gibt russisch
нет
nein
nicht
es gibt nicht
есть
es gibt, es existiert, es ist / sind da
bin, bist, ist, sind, seid
стара́тель
Goldsucher, Goldwäscher, Digger, Goldschürfer
engagierter Verfechter, jemand, der sich um etwas bemüht / Mühe gibt, Streiter
укатыва́ться
gibt es nicht
сажаться
gibt es nicht
даю́щий
(der) der etwas gibt
der gebende
der Geber
Beispiele
- Есть пробле́ма, кото́рую ты не понима́ешь.Es gibt da ein Problem, das du nicht siehst.
- Есть много слов, кото́рые я не понима́ю.Es gibt viele Wörter, die ich nicht verstehe.
- Реа́льных видений не быва́ет.Es gibt keine reellen Visionen.
- Во Вселенной есть много гала́ктик.Es gibt viele Galaxien im Universum.
- В э́том до́ме 6 ко́мнат.In diesem Hause gibt es sechs Zimmer.
- Нет ничего но́вого под со́лнцем.Es gibt nichts Neues unter der Sonne.
- Не могли́ бы вы объясни́ть, почему почти в ка́ждой дере́вне есть по два хра́ма?Können Sie mir erklären, warum es in beinahe jedem Dorf zwei Kirchen gibt?
- Что сего́дня на ужин?Was gibt es heute zum Abendessen?
- В ию́не много дождли́вых дней.Im Juni gibt es viele Regentage.
- Каковы́ после́дние известия?Welche Neuigkeiten gibt es?
- Что име́ем — не храни́м, потерявши — пла́чем.Den Brunnen schätzt man erst, wenn er kein Wasser mehr gibt.
- Во вре́мя Обона на железнодоро́жных ста́нциях большая неразбери́ха.Während des Obon-Festes gibt es viel Durcheinander auf den Bahnhöfen.
- Нет никако́го сомне́ния.Es gibt keinen Zweifel.
- В Япо́нии много землетрясе́ний.In Japan gibt es viele Erdbeben.
- Мой оте́ц горди́тся тем, что высо́к и краси́в.Mein Vater gibt damit an, groß und schön zu sein.
- Вы не могли́ бы сказа́ть мне, есть ли в э́том райо́не отделе́ние по́чты?Könnten Sie mir sagen, ob es hier in der Nähe eine Poststelle gibt?
- Между э́тими двумя нет свя́зи.Es gibt keine Verbindung zwischen den beiden.
- Сего́дня нет ветра.Heute gibt es keinen Wind.
- Сего́дня в Германии больше будди́стов, чем люде́й, кото́рые зна́ют, как испе́чь хоро́ший шокола́дный пиро́г.Heutzutage gibt es mehr Buddhisten in Deutschland als Menschen, die wissen wie man einen guten Schokoladenkuchen macht.
- В ко́мнате есть столы́.In diesem Zimmer gibt es Tische.
- Нет роз без ши́пов.Es gibt keine stachellose Rose.
- В Ло́ндоне много краси́вых па́рков.Es gibt viele schöne Parks in London.
- В Швейца́рии всего 80 уйгу́ров.Es gibt nur achtzig Uiguren in der Schweiz.
- На швейца́рской клавиату́ре нет бу́квы ß.Auf der Schweizer Tastatur gibt es kein Eszett.
- Она хва́стается свое́й семьёй.Sie gibt mit ihrer Familie an.
- Есть ли жизнь до сме́рти?Gibt es ein Leben vor dem Tod?
- В ка́ждом америка́нском го́роде есть библиоте́ка.In jeder amerikanischen Stadt gibt es eine Bücherei.
- Нет тако́й соба́ки, кото́рая была́ бы больше, чем э́та.Es gibt keinen Hund, der größer als dieser wäre.
- В кру́пных города́х нельзя заблуди́ться, повсюду есть ка́рты.In großen Städten kann man sich nicht verirren, dort gibt es überall Karten!
- В ми́ре есть 10 ти́пов люде́й: те, кото́рые понима́ют двоичную систе́му счисле́ния, и те, кото́рые нет.Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen.
- В мое́й ко́мнате нет часо́в.Es gibt in meinem Zimmer keine Uhr.
