Sitz russisch
ме́сто
Platz, Sitzplatz, Koje
Ort, Stelle, Posten, Position
Gepäckstück
сиде́ть
sitzen
собра́ние
Versammlung
Sammlung
Sitzung, Zusammenkunft
посиде́ть
ein Weilchen sitzen
заседа́ние
Sitzung, Tagung
сиде́нье
Sitz, Sitzpolster
си́дя
sitzend, im Sitzen
ла́вка
Laden, Verkaufsbude, Shop
Sitzbank
гнездо́
Nest, Horst, Sitz
Buchse, Sockel
скамья́
Bank, Sitzbank
просиде́ть
durchsitzen, eine Weile sitzen
ла́вочка
kleiner Laden, Verkaufsbude
kleine Sitzbank
привста́ть
sich etwas von seinem Sitz erheben
сиде́ние
Sitzen
Sitz
камча́тка
Kamtschatka
weiter hinten, weiter weg, hintere Sitzreihen, Sitzenbleiberbank (Eselsbank)
заседа́ть
sitzen, tagen
festsitzen
локализа́ция
Lokalisierung, Eingrenzung, Sitz
проси́живать
durchsitzen, eine Weile sitzen
засиде́ться
sitzen bleiben, kleben bleiben
местонахожде́ние
Aufenthaltsort
Sitz, Dienststelle
Position, Standort, Fundort
Lagerstätte
сидя́чий
Sitz-, sitzend
пози́ровать
posieren, Modell stehen, Model sitzen, als künstlerisches Modell dienen, schauspielern, eine Pose einnehmen, eine Position einnehmen, sich in Positur werfen, sich gekünstelt benehmen
возлежа́ть
halb liegend sitzen, liegen
стесня́ть
einengen, beengen, bedrängen
einschränken, beschränken
drücken, eng sitzen, zu eng sein
beklemmen, Kehle zuschnüren
усиде́ть
verputzen, verschlingen
ruhig sitzen, sitzenbleiben
поёрзать
└ eine Zeit lang / etwas / ein bisschen ┘ hin und her rutschen, unruhig sitzen
сиде́ться
stillhalten, kein Sitzfleisch haben
пересиде́ть
länger sitzenbleiben
aussitzen
заси́живаться
sitzen bleiben, kleben bleiben
дво́ечник
schlechter Schüler, Sitzenbleiber
привстава́ть
sich etwas von seinem Sitz erheben
шесто́к
Heizfläche
Sitzstange
си́живать
zu sitzen pflegen
вразва́лку
watschelnd, hin und her schaukelnd, sich wiegend, wiegend (Gang)
gemächlich, beschaulich
bequem (sitzen, liegen)
жёрдочка
Sitzstange
kleine / schöne / meine Stange
насе́ст
Sitzstange
насе́сть
Sitzstange
непосе́да
unruhiger Geist, Zigeuner, quirliger Kerl, Mensch ohne Sitzfleisch
второго́дник
Sitzenbleiber, jemand, der ein Schuljahr wiederholt
jemand, der ein zweites Jahr irgendwo verbringt
второго́дница
Sitzenbleiberin
выси́живание
Ausbrüten
Sitzen (über einen langen Zeitraum)
доси́живать
sitzen bleiben
егози́ть
nicht still sitzen können
егозли́вый
unruhig, ohne Sitzfleisch
межсессио́нный
zwischen den Sitzungen, in der sitzungsfreien Zeit
несменя́емый
unkündbar, fest im Sessel sitzend
переси́живать
länger sitzenbleiben
aussitzen
раёк
Galerie, oberste Sitzreihe im Theater, letzter / höchster Rang, „Olymp“
Moritatengesang (auf dem Jahrmarkt)
Camera-obscura-Vorführung
седа́лище
Sitzfläche, Sitz (bspw. eines Sattels)
Gesäß
сессио́нный
auf die Prüfungszeit bezogen, Sitzungs-, Tagungs-
стульча́к
Toilettensitz, Toilettenbrille, WC-Sitz, Klobrille, Klodeckel
Leibstuhl, Nachtstuhl, Zimmerklosett
фа́ска
Fase, Lippe, Schräge, Abfasung, Abschrägung
Sitzring
дво́ечница
schlechte / schwache / leistungsschwache / miserable Schülerin / Studentin, Fünfenschreiberin, Fünfenschülerin, Sitzenbleiberin
надева́ться
sich leicht anziehen lassen, wie angegossen sitzen
наде́ться
sich leicht anziehen lassen, wie angegossen sitzen
заседа́тельский
Assessor-, rein auf Sitzungen bezogen, Papier-, nur auf dem Papier stehend
ёрзнуть
hin und her rutschen, unruhig sitzen
сиду́шка
Sitzplatz
сидя́чее ме́сто
Sitzplatz
сидя́щий
sitzend
Beispiele
- Же́нщина, что сиди́т на дива́не, - моя́ ба́бушка.Die Frau, die auf dem Sofa sitzt, ist meine Großmutter.
