Milchstraße zum ersten Mal sah.
- Когда ты встре́тил ее в пе́рвый раз?Wann hast du sie zum ersten Mal getroffen?
- Мои́м пе́рвым впечатле́нием бы́ло, что он дипломати́чный поли́тик.Mein erster Eindruck war, dass er ein diplomatischer Politiker ist.
- В како́м во́зрасте у Вас наступи́ла пе́рвая менструа́ция?In welchem Alter hatten Sie Ihre erste Regel?
- Я узна́л её с пе́рвого взгля́да.Ich erkannte sie auf den ersten Blick.
- Пе́рвая мировая война́ начала́сь в 1914 году.Der Erste Weltkrieg begann 1914.
- Он влюби́лся в неё с пе́рвого взгля́да.Er hat sich auf den ersten Blick in sie verliebt.
- По́льша была́ одной из пе́рвых стран, кото́рые призна́ли Туре́цкую Респу́блику.Polen war eines der ersten Länder, die die Republik Türkei anerkannten.
- Янва́рь — пе́рвый ме́сяц года.Der Januar ist der erste Monat des Jahres.
- Армстронг был пе́рвым челове́ком, достигшим Луны.Armstrong war der erste Mensch, der den Mond erreicht hat.
- Две неде́ли назад я впервые посети́л Диснейленд.Vor zwei Wochen habe ich Disneyland zum ersten Mal besucht.
- Я, наверное, буду пе́рвым мини́стром иностра́нных дел По́льши, кто тако́е ска́жет, но тем не менее: я бою́сь герма́нской мощи ме́ньше, чем начина́ю боя́ться их безде́йствия.Ich werde wahrscheinlich der erste polnische Außenminister der Geschichte sein, der so etwas sagt, doch ich tu's: Ich fürchte mich weniger vor deutscher Macht, viel mehr beginne ich mich vor deutscher Untätigkeit zu fürchten.
- Мэри назвала́ своего́ пе́рвого ребёнка То́мом.Maria hat ihr erstes Kind Tom genannt.
- У меня месячные начались, когда мне бы́ло 13 лет.Ich hatte meine erste Regel, als ich 13 war.
- Я узна́л его с пе́рвого взгля́да.Ich habe ihn auf den ersten Blick erkannt.
- Недоста́ток оригина́льности и везде, во всем ми́ре, спокон века счита́лся всегда пе́рвым ка́чеством и лу́чшею рекоменда́цией челове́ка де́льного, делово́го и практи́ческого.Der Mangel an Originalität ist überall, auf der ganzen Welt, von alters her stets als die erste Eigenschaft und beste Empfehlung eines tüchtigen Geschäftsmannes und Praktikers erachtet worden.
- Она моя́ пе́рвая любо́вь.Sie ist meine erste Liebe.
- Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.
- Первое сло́во в англи́йском предложе́нии должно начина́ться с большо́й бу́квы.Das erste Wort eines englischen Satzes sollte mit einem Großbuchstaben anfangen.
- Сего́дня поступи́л пе́рвый транш инвести́ций в счёт прое́кта.Heute ging die erste Tranche der Investitionen auf dem Projektkonto ein.
- Сего́дня вы́пал пе́рвый снег.Heute fiel der erste Schnee.
- Тебе надо отве́тить только на пе́рвый вопро́с.Du brauchst bloß die erste Frage zu beantworten.
- Когда ты впервые встре́тил его?Wann hast du ihn zum ersten Mal getroffen?
- Когда ты впервые встре́тила его?Wann hast du ihn zum ersten Mal getroffen?
- Мне нужна́ пе́рвая медици́нская по́мощь.Ich brauche Erste Hilfe.
- Мне нужна́ пе́рвая по́мощь.Ich brauche Erste Hilfe.
- Пе́рвый шаг всегда са́мый тру́дный.Der erste Schritt ist immer der schwerste.
- Э́то - мой пе́рвый раз.Das ist mein erstes Mal.
- Она рабо́тает здесь, но, со́бственно говоря, её о́фис нахо́дится на второ́м этаже́.Sie arbeitet hier, aber eigentlich befindet sich ihr Büro im ersten Stock.
