us russisch
звук
Laut, Klang
Geräusch, Ton
США
USA, Vereinigte Staaten von Amerika
шум
Lärm
Geräusch, Rauschen, Brausen
дома́шний
Haus-, Privat-
häuslich
ко́рпус
Gebäude, Block
Körper, Rumpf
Korps, Truppe
Gehäuse
семе́йный
Familien-, mit Familie (verheiratet)
familiär, häuslich
коро́бка
Schachtel, Box
Gehäuse (-kasten)
ошиби́ться
sich irren, sich täuschen
einen Fehler machen
подвести́
im Stich lassen, enttäuschen
zuführen, heranführen, herbeiführen
einordnen, einstufen
обману́ть
betrügen, täuschen, belügen, hintergehen
тихо́нько
leise, mucksmäuschenstill
langsam
ошиба́ться
sich irren, sich täuschen, Unrecht haben
einen Fehler machen
мы́шка
Mäuschen, kleine Maus, Maus
Achsel
кварта́л
Viertel, Stadtviertel, Häuserblock
Quartal, Vierteljahr
ки́нуть
werfen, schleudern
betrügen, täuschen
обы́чай
Brauch, Sitte, Gepflogenheit, Usus
Gewohnheit
обма́н
Betrug
Täuschung
обма́нывать
betrügen, täuschen, hintergehen, belügen
бесшу́мно
geräuschlos, lautlos
бу́дка
Bude, Häuschen
Hundehütte
шо́рох
Geräusch, Geraschel, Rauschen
кида́ть
werfen, schleudern, schmeißen
betrügen, täuschen
im Stich lassen, hängenlassen, zurücklassen
иллю́зия
Illusion, Täuschung
хмы́кнуть
sich vielsagend räuspern
га
ha, haha (als Lachgeräusch)
Hä?, Wie bitte?
ga / gak (Schnattern einer Ente / Gans)
разочарова́ние
Enttäuschung
притворя́ться
vortäuschen
so tun als ob, sich verstellen
подводи́ть
im Stich lassen, enttäuschen
zuführen, heranführen, herbeiführen
неслы́шный
unhörbar, lautlos, geräuschlos, kaum vernehmlich, kaum vernehmbar
заблужде́ние
Irrtum, Irrglaube
Täuschung
рукави́ца
Fäustling, Fausthandschuh
ви́ться
sich locken, sich kräuseln, sich ranken, sich schlängeln, kreisen, schwirren, wirbeln, wehen
разочарова́ть
enttäuschen
сугу́бо
äusserst, höchst
выска́зывать
aussprechen, ausdrücken, äussern
галлюцина́ция
Halluzination, Sinnestäuschung
нарко́тик
Räuschgift, Droge
Narkotikum, Betäubungsmittel
хи́жина
Hütte, Häuschen
моро́чить
vorspiegeln, täuschen
verarschen
дробь
Schrot
Bruch
abgehacktes repetives Geräusch (Drums, Hufe etc.), Stakkato
ка́шлянуть
husten, hüsteln, sich räuspern
отка́шляться
sich räuspern
кожу́х
Gehäuse, Schutzhülle, Einhüllung, Kapsel, Kasten
мни́мый
Schein-, scheinbar, imaginär, vorgetäuscht
узбе́к
Usbeke
бесшу́мный
geräuschlos, lautlos
экскурсово́д
Fremdenführer, Reiseführer, Reiseleiter
Exkursionsleiter, Führer (durch ein Museum, eine Galerie usw.), Stadtführer
прики́дываться
vorgeben, vorspielen, vortäuschen
sich dumm stellen
чи́ркнуть
quietschen, ein kreischendes Geräusch erzeugen
schmieren, durchstreichen, flüchtig schreiben
несуществу́ющий
nicht vorhanden, vorgespielt, vorgetäuscht, vermeintlich, scheinbar, virtuell
ду́нуть
wehen, säuseln, blasen, pusten
обма́нчивый
trügerisch, täuschend
irreführend
перегу́д
lang anhaltendes nicht monotones Geräusch
обихо́д
Alltag, Sitte Usus
стани́на
Bock, Gestell, Rahmen, Gehäuse, Ständer, Joch
мыши́ный
Maus-, mäuschenhaft
у́хнуть
heulen, ein lutes dumpfes Geräusch von sich geben
коммуна́лка
Mehrparteienwohnung, Gemeinschaftswohnung
kommunale Serviceleistungen (Wasser usw.)
