Schlaf russisch
спать
schlafen
сон
Schlaf, Traum
сла́бый
schwach, schwächlich, gebrechlich, leistungsschwach, kraftlos, schlaff, matt
locker, lose
шля́па
Hut
Schlafmütze, Schlappschwanz
спа́льня
Schlafzimmer, Schlafraum
Schlafzimmermöbel
вя́ло
welk, schlaff
träge, energielos
то́рмоз
Bremse, Bremspedal
Hemmschuh, Hemmnis
Spätzünder, Schlaffi
вя́лый
welk, schlaff
träge, energielos
поспа́ть
ein Weilchen schlafen
спа́льный
Schlaf-
бессо́нница
Schlaflosigkeit
ши́ворот
Kragen, Schlafittchen
пижа́ма
Schlafanzug, Pyjama
бессо́нный
schlaflos
снотво́рный
einschläfernd, schläfrig machend
Schlaf-
кало́ша
Galosche
Schlafmütze, Trantüte
Rostlaube, Klapperkasten
спа́ться
schlafen können, geschlafen haben
дря́блый
schlaff
спросо́нья
schlaftrunken, vom Schlaf benommen
тюфя́к
Strohsack, Matratze, Bettsack, Lager, Bettstatt
Schlafmütze
переспа́ть
übernachten
mit jmd. schlafen (Sex haben)
баю́кать
einlullen, in den Schlaf wiegen
убаю́кивать
einlullen, in den Schlaf wiegen
луна́тик
Schlafwandler, Mondsüchtiger
бдеть
wachen, nicht schlafen
че́пчик
Haube, Schlafmütze
размета́ться
unruhig schlafen, sich herumwerfen
зёва
Gaffer, Neugieriger, Schaulustiger, Ungeschickter, Schlafmütze
спросо́нок
schlaftrunken, vom Schlaf benommen
дремо́тный
schläfrig, schlapp, schlaff, schlaftrunken
рассла́бленность
Kraftlosigkeit, Erschöpfung, Müdigkeit, Schwäche, Schlaffheit
ротозе́й
Gaffer, Schlafmütze
пижа́мный
Pyjama-, Schlafanzug-
досыпа́ть
hinzuschütten
genug Schlaf bekommen
дремотно
schläfrig, schlapp, schlaff
засыпа́ться
ertappt werden, erwischt werden
eindringen, sich bedecken
zu lange schlafen, verschlafen
почива́ть
schlafen, ruhen, zur Ruhe kommen, sich ausruhen, seine Ruhe finden
sich aufhalten, weilen, seinen Ruhepunkt haben
zur Ruhe gebettet sein, entschlafen, heimgehen, verscheiden, versterben
зево́к
Gähner, Gähnlaut, Gähnen
Unaufmerksamkeit, Schlafmützigkeit, übersehene Gelegenheit
трави́ться
sich lockern, schlaff werden
sich vergiften, Gift nehmen
лёжка
liegende Haltung, Liegen
Liegendschieße
Lagern, Lagerung
Schlafstelle eines Wildtiers
ука́чивать
in den Schlaf wiegen, einlullen
seekrank machen
паре́з
Parese, Schlaffung, leichte Lähmung
недосы́п
Schlafmangel, Schlafdefizit
обви́слый
schlaff
спя́щий
schlafend
спя́щий
der Schlafende
снотво́рное
Schlafmittel
рассла́бленный
abgespannt, kraftlos, erschöpft, schlaff, ermüdet, ausgepowert
entspannt, locker, gelöst, relaxed
атони́ческий
schlaff, entspannt
баю-бай
heia, dei-dei (Schlafaufforderung an Kleinkind)
белена́
Bilsenkraut, Zigeunerkraut, Schlafkraut, Rasewurzel
диван-крова́ть
Bettcouch
Schlafcouch, Schlafsofa
дортуа́р
Schlafraum (in einem Internat usw.), Schlafsaal
Dormitorium
дря́блость
Antriebslosigkeit, Kraftlosigkeit
Schlaffheit, Welkheit
започива́ть
einschlafen, in den Schlaf finden
заспа́ться
zu lange schlafen, verschlafen
