Reise russisch
доро́га
Strasse, Landstraße, Weg, Fahrweg, Fahrbahn, Bahn
Reise, Route, Wegstrecke
путь
Weg
Strecke, Gleis, Bahnlinie
Reise, Fahrt
е́здить
fahren, reisen, besuchen, kommen, sein
пое́здка
Reise, Ausflug
Fahrt
уезжа́ть
wegfahren, fortfahren, abreisen, verreisen, fahren, reisen, verlassen
спу́тник
Wegbegleiter, Reisegefährte
Satellit, Trabant
путеше́ствие
Reise
маршру́т
Reiseroute, Wanderroute, Strecke, Linie
Streckenführung, Strecke, Linie
Marschroute
съе́здить
hinfahren, fahren, hinreisen, reisen, einen Abstecher machen
доро́жный
Straßen-, Weg-
Reise-
пу́тник
Reisender
Wanderer, Wandersmann
путеше́ственник
der Reisende, der Forschungsreisende
путеше́ствовать
reisen
перее́зд
Umzug, Übersiedlung
Wegübergang, Bahnübergang
Überfahrt, Reise von A nach B
стра́нник
Wanderer, Reisender, Vagabund, Ziehender
Pilger, Pilgrim
путёвка
Einweisung, Ferienscheck, Beorderung, Reisescheck
Gutschein
попу́тчик
Reisegefährte, der Mitreisende
туристи́ческий
Touristen-, Reise-
фля́жка
flache Flasche, Taschenflasche, Reiseflasche, Feldflasche
экскурсово́д
Fremdenführer, Reiseführer, Reiseleiter
Exkursionsleiter, Führer (durch ein Museum, eine Galerie usw.), Stadtführer
езжа́ть
fahren, reisen
гид
Fremdenführer, Stadtführer, Museumsführer, Reiseführer
просле́довать
sich begeben
reisen
durchfahren
путеводи́тель
Reiseführer, Reisehandbuch
проездно́й
Reise-, Fahr-
саквоя́ж
Reisetasche
стра́нствие
Wanderschaft, Wanderung
ferne Reise, Pilgerfahrt
стра́нствовать
wandern, reisen
pilgern
плед
Reisedecke, Plaid
прови́зия
Proviant, Reiseverpflegung
кочерга́
Feuerhaken, Schüreisen
портати́вный
tragbar, Koffer-, Reise-
воя́ж
Reise, Fahrt
невы́езд
ständiger Aufenthalt, Reisebeschränkung
кофр
Schrankkoffer, Truhe, große Reisetasche
(militärisch:) überdeckter Graben
разъездно́й
reisend, abfahrend
Reise-, Fahr-, mit Mobilität zusammenhängend, mit Reisetätigkeit verbunden
пассажи́рка
Fluggast, Reisende, weiblicher Passagier, Passagierin
отка́зник
Nicht-Reisekader, Zwangs-Staatsbürger (jemand, dem die kurzzeitige / die ständige Ausreise verweigert wurde – historisch, in der Sowjetunion)
Verweigerer, Wehrdienstverweigerer, Kriegsdienstverweigerer
Waise, zur Adoption freigegebenes Kind
турфи́рма
Reiseunternehmen, Reiseveranstalter, Reisebüro
загранпа́спорт
Reisepass
рейс
Flug, Linie
Reise, Route
путево́й
Weg-
Strecken-, Gleis-
Reise-
ездо́к
Reiter
Fahrer (Radfahrer, ...)
jemand, der eine Reise unternimmt, jemand, der irgendwohin fährt / reitet
коробе́йник
reisender / ambulanter Galanteriewarenhändler / Vertreter, Hausierer
попу́тчица
jemand (eine Dame), die den gleichen Weg hat
Wegbegleiterin, Reisegefährtin, Mitreisende
портпле́д
Reisetasche
постра́нствовать
eine Eit lang reisen, eine Eit lang wandern
прое́здиться
für Fahrten / Reisen ausgegeben werden
путеше́ственница
Reisende, Entdeckerin
пу́тница
Reisende, Wanderin/Wandrerin
стра́нница
(Fuß)wanderin, Reisende, Vagabundin, Ziehende
Pilgerin
стра́нствование
Reise, Reisen, Wandern, Wanderung, Wanderschaft
подъёмные
Reisekostenzuschuss, Umzugsgeld, Zuschuss zu den Umzugskosten
разъе́здиться
immer öfter reisen, Spaß am Reisen finden
укачиваться
seekrank werden, reisekrank werden
укача́ться
seekrank werden, reisekrank werden
туропера́тор
Reiseveranstalter
тре́вел-че́к
Reisescheck, Travellerscheck, Traveller-Scheck
кинето́з
Kinetose, Bewegungskrankheit (Reisekrankheit, Seekrankheit)
тураге́нтство
Reisebüro
е́дущий
reisend, fahrend
вояжёр
Reisender
Beispiele
- Во мне нет тя́ги к путеше́ствиям.Ich habe nicht viel von einem Reisenden.
