fo russisch
друго́й
anderer, nächster, folgender
идти́
gehen, kommen, mitkommen, folgen, erreichen, losgehen, bewegen, fahren, laufen, stattfinden, gezeigt werden
stehen, passen
вид
Sicht, Anblick, Anschein, Ansicht, Aussicht, Aussehen
Art, Beschaffenheit, Form
Aspekt
зна́чить
bedeuten
besagen, heißen
also, folglich
уйти́
weggehen, fortgehen, verlassen, abfahren. wegfahren
entgehen, entrinnen, entkommen
benötigt werden
продолжа́ть
fortsetzen, weitermachen
успе́ть
rechtzeitig kommen, mitkommen
gute Leistungen haben, Fortschritte machen, Erfolg haben
сле́довать
folgen
nachfolgen, sich reihen an, verfolgen
befolgen, folgen
man soll, еs wäre nötig, еs gebührte sich
сле́дующий
nächste
folgende
уходи́ть
weggehen, fortgehen, verlassen, abfahren, wegfahren
entgehen, entrinnen, entkommen
фо́рма
Form
Uniform
снять
ausziehen, ablegen, abnehmen
aufnehmen, fotografieren, filmen, knipsen
mieten
absetzen, abschaffen
herunternehmen, abnehmen, abhängen
тре́бовать
fordern, verlangen, erfordern, bedürfen
разви́тие
Entwicklung, Fortschritt, Wachstum
уе́хать
wegfahren, fortfahren, abreisen, verreisen
weggehen, verlassen
очередно́й
folgend, nächst
regulär, ordentlich, erneut
der Reihe nach
снима́ть
ausziehen, abnehmen
aufnehmen, fotografieren, filmen
mieten
abheben
herunternehmen, abhängen
успе́х
Erfolg, Gelingen
Fortschritt
следи́ть
folgen, verfolgen
beobachten, überwachen, observieren, bespitzeln
achten, achtgeben, aufpassen, sorgen
фотогра́фия
Foto, Aufnahme, Fotografie, Fotografieren
Fotoatelier
образова́ние
Bildung, Gebilde, Schaffung
Ausbildung
Entstehung
Gebilde, Formation
постоя́нно
ständig, fortwährend, immerzu
andauernd, permanent
постоя́нный
andauernd, fortwährend, ununterbrochen
beständig, regelmäßig
звоно́к
Klingel, Klingelzeichen, Forderung
Anruf
пусти́ть
lassen, erlauben
loslassen, weglassen, fortlassen, durchlassen, anlassen, in Bewegung setzen, in Betrieb nehmen, dem Verkehr übergeben
hereinlassen
reinlassen
ита́к
also, ergo, somit, nun, folglich
вы́вод
Folgerung, Schlußfolgerung, Herleitung
Ergebnis, Konsequenz
Ausgabe, Hinausbefördern, Output
Abzug, Rückzug
сходи́ть
herabsteigen, niedergehen, hinuntergehen
verlassen, fortgehen
abgehen, sich ablösen, abbröckeln
durchgehen
строй
Ordnung, Struktur
Bau, Aufbau
Formation, System, Reihe, Reih und Glied, Front
иссле́дование
Forschung, Untersuchung, Erforschung, Studie
лесно́й
Wald-, Holz-, Forst-
сле́дствие
Beweisaufnahme, Untersuchung
Folge, Konsequenz, Schlußfolgerung
продолжа́ться
dauern, andauern, fortdauern
weitergehen
за́пись
Anmeldung
Eintrag
Aufzeichnung, Notiz, Aufnahme
Formel
уезжа́ть
wegfahren, fortfahren, abreisen, verreisen, fahren, reisen, verlassen
усла́ть
wegschicken, fortschicken
verbannen, abschieben
гнать
treiben, antreiben, hinterher jagen
vertreiben, forttreiben
lügen
потре́бовать
fordern, verlangen, erfordern, bedürfen
тре́бование
Forderung, Anforderung, Begehren
Anspruch
ве́чно
ewig, fortwährend, für immer
immerzu, dauernd
бесконе́чный
unendlich, ohne Ende, endlos
ewig, dauernd, fortwährend
продо́лжить
fortsetzen, weitermachen
после́дствие
Folge, Konsequenz, Ergebnis
Auswirkung, Nachwirkung
после́довать
befolgen, folgen
folgen, hervorgehen
man soll, еs wäre nötig, еs gebührte sich
nachfolgen, verfolgen
фонд
Fonds, Geldfonds
Stiftung
Bestand
заключе́ние
Abschluss, Schluss
Schlussfolgerung, Folgerung
Unterzeichnung
Inhaftierung, Haft
Gutachten
успева́ть
rechtzeitig kommen, mitkommen
gute Leistungen haben, Fortschritte machen, Erfolg haben
впосле́дствии
in der Folge, später, im Nachhinein
прочь
weg, fort, hinweg
образова́ться
sich bilden, entstehen, sich entwickeln, sich formen
отсу́тствовать
abwesend sein, fortbleiben
fehlen, nicht vorhanden sein
отобра́ть
aussuchen, auswählen
wegnehmen, abnehmen, fortnehmen, sich aneignen
заключённый
eingeschlossen
enthalten in..