колыбе́льная
Wiegenlied, Schlaflied
кресло-кро́вать
Schlafsessel, Liegesessel
лунати́зм
Somnambulismus, Schlafwandeln, Traumwandeln, Nachtwandeln, Mondsüchtigkeit, Lunatismus, Noktambulismus
лунати́ческий
schlafwandlerisch
недосыпа́ние
chronischer Schlafmangel, Schlafdefizit
опочива́льня
Schlafzimmer, Schlafgemach
отви́слый
hängend, herunterhängend, Hänge-, schlaff
почи́ть
schlafen, ruhen, zur Ruhe kommen, sich ausruhen, seine Ruhe finden
sich aufhalten, weilen, seinen Ruhepunkt haben
zur Ruhe gebettet sein, entschlafen, heimgehen, verscheiden, versterben
рази́ня
Schlafmütze, zerstreuter Professor, Trantute, Tranfunzel
размазня́
dünner Brei, Schlabberkram, Matsch
Flasche, Waschlappen, Schlappschwanz, Schlafmütze
растрёпа
Schlampe, Liederjan
Schlafmütze
ро́хля
Trantute, Schlafmütze, Trottel, Versager, Lahmarsch
ры́хлость
Lockerheit
Schlappheit, Schlaffigkeit
сомна́мбула
Schlafwandler, Schlafwandlerin, Mondsüchtiger, Mondsüchtige, Nachtwandler, Nachtwandlerin, Somnambuler, Somnambule, Lunatiker, Lunatikerin
сомнамбули́ческий
schlafwandlerisch, mondsüchtig
со́ня
Schlafmütze, Schläfer
Bilch, Siebenschläfer, Schlafmaus, Haselmaus, Baumschläfer, Gartenschläfer
спаньё
das Schlafen
усыпле́ние
Einschläfern, Einschläferung
Narkotisieren, Betäuben
Traumzustand, Schlafzustand, halbwacher Zustand
убаю́кать
einlullen, in den Schlaf wiegen
сон-трава́
Schlafkraut
тряпи́чность
Schlaffheit, waschlappenartiger Charakter, charakterliche Schwäche, schwacher Wille
односпа́льный
einschläfrig, für eine Person zum Schlafen gedacht
укачать
in den Schlaf wiegen, einlullen
seekrank machen
хот-до́г
Hot Dog, Würstchen im Schlafrock
кемарить
schlafen
спа́льник
Schlafsack
Beispiele
- Мне пора идти́ спать.Ich muss schlafen gehen.
- Тебе лу́чше поспа́ть.Du solltest schlafen.
- Я очень уста́л, хочу́ лечь пораньше.Ich bin sehr müde. Ich möchte früher schlafen gehen.
- Мы не мо́жем спать из-за шума.Wir können wegen des Lärms nicht schlafen.
- Мой пёс часто притворя́ется спящим.Mein Hund tut oft so, als würde er schlafen.
- Я хочу́ спать.Ich möchte schlafen.
- Так как я очень уста́л, я рано пошел спать.Da ich sehr müde war, ging ich früh schlafen.
- Сон - лучшее лекарство.Schlafen ist besser als eine Arznei.
- Я уста́л и хочу́ спать.Ich bin müde und will schlafen.
- Котёнок хо́чет спать.Das Kätzchen will schlafen.
- Пора спать.Es ist Zeit zu schlafen.
- Во сколько ты вчера́ лег спать?Um wie viel Uhr bist du gestern schlafen gegangen?
- Почи́сти зу́бы пе́ред тем, как идти́ спать!Putz deine Zähne, bevor du schlafen gehst.
- Я не могла́ спать.Ich konnte nicht schlafen.
- Ка́шель меша́ет Вам спать?Stört der Husten Ihren Schlaf?
- Он усну́л под де́ревом.Er lag schlafend unter dem Baum.
- Я привы́к ложи́ться поздно.Ich bin es gewohnt, spät schlafen zu gehen.
- Пора идти́ спать.Es ist Zeit, schlafen zu gehen.