- У меня нет нико́го, кто бы со мной пое́хал.Ich habe niemanden, der mit mir reisen würde.
- У меня была́ возмо́жность пое́хать за грани́цу.Ich hatte die Möglichkeit ins Ausland zu reisen.
- Из-за забасто́вки мне пришло́сь отмени́ть свою́ пое́здку.Wegen Streiks musste ich meine Reise absagen.
- Ты слишком мо́лод, чтобы путеше́ствовать в одино́чку.Du bist zu jung, um alleine zu reisen.
- Она хоте́ла путеше́ствовать.Sie hat reisen wollen.
- Я часто путеше́ствую.Ich reise oft.
- Мне стоит отмени́ть пое́здку в Лос-Анджелес.Ich sollte die Reise nach Los Angeles absagen.
- Когда-нибудь, в бу́дущем, путеше́ствия в ко́смосе ста́нут обы́чными.Irgendwann in der Zukunft werden Reisen in das Weltall zu etwas Gewöhnlichem.
- Моя́ жена́ часто звони́т мне, когда я за грани́цей.Meine Frau ruft mich oft an, wenn ich ins Ausland reise.
- Я рабо́таю в туристи́ческом аге́нтстве.Ich arbeite in einem Reisebüro.
- Я сопровожда́л его в путеше́ствии.Ich begleitete ihn auf der Reise.
- Я люблю́ путеше́ствовать.Ich liebe es zu reisen.
- Я люблю́ путеше́ствовать в одино́чку.Ich reise gern allein.
- Вы принима́ете доро́жные чеки?Nehmen Sie Reiseschecks an?
- Я предпри́нял десятидневную пое́здку на о́стров Па́схи.Ich habe eine zehntägige Reise zu den Osterinseln unternommen.
- Я всегда хоте́л пое́здить по Евро́пе.Ich wollte schon immer durch Europa reisen.
- Я всегда хоте́л попутешествовать по Евро́пе.Ich wollte schon immer durch Europa reisen.
- Как съе́здил?Wie war deine Reise?
- Я пое́ду в Австра́лию на по́езде.Ich werde mit dem Zug nach Australien reisen.
- Нра́вится ли Вам путеше́ствовать?Reisen Sie gern?
- Любите ли Вы путеше́ствовать?Reisen Sie gern?
- Э́тим летом я буду путеше́ствовать по Евро́пе на велосипе́де.In diesem Sommer reise ich mit dem Fahrrad durch Europa.
- Жизнь часто сра́внивают с путеше́ствием.Man vergleicht das Leben oft mit einer Reise.
- Скоро наста́нет тот день, когда челове́к смо́жет путеше́ствовать на Марс.Der Tag wird bald kommen, da der Mensch zum Mars reisen kann.
- Э́то весело - путеше́ствовать.Reisen macht Spaß.
- Я путеше́ствую один.Ich reise allein.
- Я путеше́ствую одна.Ich reise allein.
- Вы любите путеше́ствия?Reisen Sie gern?
- Я пожела́л ему счастли́вого пути́.Ich habe ihm eine gute Reise gewünscht.
- Верблю́дов часто испо́льзуют для путеше́ствия по пусты́не.Kamele werden oft eingesetzt, um durch die Wüste zu reisen.
- Вам нра́вится путеше́ствовать?Reisen Sie gern?
- Я много путеше́ствую.Ich reise viel.
- Прия́тного путеше́ствия!Gute Reise!
- Пое́здка займет как ми́нимум пять дней.Die Reise wird mindestens fünf Tage dauern.