eingesperrt, inhaftiert
abgeschlossen
geschlußfolgert
сле́довательно
folglich
somit, also, demnach, infolgedessen
передово́й
fortschrittlich, fortgeschritten
Vorder-, vorderster, führend
Leit-
прогре́сс
Fortschritt
отнести́
hinbringen, hinschaffen, fortbringen
anlasten, anrechnen, zurechnen, zuschreiben
унести́
forttragen, fortbringen, tragen, forttreiben, wegschwemmen fortwehen
фо́рмула
Formel
продолже́ние
Fortsetzung
Erweiterung, Extra, Zusatz
се́рия
Serie, Reihe
Folge, Teil
увезти́
abtransportieren, fortschaffen. mitnehmen
wegbringen, bringen
увести́
wegführen, fortführen, abführen
mitgehen lassen, klauen, mitnehmen, wegnehmen
ausspannen
сни́мок
Aufnahme, Foto, Bild
Foto
отвезти́
abtransportieren
wegbringen, fortbringen, hinfahren
улете́ть
fortfliegen, wegfliegen, fliegen, abfliegen
verfliegen
плёнка
dünne Schicht, Häutchen, Membran
Beschichtung, Belag
Folie, Film, flexibles beschichtetes Band
удали́ться
sich entfernen, sich zurückziehen, fortgehen
вы́пуск
Ausstoß, Emmision
Ausgabe
Abgang, Abschlussjahrgang
Herauslassen, Auslassen
Ausstrahlung, Folge
формирова́ние
Formation, Formierung (Bildung), Herausbildung
рассужде́ние
Überlegung, Erwägung
Gedankengang, Schlußfolgerung
фо́кус
Fokus, Brennpunkt, Schwerpunkt
Kunststück, Trick, Kniff
Herd
свали́ть
hinwerfen, kippen, abladen
alles hinwerfen, sich aus dem Staub machen, sich davonmachen sich fortmachen, abzwitschern
umwerfen, einen umhauen, niederstrecken, fällen, zu Fall bringen
abwälzen
задра́ть
hochheben
zerreißen, in Stücke reißen
hänseln, foppen, mobben
бесконе́чно
unendlich, ohne Ende, endlos
ewig, dauernd, fortwährend
фонта́н
Springbrunnen, Fontäne
удаля́ться
sich entfernen, sich zurückziehen, fortgehen
прете́нзия
Anspruch, Forderung
Beanstandung, Reklamation
послу́шно
gehorsam, fügsam, folgsam
офо́рмить
gestalten, ausgestalten, formalisieren
ausfertigen, abfertigen, formal abwickeln
цикл
Zyklus, Reihe, Folge
сле́дственный
Untersuchungs-, Ermittlungs-
Folge-
снести́
forttragen, zusammentragen, fortbringen, wegschaffen, fortreißen, wegschwemmen, niederreißen
herunterreißen, abreißen
ertragen, erdulden
роково́й
verhängnisvoll, fatal
folgenschwer
иссле́дователь
Forscher, Erforscher
со́бранный
konzentriert, fokussiert, gesammelt
fit, ordentlich, organisiert
пере́ть
drängen, drücken, schieben
mitschleppen, mitreißen, fortbewegen
mitgehen lassen, klauen
пы́тка
Folter, Tortur, Marter, Qual
уноси́ть
forttragen, fortbringen, tragen, forttreiben
запро́с
Anfrage, Forderung
Aufforderung
Anforderung
Nachfrage
вестибю́ль
Vorhalle, Foyer, Vestibül
Vestibulum
казни́ть
hinrichten
quälen, foltern
прогна́ть
verjagen, fortjagen
погна́ть
treiben, antreiben, hinterher jagen
vertreiben, forttreiben
Slang: Auf gehts!