- Она реши́ла не принима́ть уча́стия в заседа́нии.Sie beschloss, nicht an der Sitzung teilzunehmen.
- Мы в одной ло́дке.Wir sitzen im selben Boot.
- От добра́ добра́ не и́щут.Wer gut sitzt, rücke nicht.
- Он отмени́л встре́чу в после́дний моме́нт.Er hat die Sitzung im letzten Augenblick abgesagt.
- Он сиди́т за столо́м.Er sitzt am Tisch.
- Учи́тель сиди́т на сту́ле.Der Lehrer sitzt auf dem Stuhl.
- Могу́ я сесть рядом с вами?Kann ich neben euch sitzen?
- Том сиди́т в тюрьме́ уже три года.Tom sitzt schon seit drei Jahren im Gefängnis.
- Комите́т - гру́ппа лиц, ка́ждое из кото́рых не спосо́бно сде́лать ничего, но кото́рые мо́гут встре́титься и реши́ть, что ничего сде́лать нельзя.Ein Komitee ist eine Gruppe von Menschen, die als Einzelne nichts machen können, die aber als Gruppe eine Sitzung abhalten und zu der Entscheidung gelangen können, dass man nichts machen kann.
- Мы все в одной ло́дке.Wir alle sitzen in demselben Boot.
- Она сиди́т на ку́хне и пьет чай.Sie sitzt in der Küche und trinkt Tee.
- Я хоте́л бы сиде́ть у окна.Ich möchte am Fenster sitzen.
- Я хоте́ла бы сиде́ть у окна.Ich möchte am Fenster sitzen.
- Ма́льчик и де́вочка сидя́т на забо́ре.Ein Junge und ein Mädchen sitzen auf dem Zaun.
- Том сиди́т за свои́м столо́м.Tom sitzt an seinem Schreibtisch.
- Мой муж сиди́т в тюрьме́.Mein Ehemann sitzt im Gefängnis.
- В тени падающей Пизанской ба́шни сиди́т городско́й ска́зочник и ест таре́лку горо́хового су́па. После э́того он расска́жет де́тям ска́зку "Принце́сса на горо́шине".Unter dem schiefen Turm von Pisa sitzt ein Märchenerzähler und isst einen Teller Erbsensuppe. Dann erzählt er den Kindern das Märchen „Die Prinzessin auf der Erbse“.
- Она сиди́т на скаме́йке.Sie sitzt auf der Bank.
- Сейчас я сижу́ пе́ред мои́м компью́тером.Jetzt sitze ich vor meinem Computer.
- Том сиди́т пе́ред телеви́зором. Он не у́чит неме́цкий.Tom sitzt vor dem Fernseher. Er lernt nicht Deutsch.
- Где ты сиди́шь сейчас?Wo sitzt du jetzt?
- Кто обычно сиди́т на камча́тке?Wer sitzt gewöhnlich auf der Eselbank?
- Он сиди́т на сту́ле.Er sitzt auf dem Stuhl.
- Они сидя́т на ку́хне и пьют чай.Sie sitzen in der Küche und trinken Tee.
- Том оста́лся сиде́ть.Tom blieb sitzen.