- Я пойду́ пе́рвым.Ich gehe als Erster!
- Ей бы́ло около тридцати, когда я встре́тил её впервые.Sie näherte sich schon der 30, als ich sie das erste Mal traf.
- Я никогда не забу́ду тот день, когда я впервые встре́тил его.Ich werde nie den Tag vergessen, an dem ich ihn das erste Mal getroffen habe.
- В шесть лет меня впервые своди́ли в цирк.Als ich sechs war, wurde ich zum ersten Mal in den Zirkus mitgenommen.
- Пе́рвый раз я ви́жу, как она звони́т своему́ му́жу.Ich sehe zum ersten Mal, dass sie ihren Mann anruft.
- Я вы́играл пе́рвый приз!Ich habe den ersten Preis gewonnen.
- Э́то был пе́рвый раз, когда он не только слы́шал, но и ви́дел её.Das war das erste Mal, dass er sie nicht nur hörte, sondern auch sah.
- Ты влюби́лся в неё с пе́рвого взгля́да?Hast du dich in sie auf den ersten Blick verliebt?
- Мужско́й туале́т на второ́м этаже́.Die Herrentoilette befindet sich im ersten Stock.
- Пётр I проруби́л окно́ в Евро́пу.Peter der Erste stieß ein Fenster nach Europa auf.
- Мой пе́рвый день в университе́те был довольно ску́чным.Mein erster Tag an der Universität war ziemlich langweilig.
- Пе́рвый шаг - са́мый тру́дный.Der erste Schritt ist der schwierigste.
- Он - моя́ пе́рвая любо́вь.Er ist meine erste Liebe.
- Сего́дня вто́рник, первое октября́.Heute ist Dienstag, der erste Oktober.
- Я собира́юсь сде́лать э́то за́втра пе́рвым же де́лом.Das will ich morgen gleich als erstes erledigen.
- Впервые я встре́тил его три года назад.Ich habe ihn zum ersten Mal vor drei Jahren getroffen.
- Пе́рвая мировая война́ разрази́лась в 1914 году.Der Erste Weltkrieg brach 1914 aus.
- Фредерик Шопен написа́л свое первое музыка́льное произведе́ние в семь лет.Frédéric Chopin komponierte sein erstes Werk als Siebenjähriger.
- Я э́то сло́во впервые слы́шу.Das Wort höre ich jetzt zum ersten Mal.
- Что мне больше всего нра́вится в э́той кни́ге – э́то чуде́сные цита́ты, особенно в пе́рвой части.Was mir in diesem Buch besonders gefällt – das sind wunderbare Zitate, vor allem im ersten Teil.
- Сначала чита́й ка́ждую главу́ быстро, чтобы получи́ть первое впечатле́ние от неё как бы с высоты пти́чьего полёта.Lies zu Anfang jedes einzelne Kapitel schnell durch, um von ihm einen ersten Eindruck gleichsam aus der Vogelperspektive zu bekommen.
- Пе́рвая мировая война́ дли́лась с 1914 по 1918 год.Der Erste Weltkrieg währte von 1914 bis 1918.
- Я в пе́рвый раз ката́лся на лы́жах.Ich bin zum ersten Mal Ski gefahren.
- Э́то пе́рвый том се́рии книг о совреме́нной филосо́фии.Dies ist der erste Band einer Reihe über die moderne Philosophie.
- На пе́рвый взгляд э́то кажется лёгким.Auf den ersten Blick scheint es leicht zu sein.
- Э́то её пе́рвый день в шко́ле.Es ist ihr erster Schultag.
- Э́то его пе́рвый день в шко́ле.Es ist sein erster Schultag.
- Сего́дня Том пришёл сюда пе́рвым.Tom war heute als Erster hier.
- Сего́дня - пе́рвый день оставшейся части твое́й жи́зни.Heute ist der erste Tag vom Rest deines Lebens!
- Пе́рвый раз ви́жу таку́ю большую земляни́ку!So eine große Erdbeere sehe ich zum ersten Mal!
- Я получи́л пе́рвый приз.Ich habe den ersten Preis gewonnen.
- Как называ́ется пе́рвая пе́сня?Wie heißt das erste Lied?