- Возле моего́ дома есть це́рковь.Es gibt eine Kirche neben meinem Haus.
- Вопро́сы есть?Gibt's Fragen?
- В э́том зоопа́рке есть магази́н?Gibt es ein Geschäft in diesem Zoo?
- Есть коммента́рии, свя́занные с э́тим вопро́сом.Es gibt Kommentare, die mit dieser Frage verbunden sind.
- В э́том па́рке много птиц.In diesem Park gibt es viele Vögel.
- Нет отве́та на твой вопро́с.Es gibt auf deine Frage keine Antwort.
- Э́то самое старое деревя́нное зда́ние из ныне существу́ющих.Es ist das älteste Gebäude aus Holz, das es gibt.
- Не существу́ет ни Бо́га, ни Бу́дды.Es gibt weder Gott noch Buddha.
- В э́той ко́мнате нет сту́льев.Es gibt keine Stühle in diesem Raum.
- Сколько студе́нтов в твоём университе́те?Wie viele Studenten gibt es an deiner Universität?
- В году четыре сезо́на.In einem Jahr gibt es vier Jahreszeiten.
- В па́рке много дере́вьев?Gibt es viele Bäume im Park?
- Мы́ла нет.Es gibt keine Seife.
- Сколько дава́ть на чай в Испа́нии?Wie viel Trinkgeld gibt man in Spanien?
- Не быва́ет матери, кото́рая не люби́ла бы свои́х дете́й.Er gibt keine Mutter, die ihre Kinder nicht liebt.
- Есть многое на све́те, друг Горацио, что и не сни́лось нашим мудреца́м.Es gibt mehr Dinge im Himmel und auf Erden, als Eure Schulweisheit sich träumen lässt, Horatio.
- Во Вселенной много гала́ктик.Es gibt viele Galaxien im Universum.
- За́втрак - в полови́не деся́того.Um halb zehn gibt es Frühstück.
- Сколько мальчиков в э́том кла́ссе?Wie viele Jungen gibt es in dieser Klasse?
- В ста́рой части города есть не́сколько ую́тных тракти́ров.In der Altstadt gibt es einige urgemütliche Kneipen.
- В Ло́ндоне много па́рков.Es gibt viele Parks in London.
- Есть много спо́собов уби́ть кота́.Es gibt ziemlich viele Arten, eine Katze umzubringen.
- Есть много звезд больше, чем наше Со́лнце.Es gibt viele Sterne, die größer als unsere Sonne sind.
- Наде́жда на успе́х невелика.Es gibt nur wenig Hoffnung auf Erfolg.
- В Италии нахо́дятся некоторые из лу́чших худо́жественных галере́й в ми́ре.In Italien gibt es einige der besten Kunstgallerien der Welt.
- Ты зна́ешь, что нужно де́лать, если в зда́нии пожа́р?Weißt du, was zu tun ist, wenn es ein Feuer im Gebäude gibt?
- Какая-то пробле́ма?Gibt es ein Problem?
- Во мно́гих се́ктах есть ритуа́л посвяще́ния но́вых уча́стников.Bei vielen Sekten gibt es für neue Mitglieder Initiationsriten.
- Сколько языко́в в Евро́пе?Wie viele Sprachen gibt es in Europa?
- Том даже не зна́ет, что я существу́ю.Tom weiß nicht einmal, dass es mich gibt.
- Настоя́щей любви́ не существу́ет!Wahre Liebe gibt es nicht!
- В Япо́нии четыре вре́мени года.In Japan gibt es vier Jahreszeiten.
- Кто я? Откуда я? Есть ли жизнь после сме́рти? В чём смысл жи́зни на земле́?Wer bin ich? Woher komme ich? Gibt es ein Leben nach dem Tod? Was ist der Sinn des irdischen Lebens?
- Коро́ва даёт нам молоко́.Die Kuh gibt uns Milch.
- Коммента́риев пока нет.Es gibt noch keine Kommentare.
- Срочно нужна́ вода.Es gibt einen dringenden Bedarf an Wasser.
- Нет ничего важне́е, чем друзья́.Es gibt nichts Wichtigeres als Freunde.