- Она уступи́ла ме́сто пожило́й же́нщине.Sie überließ ihren Sitzplatz einer betagten Frau.
- Том хоте́л сиде́ть рядом с Мэри.Tom wollte neben Mary sitzen.
- Хоть я и сижу́ здесь на со́лнце, мне всё равно холодно.Obwohl ich hier in der Sonne sitze, ist es mir noch kalt.
- Том не хоте́л сиде́ть рядом со мной.Tom wollte nicht neben mir sitzen.
- Том не хоте́л со мной сиде́ть.Tom wollte nicht neben mir sitzen.
- Том не хоте́л сиде́ть рядом с Мэри.Tom wollte nicht neben Maria sitzen.
- Том не хоте́л сиде́ть с Мэри.Tom wollte nicht neben Maria sitzen.
- Я сижу́ за столо́м.Ich sitze am Tisch.
- Кот сиди́т на пи́сьменном столе́.Die Katze sitzt auf dem Schreibtisch.
- Почему ты сиди́шь на моём сту́ле?Warum sitzt du auf meinem Stuhl?
- Том сиди́т на сту́ле.Tom sitzt auf einem Stuhl.
- Том сиди́т в пе́рвом ря́ду.Tom sitzt in der ersten Reihe.
- Мы не мо́жем просто сиде́ть тут и ничего не де́лать.Wir können hier nicht nur sitzen und nichts tun.
- Мы не мо́жем просто сиде́ть здесь и ничего не де́лать.Wir können hier nicht nur sitzen und nichts tun.
- Соба́ка сиди́т на ковре́.Der Hund sitzt auf dem Teppich.
- Пробле́ма в том, что Том не хо́чет сиде́ть рядом с Мэри.Das Problem ist, dass Tom nicht neben Mary sitzen will.
- Сиде́нья бы́ли удо́бные.Die Sitze waren bequem.
- Ты сиди́шь слишком бли́зко к телеви́зору.Du sitzt zu dicht am Fernseher.
- Я сижу́ в о́череди.Ich sitze in einer Reihe.
- Мэри сиди́т на скаме́йке в са́ду.Maria sitzt im Garten auf einer Bank.
- Можно я здесь посижу́?Kann ich hier sitzen?
- Сижу́ один дома.Ich sitze allein zuhause.
- В авто́бусе Боб уступи́л ме́сто стару́шке.Im Bus überließ Bob einer alten Frau seinen Sitzplatz.
- Вы мо́жете за́втра прийти́ на заседа́ние?Können Sie morgen zu der Sitzung kommen?
- Мужчи́на, кото́рый сиди́т там, изве́стный певе́ц.Der Mann, der dort sitzt, ist ein berühmter Sänger.
- Тут никто не сиди́т.Hier sitzt niemand.
- Дава́йте ся́дем за э́тот стол.Lasst uns an diesem Tisch sitzen.
- Когда сиди́т и смо́трит вдаль, то знай — она тебя не лю́бит.Sitzt sie bei dir und schaut doch weg, dann weißt du schon; sie liebt dich nicht.
- Парадоксально, наша жизнь стано́вится всё более бы́строй и не́рвной, и при э́том мы всё больше сиди́м неподвижно за компью́тером.Paradoxerweise wird unser Leben immer schneller und nervenaufreibender, und doch sitzen wir alle immer länger bewegungslos am Computer.
- В тече́ние мно́гих тысячеле́тий челове́чество претерпева́ло большие измене́ния. Однако, челове́ческое те́ло остава́лось неизме́нным. У компью́тера сиди́т челове́к ка́менного века. Не явля́ются ли мно́гие из сего́дняшних боле́зней результа́том пита́ния, несовмести́мого c нашим биологи́ческим насле́дием?Im Laufe von vielen Tausenden von Jahren hat die Menschheit große Veränderungen durchgemacht. Doch der menschliche Körper blieb unverändert. Am Computer sitzt ein Mensch der Steinzeit. Resultieren viele der heutigen Krankheiten aus unserer Nahrung, die mit unserem biologischen Erbe nicht kompatibel ist?
- Он сиди́т везде, где только хо́чет.Er sitzt überall, wo er will.