увле́чь
mitziehen, fortziehen, hinreißen
begeistern, mitreißen
проследи́ть
folgen, verfolgen
achten, achtgeben, aufpassen, sorgen
снима́ться
sich fotografieren lassen
sich loslösen, sich abmelden
сформули́ровать
formulieren
прогресси́вный
progressiv, fortschrittlich, Fortschritts-
образо́вывать
bilden, formen, schaffen
gründen
Beispiele
- Э́то но́вая фотогра́фия?Ist das ein aktuelles Foto?
- У меня нет учетной за́писи на э́тих фо́румах.Ich habe kein Konto in diesen Foren.
- Па́па купи́л мне фотоаппара́т.Papa hat mir einen Fotoapparat gekauft.
- Переведи́те сле́дующие предложе́ния на япо́нский.Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Japanische.
- Пожалуйста, покажи́те мне э́ти фотогра́фии.Bitte zeigen Sie mir diese Fotos.
- Он посвяти́л себя иссле́дованию.Er widmete sich der Forschung.
- В наше́й футбольной кома́нде хоро́шая защи́та.Unsere Footballmannschaft hat eine gute Verteidigung.
- Э́то её фотогра́фии.Das sind ihre Fotos.
- Студе́нты слу́шают ле́кцию по исто́рии.Die Studenten folgen einer Geschichtsstunde.
- Продолже́ние следует.Fortsetzung folgt.
- Э́то фотогра́фия мое́й сестры́.Das ist ein Foto meiner Schwester.
- На фотогра́фии все улыба́ются.Alle auf der Fotografie lächeln.
- Ты в лу́чшей фо́рме, чем я.Du bist besser in Form als ich.
- Э́то фо́то мое́й сестры́.Das ist ein Foto meiner Schwester.
- Мой дя́дя е́здит на форде.Mein Onkel fährt einen Ford.
- Э́то чуде́сный фо́рум.Dieses Forum ist wunderbar.
- Отве́ть на сле́дующие вопро́сы по-английски.Beantworte die folgenden Fragen auf Englisch.
- Я не в хорошей фо́рме.Ich bin nicht gut in Form.
- Ка́ждый раз, когда я ви́жу э́ту фотогра́фию, вспомина́ю отца́.Jedes Mal, wenn ich dieses Foto sehe, erinnere ich mich an meinen Vater.
- Я зна́ю, как вы за́няты, но для продолжения рабо́ты над прое́ктом мне нужно получи́ть от вас отве́т на моё после́днее письмо́. Вы мо́жете удели́ть мину́тку и отве́тить мне?Ich weiß, wie beschäftigt Sie sind. Aber für die Fortsetzung meiner Arbeit an dem Projekt brauche ich Ihre Antwort auf meinen letzten Brief. Können Sie eine Minute erübrigen und mir antworten?
- Сохраненные данные принадлежа́т не вам. Сохране́ние ваших достиже́ний будет невозможно. Награ́ды будут заблокированы.Du bist nicht der Besitzer dieser Speicherdaten. Du kannst deine Fortschritte nicht speichern. Die Trophäen werden deaktiviert.
- Хочу́ э́тот фотоаппара́т.Ich will diesen Fotoapparat.
- Я люблю́ фотографи́ровать.Ich mache gerne Fotos.
- Давай сфотографируемся на па́мять.Lass uns ein Foto als Erinnerung machen.
- Земля́ име́ет фо́рму апельси́на.Die Erde hat die Form einer Apfelsine.
- Всё, что тебе нужно сде́лать, - э́то запо́лнить э́тот бланк.Alles, was du tun musst, ist, dieses Formular auszufüllen.
- Все лю́ди сме́ртны, все гре́ки - лю́ди, следовательно, все гре́ки сме́ртны.Alle Menschen sind sterblich. Alle Griechen sind Menschen. Folglich sind alle Griechen sterblich.
- Пожалуйста, пришли́ мне свою́ фотогра́фию.Bitte schick mir ein Foto von dir.
- У тебя есть фотоаппара́т?Hast du einen Fotoapparat?
- Я потеря́л свою́ ка́меру.Ich habe meinen Fotoapparat verloren.
- Том купи́л Марии но́вый фотоаппара́т - взамен того́, кото́рый одолжи́л и потеря́л.Tom kaufte Maria einen neuen Fotoapparat, um ihr den zu ersetzen, den er sich ausgeliehen und verloren hatte.