- Пе́рвой на войне́ погиба́ет и́стина.Das erste, was im Krieg stirbt, ist die Wahrheit.
- На войне́ пе́рвой погиба́ет пра́вда.Das erste, was im Krieg stirbt, ist die Wahrheit.
- «Вы здесь впервые?» — «Нет, я уже был здесь в про́шлом году».„Sind Sie das erste Mal hier?“ — „Nein, ich bin schon im letzten Jahr hier gewesen.“
- Э́то наш пе́рвый урок.Das ist unsere erste Lektion.
- Э́то была́ её пе́рвая рабо́та.Dies war Ihre erste Arbeit.
- На пе́рвый взгляд э́та пробле́ма кажется несло́жной, но в действи́тельности она тру́дная.Dieses Problem scheint auf den ersten Blick einfach, ist aber in Wirklichkeit schwierig.
- Том меня пе́рвый уда́рил.Tom hat mich als Erster geschlagen.
- Но́вая жена́ Тома моло́же его до́чери от пе́рвого бра́ка.Toms neue Ehefrau ist jünger als seine Tochter aus erster Ehe.
- Я прочита́л пе́рвую страни́цу.Ich habe die erste Seite gelesen.
- Воскресе́нье - пе́рвый день неде́ли?Ist Sonntag der erste Tag der Woche?
- Он с пе́рвого взгля́да в неё влюби́лся.Er hat sich auf den ersten Blick in sie verliebt.
- Моя́ ми́ссия крайне важна́.Meine Mission ist von äußerster Wichtigkeit.
- Я никогда не забу́ду свой пе́рвый поцелу́й.Ich werde nie meinen ersten Kuss vergessen.
- Одной из пе́рвых це́лей при изуче́нии иностра́нного языка́ с друго́й пи́сьменностью должно быть возможно более бы́строе усвое́ние э́той пи́сьменности.Eines der ersten Ziele beim Erlernen einer Fremdsprache mit einem anderen Schriftsystem sollte es sein, sich ebendieses Schriftsystem möglichst schnell anzueignen.
- Между нашими наро́дами больше о́бщего, чем мо́жет показа́ться на пе́рвый взгляд.Zwischen unseren Völkern gibt es mehr Gemeinsamkeiten, als man auf den ersten Blick erkennt.
- Она была́ пе́рвой, кто заме́тил его.Sie war die Erste, die ihn bemerkt hat.
- Она пе́рвая его заме́тила.Sie war die Erste, die ihn bemerkt hat.
- Э́то её пе́рвый раз.Es ist ihr erstes Mal.
- Э́то его пе́рвый раз.Es ist sein erstes Mal.
- Я пойду́ пе́рвый!Ich gehe als Erster!
- Я пойду́ пе́рвая!Ich gehe als Erste!
- Том наде́ялся вы́играть пе́рвый приз.Tom hoffte, den ersten Preis zu gewinnen.
- Я прочёл только четыре пе́рвых главы.Ich habe nur die ersten vier Kapitel gelesen.
- Анна зна́ет пе́рвую ты́сячу зна́ков числа пи наизусть.Anna kennt die ersten tausend Stellen von π auswendig.
- Э́то первое, что я делаю ка́ждое у́тро.Das ist das Erste, was ich jeden Morgen tue.
- И́мя Тома первое в спи́ске.Toms Name ist der erste auf der Liste.
- Возможно, мой внук ста́нет пе́рвым челове́ком, кото́рый сту́пит на Марс.Vielleicht wird mein Enkel der erste Mensch sein, der den Mars betritt.
- Ве́тхий заве́т - пе́рвая часть Би́блии.Das Alte Testament ist der erste Teil der Bibel.
- Э́то был мой пе́рвый визи́т в Япо́нию.Das war mein erster Besuch von Japan.
- Побежда́ет не тот, кто стреля́ет пе́рвым, а тот, кто пе́рвым попадает.Der Gewinner ist nicht derjenige, der als erster schießt, sondern derjenige, der als erster trifft.
- Вы впервые в Австра́лии? - "Да, я здесь впервые".„Sind Sie zum ersten Mal in Australien?“ – „Ja, ich bin zum ersten Mal hier.“