- В моём се́рдце есть уголо́к только для тебя.Es gibt einen Platz in meinem Herzen nur für dich.
- Существу́ет много ви́дов, кото́рые нахо́дятся в опа́сности.Es gibt viele gefährdete Arten.
- Есть ли в гости́нице сувени́рный магази́н?Gibt es in dem Hotel einen Andenkenladen?
- У меня в распоряже́нии много де́нег.Es gibt viel Geld, über das ich frei verfügen kann.
- Есть ли какое-то другое сло́во для сино́нима?Gibt es ein anderes Wort für „Synonym“?
- В ми́ре существу́ет более семи ты́сяч языко́в.Auf der Welt gibt es mehr als siebentausend Sprachen.
- В Япо́нии много де́йствующих вулка́нов.Es gibt viele aktive Vulkane in Japan.
- Где здесь телефо́н?Wo gibt es hier ein Telefon?
- В нём есть что-то тако́е, что мне не нра́вится.Es gibt etwas an ihm, das ich nicht mag.
- Э́тому нет доказа́тельств.Dafür gibt es keinen Beweis.
- Не бо́йся, потому что боя́ться нечего.Fürchte nichts, denn es gibt nichts zu fürchten.
- Том тра́тит большую часть свои́х де́нег на еду.Tom gibt den größten Teil seines Geldes für Essen aus.
- Безвы́ходных положе́ний не быва́ет.Ausweglose Situationen gibt es nicht.
- Здесь есть кто-нибудь, кто говори́т по-английски?Gibt es hier jemanden, der Englisch spricht?
- В нашем до́ме две кошки: одна белая, а друга́я чёрная.In unserem Haus gibt es zwei Katzen: eine weiße und eine schwarze.
- На Земле́ семь контине́нтов.Auf der Erde gibt es sieben Kontinente.
- В Бостоне есть зоопа́рк?Gibt es in Boston einen Zoo?
- В наше́й шко́льной библиоте́ке много книг.Es gibt in unserer Schulbibliothek viele Bücher.
- В э́том го́роде много краси́вых зда́ний.Es gibt viele schöne Gebäude in dieser Stadt.
- Сколько люде́й, столько и мне́ний.Es gibt so viele Meinungen, als es Menschen gibt.
- Почти нет книг, в кото́рых бы не бы́ло опеча́ток.Es gibt fast keine Bücher, in denen es keine Druckfehler gibt.
- Вся́кое быва́ет.Es gibt nichts, was es nicht gibt.
- Там, где есть жизнь, есть наде́жда.Wo es Leben gibt, gibt's auch Hoffnung.
- Пока есть жизнь, есть наде́жда.Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung.
- Есть страсть, есть влюбленность, есть любо́вь.Es gibt Leidenschaft, es gibt Verliebtheit und es gibt Liebe.
- Быва́ют тяжёлые времена́. Быва́ют скве́рные, дурны́е времена́. Но и через э́ти времена́ надо пройти́.Es gibt schlechte Zeiten. Es gibt schlimme, üble Zeiten. Auch durch diese Zeiten muss man hindurch.
- Сколько люде́й, столько и симпто́мов, - пробормота́л врач.„Wie viele Menschen es gibt, so viele Symptome gibt es auch“, murmelte der Arzt.
- Почти нет книг, в кото́рых нет опеча́ток.Es gibt fast keine Bücher, in denen es keine Druckfehler gibt.
- Нет вели́чия в том, в чём нет простоты́, доброты и пра́вды.Es gibt keine Größe da, wo es keine Einfachheit, Güte und Wahrheit gibt.
- Нет тру́дных или лёгких языко́в, есть лишь краси́вые языки́.Es gibt keine schwierigen oder einfachen Sprachen, es gibt nur schöne Sprachen.
- И всё же, некоторые выраже́ния есть только в определённых диале́ктах, и те, кто не зна́ет ме́стных осо́бенностей, их не понима́ют.Es gibt jedoch Ausdrücke, die es nur in den jeweiligen Dialekten gibt und daher für Ortsunkundige unverständlich sind.
- Если нет смы́сла в жи́зни, то в сме́рти его тем более нет.Wenn es keinen Sinn im Leben gibt, so gibt es auch keinen Sinn mehr im Tod.