- Я пыта́юсь усну́ть.Ich versuche zu schlafen.
- Она погрузи́лась в глубо́кий сон.Sie fiel in tiefen Schlaf.
- Том пробужда́ется от глубо́кого сна.Tom erwacht aus einem tiefen Schlaf.
- Ка́шель наруша́ет Ваш сон?Stört der Husten Ihren Schlaf?
- Он разгова́ривает во сне.Er redet im Schlaf.
- Я хочу́ ещё немного поспа́ть.Ich will noch ein bisschen schlafen.
- Не будите спящую соба́ку.Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
- Тому нужно немного поспа́ть.Tom braucht ein wenig Schlaf.
- В Кана́де мы спим на крова́ти, а не на полу.In Kanada schlafen wir im Bett, nicht auf dem Boden.
- Том часто разгова́ривает во сне.Tom spricht oft im Schlaf.
- Том хоте́л спать под откры́тым не́бом.Tom wollte unter freiem Himmel schlafen.
- Я люблю́ спать.Ich schlafe gerne.
- Пора спать. Вы́ключи ра́дио!Es ist Zeit, schlafen zu gehen. Stelle das Radio aus!
- Том разгова́ривает во сне.Tom spricht im Schlaf.
- Я могу́ спать где угодно.Ich kann überall schlafen.
- Соба́ка и ко́шка вместе спят в корзи́не.Der Hund und die Katze schlafen zusammen in einem Körbchen.
- Жизнь — э́то небольша́я прогу́лка пе́ред ве́чным сном.Das Leben ist ein kurzer Spaziergang vor dem ewigen Schlaf.
- Я бы сейчас только одного хоте́л: закры́ть глаза и хоть немного поспа́ть.Ich möchte jetzt nur eines: die Augen schließen und ein wenig schlafen.
- Он вы́глядел спящим, но на самом де́ле он был мёртв.Er sah schlafend aus, er war aber tatsächlich tot.
- Я ду́мал, Том спит.Ich dachte, dass Tom schlafe.
- Когда я был ребенком, я мог спать где угодно.Als ich ein Kind war, konnte ich überall schlafen.
- Когда я была́ ребенком, я могла́ спать где угодно.Als ich ein Kind war, konnte ich überall schlafen.
- Пошли́ спать.Gehen wir schlafen.
- Пе́ред сном я всегда выпива́ю стака́н молока́.Vor dem Schlafengehen trinke ich immer ein Glas Milch.
- Смерть часто сра́внивают со сном.Der Tod wird oft mit dem Schlaf verglichen.
- Не забу́дь поспа́ть.Vergiss nicht zu schlafen!
- В моём до́ме две спа́льни.Mein Haus hat zwei Schlafzimmer.
- Том прове́рил, все ли двери заперты, прежде чем пойти́ спать.Tom kontrollierte, ob alle Türen abgeschlossen waren, bevor er schlafen ging.
- Я пошёл спать около десяти часо́в.Ich ging gegen zehn Uhr schlafen.
- Мне нра́вится спать на животе́.Ich schlafe gerne auf dem Bauch.
- Я был слишком сча́стлив, чтобы спать.Ich war zu glücklich, um zu schlafen.
- Э́то моя́ спа́льня.Das ist mein Schlafzimmer.
- Я не собира́юсь с тобой спать.Ich werde nicht mit dir schlafen.
- Я лёг спать очень поздно.Ich habe mich sehr spät schlafen gelegt.
- Я пошла́ спать.Ich bin schlafen gegangen.
- Посплю́ на дива́не.Ich werde auf dem Sofa schlafen.
- Ло́шади спят стоя.Pferde schlafen im Stehen.
- Дети спят.Die Kinder schlafen.
- Я пошёл спать.Ich bin schlafen gegangen.
- Я не хочу́ спать.Ich will nicht schlafen.
- Я просто хочу́ не́сколько часо́в поспа́ть.Ich will einfach nur ein paar Stunden schlafen.
- Я просто хочу́ пойти́ спать.Ich will einfach nur schlafen gehen.
