nimm russisch
хапу́га
Raffzahn, Haifisch, Plusmacher, korrupter Beamter, jemand vom Stamme Nimm
стяжа́тель
Raffer, raffgierige Person, Raffke, jemand vom Stamme Nimm
береги́сь
pass auf !
nimm Dich in Acht!
про́рва
Vielfrass, Nimmersatt
жа́дина
Nimmersatt
Geizhals, Geizkragen
незна́йка
Herr / Frau / Fräulein Ahnungslos / Schimmerlos / Unbedarft / Nimmerklug
когда́ рак на горе́ сви́стнет
am Sankt- Nimmerleins-Tag, an Sankt-Nimmerlein, wenn in Afrika Schnee fällt
когда́ рак сви́стнет
am Sankt- Nimmerleins-Tag, an Sankt-Nimmerlein, wenn in Afrika Schnee fällt
отгу́ливающий
freinehmend, im Freizeitausgleich befindlich, der/die einen freien Tag nimmt
похмеляющийся
einen Kater kurierend, der ein Katerfrühstück nimmt
Beispiele
Возьми́, пожалуйста, пирога.
Nimm bitte Kuchen.
Он принима́ет ва́нну ка́ждое у́тро.
Er nimmt jeden Morgen ein Bad.
Ты вы́глядишь бле́дным. Возьми-ка лу́чше выходно́й.
Du siehst blass aus. Nimm dir am besten einen Tag frei.
Согласно неда́вним иссле́дованиям сре́дняя продолжи́тельность жи́зни япо́нцев постоянно увели́чивается.
Laut aktuellen Untersuchungen nimmt die durchschnittliche Lebenserwartung der Japaner beständig zu.
Том предпочита́ет принима́ть душ утром, а Мэри больше нра́вится принима́ть ва́нну непосредственно пе́ред сном.
Tom duscht lieber am Morgen, während Maria lieber kurz vor dem Zubettgehen ein Bad nimmt.
Не воспринима́й э́то слишком буквально.
Nimm es nicht zu wörtlich.
Коли́чество студе́нтов уменьша́ется.
Die Zahl der Studenten nimmt ab.
Том принима́ет ва́нну почти ка́ждый ве́чер.
Tom nimmt fast jeden Abend ein Bad.
Er nimmt Vitamine.
Почему ты её защища́ешь?
Warum nimmst du sie in Schutz?
Том берёт уро́ки игры на фортепиа́но.
Tom nimmt Klavierunterricht.
Тебя устра́ивает тако́е объясне́ние?
Nimmst du die Erklärung an?
Марк впервые принима́ет уча́стие в мотогонках.
Markus nimmt zum ersten Mal an einem Motorradrennen teil.
Порабо́тай чуть-чуть, мо́жет, похуде́ешь!
Arbeite mal ein bisschen! Vielleicht nimmst du dann ja ab.
У меня два карандаша́. Возьми́ один, Том!
Ich habe zwei Bleistifte. Nimm einen, Tom!
Том принима́ет стероиды.
Tom nimmt Steroide.
Ты не принима́ешь меня всерьёз?
Nimmst du mich nicht für voll?
Возьми́ свой студе́нческий биле́т.
Nimm deinen Studentenausweis mit!
Том слишком серьёзно к себе отно́сится.
Tom nimmt sich selbst zu ernst.
Не воспринима́й всё всегда абсолютно серьёзно.
Nimm nicht immer alles so total ernst!
Возьми́ фона́рь, он нам обязательно пона́добится.
Nimm die Taschenlampe. Die werden wir auf jeden Fall brauchen.
Прими́ лекарство!
Nimm Medizin!



