- Под столо́м сиди́т кот.Unter dem Tisch sitzt eine Katze.
- Хи́щный зверь фы́ркает в гне́ве, неотступно следует за мной, смо́трит мне в заты́лок, и я почти ощуща́ю его дыха́ние там, сзади.Das Raubtier schnaubt vor Wut, verfolgt mich unablässig, sein Blick sitzt mir im Nacken, und fast spüre ich seinen Atem dort, hinter mir.
- Мария не зна́ла, должна́ ли она оста́ться сиде́ть или ей надо встать, следует ли что-то отве́тить или тре́буется промолча́ть.Maria wusste nicht, ob sie sitzen bleiben oder aufzustehen sollte, ob es geboten war, etwas zur Antwort zu geben, oder ob es zu schweigen galt.
- Он оста́лся сиде́ть.Er blieb sitzen.
- Если вы путеше́ствуете в одино́чку, будете ли вы иска́ть свобо́дное купе в ваго́не поезда или предпочтёте купе, где уже есть пассажи́р, чтобы скорота́ть вре́мя за разгово́ром?Wenn Sie allein reisen, suchen Sie dann im Zug nach einem leeren Abteil oder ziehen Sie ein Abteil vor, in dem bereits ein Fahrgast sitzt, so dass sie durch ein Gespräch die Zeit verkürzen können?
- Сиде́ть в таку́ю пого́ду в о́фисе — э́то настоящее наказа́ние!Bei einem solchen Wetter im Büro zu sitzen ist eine echte Strafe!
- В конференц-зале не хвата́ет сту́льев.Im Sitzungszimmer sind nicht genug Stühle.
- Когда самолёт прибли́зился к зо́не турбулентности, пило́т самолёта попроси́л пассажи́ров застегну́ть ремни́.Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.
- Он сиди́т рядом с бра́том.Er sitzt neben seinem Bruder.
- Том игра́л на скри́пке, Мария на э́то не серди́лась. А мне всё равно, я туго́й на у́хо.Tom spielt Geige, Maria ärgert sich nicht darüber. Mir ist es ganz gleich, ich sitze ja auf den Ohren.
- И даже на самом высо́ком тро́не на све́те мы сиди́м только на наше́й за́днице.Und auf dem höchsten Thron der Welt sitzen wir nur auf unserem Arsch.
- В со́лнечные дни я сижу́ на скла́дном сту́ле на берегу реки и ловлю ры́бу.An Sonntagen sitze ich morgens auf einem Faltstuhl am Flussufer und angle.
- Ба́бушка сиди́т в кресле-качалке и чита́ет ме́стную газе́ту.Großmutter sitzt im Schaukelstuhl und liest die Lokalzeitung.
- Сир, вы мо́жете де́лать со штыко́м всё, что вам угодно, только не мо́жете на нём сиде́ть.Sire, Sie können mit einem Bajonett alles machen, aber Sie können nicht darauf sitzen.
- Если тре́нер сиди́т на дива́не, кото́рый стоит на экипа́же, и у после́днего есть води́тель, то всё хорошо. Если же экипа́ж сиди́т на дива́не, а дива́н на тре́нере, а води́тель управля́ет экипа́жем, то дива́н сломан, а тре́нер мёртв.Wenn ein Coach auf einer Couch, die auf einem Fuhrwerk steht, sitzt und letzteres einen Fahrer hat, geht alles gut. Wenn ein Fuhrwerk auf einer Couch sitzt und diese auf einem Coach, aber der Fahrer ersteres fährt, ist die Couch kaputt und der Coach tot.
- Он просто сиди́т там и ничего не де́лает.Er sitzt einfach nur da und tut nichts.
- Со стороны вы́глядит, что вы пыта́етесь усиде́ть на двух сту́льях.Von der Seite betrachtet, sieht es so aus, als versuchten Sie, auf zwei Stühlen zu sitzen.
- Сидя в обитом шку́рой панте́ры кре́сле, молода́я де́вушка в кра́сном ни́жнем белье громко чита́ла вслух кни́гу с назва́нием "Черная принце́сса".In ihrem Pantherfellsessel sitzend, las die junge Frau mit der roten Unterwäsche laut ein Buch mit dem Titel "Die schwarze Prinzessin".