- Я не хочу́ идти́ спать.Ich will nicht schlafen gehen.
- Я просто хочу́ пойти́ домой и поспа́ть.Ich will einfach nur nach Hause und schlafen.
- Я просто хочу́ немного поспа́ть.Ich will einfach nur ein bisschen schlafen.
- Ложи́тесь спать.Legt euch schlafen!
- Если ты уста́л - иди́ спать!Wenn du müde bist, geh schlafen!
- Я не люблю́ спать один.Ich schlafe nicht gern allein.
- Он рано лёг спать.Er hat sich zeitig schlafen gelegt.
- Том скреже́щет зуба́ми во сне.Tom knirscht im Schlaf mit den Zähnen.
- Мо́жешь поспа́ть на дива́не.Du kannst auf dem Sofa schlafen.
- Каку́ю крова́ть ты хо́чешь испо́льзовать?In welchem Bett willst du schlafen?
- Том говори́л во сне.Tom sprach im Schlaf.
- Поспи́те немного.Schlafen Sie ein bisschen.
- У меня чу́ткий сон.Ich habe einen leichten Schlaf.
- Я люблю́ поспа́ть.Ich schlafe gerne.
- Не забу́дь вы́ключить свет, пе́ред тем как пойдёшь спать.Vergiss nicht, das Licht auszumachen, bevor du schlafen gehst.
- Я буду спать до полови́ны девя́того.Ich werde bis halb neun schlafen.
- В кото́ром ча́су ты ложи́шься спать в суббо́ту?Um welche Zeit gehst du Sonnabendabend schlafen?
- Том тихо закры́л дверь в спа́льню.Tom schloss leise die Schlafzimmertür.
- Том опять говори́т во сне.Tom redet schon wieder im Schlaf.
- Я пошёл спать в час.Ich bin um eins schlafen gegangen.
- Не забу́дьте вы́ключить свет, пе́ред тем как пойдёте спать.Vergesst nicht, das Licht auszuschalten, bevor ihr schlafen geht!
- Я притвори́лся спящим.Ich stellte mich schlafend.
- Обычно я ложу́сь спать около одиннадцати.Ich gehe normalerweise gegen elf schlafen.
- Мне надо поспа́ть.Ich brauche etwas Schlaf.
- Я ищу́ ме́сто для сна.Ich suche einen Platz zum Schlafen.
- Я буду спать здесь.Ich werde hier schlafen.
- Том погрузи́лся в глубо́кий сон.Tom fiel in einen tiefen Schlaf.
- Я хочу́ спать!Ich will schlafen!
- Мне нужно немного поспа́ть.Ich brauche ein wenig Schlaf.
- На сле́дующий день его нашли́ мёртвым в спа́льне.Am nächsten Tag wurde er tot im Schlafzimmer gefunden.
- Зимой я всегда сплю в шерстяны́х носках.Im Winter schlafe ich immer mit Wollsocken.
- Я посплю́ на дива́не.Ich werde auf dem Sofa schlafen.
- Я буду спать на дива́не.Ich werde auf dem Sofa schlafen.
- Всякий раз, когда я ложу́сь на крова́ть и начина́ю чита́ть кни́гу, я засыпа́ю.Jedes Mal, wenn ich mich aufs Bett lege und anfange, ein Buch zu lesen, schlafe ich ein.
- Э́та крова́ть слишком жёсткая, чтобы спать на ней.Dieses Bett ist zu hart, um darin zu schlafen.
- Я не сплю.Ich schlafe nicht.
- Поскольку я очень уста́ла, я рано пошла́ спать.Da ich sehr müde war, ging ich früh schlafen.
- Я хочу́ лечь спать.Ich will mich schlafen legen.
- «Ты спишь?» — «Да, я сплю». — «Спя́щий бы не отве́тил!» — «Ладно, уже сплю».„Schläfst du?“ – „Ja, ich schlafe.“ – „Aber Schlafende antworten doch nicht!“ – „Doch, ich schon.“
- В конце́ сна спя́щий просыпа́ется.Am Schlafende wird der Schlafende wach.