кулачо́к
Fäustchen, Kinderfaust
Nocke, Stössel
(kleiner) Kulak
притвори́ться
vortäuschen
sich verstellen, so tun als ob
беззву́чный
lautlos, geräuschlos
ва́режка
Fausthandschuh, Fäustling
доми́шко
Häuschen
разочарова́ться
enttäuscht sein, enttäuscht werden
узбекиста́н
Usbekistan
у́хать
dreschen, einen Hieb versetzen
heulen, ein lutes dumpfes Geräusch von sich geben
притворно
vorgetäuscht, falsch, erheuchelt
рябь
Kräuseln, das Flimmern vor den Augen
подстро́ить
anbauen, ausbauen
aushecken, vortäuschen, zufügen
einstimmen
интере́снейший
hochinteressant, äusserst interessant
показно́й
Schein-, vorgetäuscht, äußerlich
уго́дник
Speichellecker, Duckmäuser
пока́шливать
hüsteln, sich räuspern
чи́ркать
quietschen, ein kreischendes Geräusch erzeugen
schmieren, durchstreichen, flüchtig schreiben
anstreichen
наи́гранный
gespielt, gemacht, vorgespielt, vorgetäuscht
антей
Antäus (Schwerlastflugzeug)
потихо́нечку
gemütlich, langsam, allmählich, schrittweise, nach und nach, in aller Gemütsruhe
ganz leise, mucksmäuschenstill, für sich
heimlich, still und leise, in aller Stille, im Stillen, verstohlen, klammheimlich
деньжа́та
Geld, Piepen, Mäuse, Staub, Moneten, Knöpfe
заморо́чить
vorspiegeln, täuschen
кучеря́вый
lockig, gekräuselt, kraus
усть
Ust
сердцеви́на
Kern, Kernstück, Kerngehäuse
Mark
тридевять
27 (3 x 9)
fern, ganz weit entfernt, hinter sieben Bergen (in adverbieller Verwendung in Märchen usw., vgl. den Verweis auf die angegebene Wendung)
мистифика́ция
Täuschung, Vorspiegelung, Mystifikation
обозна́ться
sich täuschen, jemanden für einen andern halten
подкача́ть
reinlegen
einen Strich durch die Rechnung machen
enttäuschen
nachpumpen
притво́рный
vorgetäuscht, falsch, erheuchelt
лука́вить
vortäuschen, unaufrichtig sein
хмы́кать
sich vielsagend räuspern
похру́стывать
von Zeit zu Zeit immer mal wieder knirschen / knistern / krachende Geräusche verursachen
ряби́ть
kräuseln, flimmern
узбе́кский
usbekisch
простуча́ть
klopfen, ein klopfendes Geräusch machen
нару́жно
äusserlich, aussen
прока́шляться
sich räuspern
мы́ший
Mäuse-
обману́ться
sich täuschen, sich irren
ужгоро́д
Ushgorod (Stadt)
инсцениро́вка
Inszenierung, Vorspielung, Vortäuschung
разочаро́вывать
enttäuschen
Beispiele
- Он спроси́л мой во́зраст, и́мя, а́дрес и так далее.Er fragte mich nach meinem Alter, meinem Namen, meiner Adresse usw.
- 2, 4, 6 и т. д. - чётные числа.2, 4, 6 usw. sind gerade Zahlen.
- Что э́то за шум?Was ist das für ein Geräusch?
- Образова́ние в э́том ми́ре меня разочаро́вывает.Die Ausbildung in dieser Welt enttäuscht mich.
- Они из Соединённых Шта́тов.Sie kommen aus den USA.
- Он еди́нственный америка́нец, кото́рый переплы́л Ла-Манш.Er ist der einzige US-Amerikaner, der durch den Ärmelkanal geschwommen ist.
- Кошки ло́вят мыше́й.Katzen fangen Mäuse.
- Он меня разочарова́л.Er hat mich enttäuscht.
- Тайфу́н разру́шил много домо́в.Der Taifun zerstörte viele Häuser.
- Звук опа́сности прида́л мне кры́лья.Dieses unheilvolle Geräusch verlieh mir Flügel.
- Пожа́р уничто́жил десять домо́в.Das Feuer vernichtete zehn Häuser.
- Дома стоя́ли в ряд вдоль дороги.Häuser reihten sich an der Landstraße.
- Я разочаро́ван.Ich bin enttäuscht.
- Я бы хоте́л когда-нибудь пое́хать в Америку.Ich möchte irgendwann in die USA gehen.
- Я не ем я́блочную кожуру́.Das Kerngehäuse eines Apfels esse ich nicht.
- На како́м языке́ говоря́т в США?Welche Sprache spricht man in den USA?
- Ты меня разочарова́л.Du hast mich enttäuscht.
- В како́м из домо́в ты живешь?In welchem der Häuser wohnst du?