- Напряженная ситуа́ция на Украи́не ста́ла ключевой те́мой заседа́ния комите́та мини́стров Сове́та Евро́пы.Die angespannte Lage in der Ukraine wurde zum Schlüsselthema der Sitzung des Ministerkomitees des Europarats.
- Сколько челове́к бы́ло на собра́нии?Wie viele Leute waren in der Sitzung da?
- Сиди́ на ме́сте! Не вста́нешь, пока не поко́нчишь со свое́й таре́лкой!Sitzen geblieben! Du stehst erst auf, wenn du deinen Teller leergegessen hast!
- В настоя́щий моме́нт он отбыва́ет срок за моше́нничество со страхо́вкой.Er sitzt zurzeit wegen Versicherungsbetrugs ein.
- Сидя́чих мест больше не бы́ло.Es gab keinen Sitzplatz mehr.
- Том и Мэри сидя́т на дива́не и пьют во́дку.Tom und Mary sitzen auf dem Sofa und trinken Wodka.
- Том не сиди́т в тюрьме́.Tom sitzt nicht im Gefängnis.
- Мария оглушающе завизжа́ла при ви́де трёх чёрных пауко́в, сидящих на стене.Maria kreischte ohrenbetäubend, als sie an der Wand gleich drei große, schwarze Spinnen sitzen sah.
- Не стоит руби́ть сук, на кото́ром сиди́шь.Man soll nicht den Ast absägen, auf dem man sitzt.
- Он сиди́т около меня.Er sitzt neben mir.
- Мой попуга́й сиди́т на кра́ю моего́ монито́ра и насви́стывает неприли́чные матро́сские пе́сни.Mein Papagei sitzt auf dem Rand meines Bildschirms und pfeift unanständige Seemannslieder.
- Том сиди́т в тюрьме́.Tom sitzt im Gefängnis.
- Мой оте́ц сиде́л за чте́нием вече́рнего вы́пуска газе́ты.Mein Vater las sitzend die Abendausgabe.
- Она только вре́мя проси́живает.Sie sitzt nur ihre Zeit ab.
- «Ты тоже хорошо всё вы́учила?» — «Да. Фо́рмы глаго́ла теперь запо́мнила».„Hast du auch alles gut gelernt?“ – „Ja. Die Verbformen sitzen jetzt.“
- Поли́ция Нью-Йорка начала штрафова́ть мужчи́н за широко расставленные ноги в метро́ мегапо́лиса, из-за чего они занима́ют два сидя́чих места вместо одного.Die New Yorker Polizei hat begonnen, breitbeinig sitzende Männer in der U-Bahn der Megastadt zu bestrafen, weil sie dadurch zwei Sitzplätze statt eines besetzen.
- Слишком большие мужски́е гениталии создаю́т неудо́бства не только танцо́рам бале́та, но и пассажи́рам обще́ственного транспорта.Zu grosse männliche Genitalien bereiten nicht nur Balletttänzern, sondern auch sitzenden Fahrgästen im öffentlichen Verkehr viele Unannehmlichkeiten.
- Том це́лыми дня́ми сиди́т в свое́й ко́мнате за компью́тером и игра́ет в страте́гии.Tom sitzt den ganzen Tag in seinem Zimmer am PC und spielt Strategiespiele.
- Он сейчас нахо́дится в затрудни́тельном положе́нии.Jetzt sitzt er in der Klemme.
- Я сижу́ на унита́зе и ду́маю.Ich sitze auf dem Klo und denke.
- В э́той компа́нии даже нет конференц-зала.In dieser Firma gibt es nicht einmal ein Sitzungszimmer.
- Дава́йте ся́дем за э́тот столик.Lasst uns an diesem Tisch sitzen.
- Один из вас должен прису́тствовать на собра́нии: либо ты, либо он.Einer von euch muss die Sitzung besuchen: entweder du oder er.
- Сиди́те!Bleiben Sie sitzen!
- Не встава́йте!Bleiben Sie sitzen!