- Ми́стер Форд владе́ет э́той землёй.Das Land hier gehört Herrn Ford.
- Гром обычно следует за мо́лнией.Auf Blitz folgt gewöhnlich Donner.
- Саддам отклони́л тре́бование.Saddam hat die Forderung abgelehnt.
- Господи́н, запо́лните, пожалуйста, э́ту фо́рму.Mein Herr, füllen Sie bitte dieses Formular aus.
- Он после́дует моему́ сове́ту.Er wird meinem Rat folgen.
- Испра́вь, пожалуйста, следующее предложе́ние.Bitte korrigiere den folgenden Satz.
- Испра́вьте сле́дующие предложе́ния.Korrigieren Sie die folgenden Sätze.
- Все фотогра́фии и видеозаписи самолета, разбрасывающего плю́шевых ми́шек, белору́сские вла́сти называ́ют фальсифика́цией и провока́цией.Alle Fotografien und Videoaufzeichnungen eines Plüschteddies abwerfenden Flugzeugs werden von den weißrussischen Behörden als Fälschungen und Provokationen bezeichnet.
- Он ушёл, не сказав ни слова.Er ging fort, ohne ein Wort zu sagen.
- Некоторые фотогра́фии бы́ли отпечатаны чёрно-белыми.Einige Fotos wurden in Schwarz-Weiß gedruckt.
- У него форд.Sein Auto ist ein Ford.
- Он тайком показа́л мне её фотогра́фию.Er zeigte mir heimlich ein Foto von ihr.
- У меня много фотогра́фий.Ich habe viele Fotos.
- Пожалуйста, помоги́те мне запо́лнить э́тот бланк.Helfen Sie mir bitte beim Ausfüllen dieses Formulars.
- Я бы так не сказа́л.Ich würde es anders formulieren.
- Я не нахожу́ фо́рмулу.Ich finde keine Formel.
- Россия отклони́ла оба тре́бования.Russland wies beide Forderungen zurück.
- После́довало до́лгое молча́ние.Es folgte ein langes Schweigen.
- Она пошла́ за мной на ку́хню и взяла́ нож.Sie folgte mir in die Küche und nahm sich ein Messer.
- Я не фотографи́ровал много.Ich habe nicht viel fotografiert.
- Я не фотографи́ровала много.Ich habe nicht viel fotografiert.
- Э́то моя́ фотогра́фия?Ist das mein Foto?
- Покажи́ мне фотогра́фии, пожалуйста.Zeig mir bitte die Fotos!
- Его соба́ка следует за ним, куда бы он ни пошёл.Sein Hund folgt ihm nach, wohin auch immer er geht.
- У нас есть пра́во тре́бовать безопа́сного бу́дущего для себя и для бу́дущих поколе́ний.Wir haben das Recht, für uns und für künftige Generationen eine sichere Zukunft zu fordern.
- Твои́ часы похо́жи на мои́ по фо́рме и цвету.Deine Uhr ist von ähnlicher Form und Farbe wie die meine.
- У тебя, случа́йно, нет каких-нибудь фотогра́фий Тома?Hast du zufälligerweise irgendwelche Fotos von Tom?
- Э́тот фотоаппара́т сделан в Германии.Dieser Fotoapparat wurde in Deutschland hergestellt.
- Чьё э́то фо́то?Wessen Foto ist das?
- Я счита́ю э́то не причи́ной, а сле́дствием.Ich denke, dies ist nicht die Ursache, sondern die Folge.
- Не искуша́йте судьбу́.Fordern Sie nicht das Schicksal heraus!
- Я нашёл фотогра́фию, кото́рую ты иска́л.Ich habe das Foto gefunden, das du gesucht hast.
- Здесь можно фотографи́ровать?Darf man hier fotografieren?
- Реше́ние прави́тельства име́ло катастрофические экономи́ческие после́дствия.Die Entscheidung der Regierung hatte verheerende wirtschaftliche Folgen.
- Ты на самом де́ле хоро́ший фотограф.Du bist wirklich ein guter Fotograf.
- Мы бы́ли не в состоя́нии поня́ть его ло́гику.Wir waren seiner Logik nicht zu folgen imstande.
- Мы не смогли́ поня́ть его ло́гику.Wir konnten seiner Logik nicht folgen.
- Теперь за Па́пой Ри́мским можно следи́ть в твиттере.Man kann dem Papst jetzt auf „Twitter“ folgen.