- Я разочаро́ван тем, что он не здесь.Ich bin enttäuscht, dass er nicht hier ist.
- Она набро́силась на него с кулака́ми.Sie hat ihn mit ihren Fäusten angegriffen.
- Я разочаро́вана тем, что он не здесь.Ich bin enttäuscht, dass er nicht hier ist.
- Фасады домо́в бы́ли увешаны фла́гами.Die Häuserfronten waren mit Fahnen behangen.
- Что э́то был за шум?Was war das für ein Geräusch?
- Я из США.Ich komme aus den USA.
- Лету́чие мы́ши не пти́цы, а млекопитающие.Fledermäuse sind keine Vögel, sondern Säugetiere.
- Я постара́юсь не разочарова́ть тебя в сле́дующий раз.Ich werde versuchen, dich beim nächsten Mal nicht zu enttäuschen.
- Ты слишком чувстви́телен к шуму.Du bist zu geräuschempfindlich.
- Ира́н объяви́л войну́ Соединённым Шта́там.Der Iran hat den USA den Krieg erklärt.
- Он был разочаро́ван.Er war enttäuscht.
- Я вами разочаро́ван.Ich bin von euch enttäuscht!
- Я тобой разочаро́ван.Ich bin von dir enttäuscht!
- Не подведи́ меня.Enttäuschen Sie mich nicht.
- Больни́цы очень дороги́е.Krankenhäuser sind sehr teuer.
- Том отка́шлялся и продо́лжил говори́ть.Tom räusperte sich und sprach weiter.
- Том отка́шлялся.Tom räusperte sich.
- Том прока́шлялся.Tom räusperte sich.
- На э́той у́лице есть не́сколько ста́рых домо́в.Es gibt in dieser Straße einige alte Häuser.
- Том вы́бросил сердцеви́ну я́блока в му́сорный бак.Tom warf das Apfelgehäuse in den Mülleimer.
- Я говорю́ на узбе́кском.Ich spreche Usbekisch.
- Вы не будете разочаро́ваны.Ihr werdet nicht enttäuscht sein.
- Усейн Болт - са́мый бы́стрый челове́к в ми́ре.Usain Bolt ist der schnellste Mann der Welt.
- Э́то серьезное заблужде́ние.Das ist eine gewaltige Täuschung.
- Около 65% взро́слых жи́телей США име́ют избы́точный вес, что не есть хорошо для их здоро́вья.Rund fünfundsechzig Prozent der erwachsenen Bevölkerung der USA haben Übergewicht, was nicht gut für ihre Gesundheit ist.
- Я разочаро́вана.Ich bin enttäuscht.
- Я был разочаро́ван.Ich war enttäuscht.
- Я была́ разочаро́вана.Ich war enttäuscht.
- Я был го́рько разочаро́ван.Ich war bitter enttäuscht.
- Прости́, что расстроил тебя.Es tut mir leid, dass ich dich enttäuscht habe.
- Прости́те, что расстроил вас.Es tut mir leid, dass ich euch enttäuscht habe.
- Некоторые журнали́сты утвержда́ют, что Россия и США нахо́дятся в конфронта́ции в ка́честве конкуре́нтов в борьбе́ за влия́ние на разви́тие Украи́ны.Einige Journalisten behaupten, dass Russland und die USA sich als Konkurrenten im Kampf um Einfluss auf die Entwicklung der Ukraine gegenüberstehen.
- Россия, Европе́йский Сою́з и США обвиня́ют друг дру́га во вмеша́тельстве во вну́тренние дела Украи́ны.Russland, die Europäische Union und die USA beschuldigen einander, sich in die inneren Angelegenheiten der Ukraine einzumischen.
- Я услы́шал позади себя шум.Ich habe hinter mir ein Geräusch gehört.
- Я услы́шал шум у себя за спино́й.Ich habe hinter mir ein Geräusch gehört.
- Мно́гие дома бы́ли в огне́.Viele Häuser standen in Flammen.
- Мэри бои́тся мыше́й.Maria hat Angst vor Mäusen.
- Без кота́ мыша́м раздо́лье.Gehen die Katzen spazieren, schmausen die Mäuse.
- Не разочару́й нас!Enttäusch uns nicht!
- Не разочару́йте нас!Enttäuschen Sie uns nicht!
- США гото́вят но́вые са́нкции против России.Die USA bereiten neue Sanktionen gegen Russland vor.
- Добро пожа́ловать в США.Willkommen in den USA!
- Том очень расстро́ен из-за произошедшего.Tom ist sehr enttäuscht wegen des Vorfalls.
- Конечно, наш о́браз жи́зни отлича́ется от америка́нского.Natürlich unterscheidet sich unser Lebensstil vom US-amerikanischen.
- Я услы́шал необы́чный шум.Ich hörte ein ungewöhnliches Geräusch.
- Том услы́шал стра́нный шум.Tom hörte ein seltsames Geräusch.
- Её разбуди́л шум.Ein Geräusch weckte sie auf.
- Что э́то за шум был?Was war das für ein Geräusch?
- Э́то опти́ческая иллю́зия.Das ist eine optische Täuschung.
- Я не хоте́л тебя расстра́ивать.Ich wollte dich nicht enttäuschen.
- Мы слы́шали зву́ки вы́стрелов.Wir hörten Schussgeräusche.
- Мы услы́шали зву́ки вы́стрелов.Wir hörten Schussgeräusche.
- Я не хоте́л разочарова́ть Тома.Ich wollte Tom nicht enttäuschen.
- Я не хоте́ла разочарова́ть Тома.Ich wollte Tom nicht enttäuschen.
- С трудо́м верится, сколько вздо́ра несу́т не только по́льзователи фо́рума, но и так называемые "экспе́рты".Ich kann kaum glauben, wie viel unsinniges Zeug nicht nur von Usern des Forums, sondern auch von sogenannten „Experten“ geredet wird.
- Более ста домо́в пострада́ло от наводне́ния.Mehr als hundert Häuser wurden von der Flut beschädigt.
- Что, если я ошиба́юсь?Was, wenn ich mich täusche?
- Мы́ши мечта́ всех ко́шек.Der Traum aller Katzen sind Mäuse.
- Том говори́т, что разочаро́ван.Tom sagt, er sei enttäuscht.
- Я строю дома из ка́мня.Ich baue Häuser aus Stein.
- Изоляциони́стская поли́тика президе́нта США опа́сна для эконо́мики.Die Abschottungspolitik des Präsidenten der USA ist gefährlich für die Wirtschaft.
- Мы получи́ли много зака́зов из США.Wir haben viele Bestellungen aus den USA erhalten.
- Лету́чие мы́ши обычно лета́ют в сумерках.Fledermäuse fliegen bei Dunkelheit.
- Его иму́щество бы́ло оценено в сто миллио́нов до́лларов.Seine Besitztümer wurden auf 100 Mio. US-Dollar geschätzt.
- В Америке я был дважды.Ich war zweimal in den USA.
- Президе́нт США сейчас нахо́дится в Япо́нии.Der Präsident der USA ist gerade in Japan.
- Его подвели́ его глаза.Seine Augen haben ihn getäuscht.
- Как ты ду́маешь, почему футбо́л не так популя́рен в США?Was glaubst du, warum Fußball in den USA nicht so populär ist?
- Результа́ты экспериме́нта нас очень разочарова́ли.Die Ergebnisse des Experiments haben uns sehr enttäuscht.
- Самое широ́кое распростране́ние в США и А́нглии получи́ла человеконенавистническая идеоло́гия раси́зма.Die menschenfeindliche Ideologie des Rassismus erfuhr in den USA und in Großbritannien eine große Verbreitung.
- Он отка́шлялся и произнес: "Я люблю́ Татоэбу!"Er räusperte sich und sagte: "Ich liebe Tatoeba!"
- Слишком много нача́льников, слишком мало инде́йцев — говоря́т в США.Zu viele Häuptlinge, zu wenige Indianer, sagt man in den USA.
- Мно́гие лю́ди отно́сятся к вам с уваже́нием. Не разочару́йте их, пожалуйста.Viele Menschen verehren Sie. Enttäuschen Sie diese bitte nicht!
- Он меня обману́л.Er hat mich getäuscht.
- Но есть и при́вкус разочарова́ния.Aber es gibt auch einen Beigeschmack der Enttäuschung.
- Ко́шка ло́вит мыше́й.Die Katze fängt Mäuse.
- Она только де́лает вид, что разочаро́вана.Sie tut nur enttäuscht.
- Евросоюз не стреми́тся стать еди́ным госуда́рством, таки́м как, например, США.Die Europäische Union bemüht sich nicht zu einem einheitlichen Staat zu werden, wie zum Beispiel die USA.
- Если жизнь тебя обма́нет, не печа́лься, не серди́сь!Wirst du auch getäuscht vom Leben, sei betrübt nicht und nicht wütend!
- Пра́вду о ко́шках узнают от мыше́й.Die Wahrheit über die Katze erfährt man von den Mäusen.
- США удивлены нападе́ниями Изра́иля на Си́рию.Israels Angriffe auf Syrien haben die USA überrascht.
- Между двумя до́миками стоит очень ста́рая и очень большая ли́па.Zwischen den zwei Häuschen steht eine sehr alte und sehr große Linde.