- Она только посмотре́ла на меня в удивле́нии и пошла́ прочь, не ответив ни слова.Sie sah mich nur erstaunt an und ging fort, ohne auch nur ein Wort zu entgegnen.
- Можно мне вас сфотографировать?Darf ich euch fotografieren?
- Можно мне тебя сфотографировать?Darf ich dich fotografieren?
- Я продо́лжил чита́ть кни́гу.Ich fuhr fort, das Buch zu lesen.
- Он показа́л нам некоторые фотогра́фии.Er zeigte uns ein paar Fotos.
- Он де́лает успе́хи.Er macht Fortschritte.
- У меня есть две ка́меры.Ich habe zwei Fotoapparate.
- Мы ходи́ли в парк для того́, чтобы сде́лать фотогра́фии.Wir gingen in den Park, um Fotos zu machen.
- Моё хо́бби - фотографи́ровать.Mein Hobby ist das Fotografieren.
- Я никогда не уйду́.Ich werde niemals fortgehen.
- Его ни́зкий у́ровень образова́ния не стал препя́тствием к карье́рному продвиже́нию.Sein niedriger Bildungsstand war seinem beruflichen Fortkommen nicht hinderlich.
- У меня есть много фотогра́фий.Ich habe viele Fotos.
- Хими́ческая фо́рмула воды - H₂O.Die chemische Formel für Wasser ist H₂O.
- Вы до́лжны остава́ться в фо́рме.Sie müssen in Form bleiben.
- Ты должен остава́ться в фо́рме.Du musst in Form bleiben.
- Бери́те приме́р со свое́й сестры́.Folgen Sie dem Beispiel Ihrer Schwester.
- Вели́кий вопро́с, никогда никем не отвеченный, на кото́рый не смог дать отве́та и я, несмотря на тридцать лет до́лгих иссле́дований же́нской души, заключа́ется в сле́дующем: чего хо́чет же́нщина?Die große Frage, die nie beantwortet worden ist und die ich trotz dreißig Jahre langem Forschen in der weiblichen Seele nie habe beantworten können, ist die: Was will das Weib?
- Что вы сде́лали с фотоаппара́том?Was habt ihr mit dem Fotoapparat gemacht?
- После́дуй моему́ сове́ту.Folge meinem Rat.
- У него хоро́ший фотоаппара́т.Er hat einen guten Fotoapparat.
- Он показа́л мне свой фотоальбом.Er zeigte mir sein Fotoalbum.
- Воскресе́нье идёт после суббо́ты.Der Sonntag folgt auf den Samstag.
- Я потеря́л свой фотоаппара́т.Ich habe meinen Fotoapparat verloren.
- На следующее у́тро мы расста́лись.Am folgenden Morgen trennten wir uns.
- Она показа́ла нам фотогра́фию свое́й матери.Sie zeigte uns das Foto ihrer Mutter.
- Рассуди́тельный челове́к приспоса́бливается под окружа́ющий мир; безрассу́дный челове́к пыта́ется приспосо́бить мир под себя. Именно поэтому прогре́сс зави́сит от безрассу́дных люде́й.Der vernünftige Mensch passt sich der Welt an; der unvernünftige besteht auf dem Versuch, die Welt sich anzupassen. Deshalb hängt aller Fortschritt vom unvernünftigen Menschen ab.
- Покажи́ мне фотогра́фию.Zeige mir das Foto!
- Э́тот уча́стник подал зая́вку на ста́тус ста́ршего уча́стника. Пожалуйста, свободно делитесь с нами свои́м мне́нием. Вы мо́жете отосла́ть нам сообще́ние по указанной ссы́лке.Dieser Mitarbeiter hat den Status Fortgeschrittener Mitarbeiter beantragt. Du kannst uns jederzeit deine Meinung wissen lassen. Sende uns eine Nachricht über den folgenden Link!
- В фойе́ зри́тели рассма́тривали фо́то арти́стов, кото́рые игра́ют в э́том теа́тре.Im Foyer betrachteten Zuschauer ein Foto der Künstler, die in diesem Theater spielen.
- Я должен был посмотре́ть э́ту фо́рмулу в спра́вочнике фо́рмул.Ich musste diese Formel auch in einer Formelsammlung nachschlagen.
- Мне нра́вится ка́ждое написанное тобой предложе́ние. Поэтому я с удово́льствием буду чита́ть продолже́ние.Mir gefällt jeder Satz, den du geschrieben hast. Folglich werde ich sehr gern die Fortsetzung lesen.


