- Как хорошо отдохну́ть после до́лгой дороги!Wie schön ist’s, sich nach langer Reise auszuruhen!
- Если бы я был бога́тым, я бы много путеше́ствовал.Wenn ich reich wäre, würde ich viel reisen.
- Я давно мечта́ю об э́той пое́здке.Ich träume schon seit langem von dieser Reise.
- После завоева́ния Кры́ма прави́тельство Росси́йской Федера́ции предлага́ет на полуо́строве лу́чшие в ми́ре туристи́ческие усло́вия для самоистязателей и мазохи́стов.Nachdem die Russische Föderation die Krim erobert hat, bietet die Regierung des Landes auf der Halbinsel weltweit beste Reisebedingungen für Selbstfolterer und Masochisten an.
- Я люблю́ путеше́ствовать один.Ich reise gern allein.
- Некоторые лю́ди лю́бят путеше́ствовать в одино́чку.Manche Leute reisen gern allein.
- Она занята́ подгото́вкой к пое́здке.Sie ist damit beschäftigt, die Reise vorzubereiten.
- Мой брат доста́точно взро́слый, чтобы путеше́ствовать одному.Mein Bruder ist alt genug, um allein zu reisen.
- Расскажи́ мне всё о пое́здке, кото́рую ты соверши́л.Erzähle mir alles über die Reise, die du gemacht hast.
- Расскажи́ мне всё о пое́здке, в кото́рой ты был.Erzähle mir alles über die Reise, die du gemacht hast.
- И принце́сса увида́ла под собой необъя́тный го́род, светившийся миллио́нами огне́й. Неви́димо для други́х спусти́лись в него три пу́тника.Und die Prinzessin erblickte unter sich eine unermesslich große Stadt, erleuchtet von Millionen von Lichtern. Für andere unsichtbar stiegen die drei Reisenden in sie hinab.
- Том рассказа́л нам о свое́й пое́здке.Tom erzählte uns von seiner Reise.
- Я уезжа́ю на сле́дующей неде́ле.Ich reise nächste Woche ab.
- Куда бы вы отпра́вились, если б могли́ путеше́ствовать во вре́мени?Wohin würden Sie gehen, wenn Sie durch die Zeit reisen könnten?
- Ты слишком мо́лод, чтобы путеше́ствовать одному.Du bist zu jung, um alleine zu reisen.
- Ты слишком молода́, чтобы путеше́ствовать одной.Du bist zu jung, um alleine zu reisen.
- Вы слишком мо́лоды, чтобы путеше́ствовать одним.Ihr seid zu jung, um alleine zu reisen.
- Я ненави́жу путеше́ствовать.Ich hasse es zu reisen.
- Том откла́дывает де́ньги на пое́здку в Австра́лию.Tom spart Geld für eine Reise nach Australien.
- Как пое́здка?Wie war Ihre Reise?
- Как съе́здили?Wie war Ihre Reise?
- Как дела? Как съе́здил?Wie geht es dir? Hattest du eine gute Reise?
- Он доста́точно взро́слый, чтобы путеше́ствовать одному.Er ist alt genug, um alleine zu reisen.
- Э́то пе́рвая официа́льная пое́здка мини́стра.Das ist die erste offizielle Reise des Ministers.
- Он заболе́л во вре́мя путеше́ствия.Er erkrankte während der Reise.
- Путеше́ствовать весело.Reisen macht Spaß.
- Я только что верну́лся из пое́здки.Ich bin gerade von einer Reise zurückgekommen.
- Я сильно зане́рвничал, когда не смог найти́ свой па́спорт.Ich wurde sehr nervös, als ich meinen Reisepass nicht finden konnte.
- Больше у меня нет вре́мени путеше́ствовать.Ich habe keine Zeit mehr zum Reisen.
- По профе́ссии он води́тель туристи́ческого авто́буса.Beruflich ist er Fahrer eines Reisebuses.
- Э́то первое путеше́ствие в мое́й жи́зни.Es ist die erste Reise meines Lebens.
- Твои́ приготовления к путеше́ствию завершены?Sind deine Vorbereitungen für die Reise abgeschlossen?
- Твои́ приготовления к пое́здке завершены?Sind deine Reisevorbereitungen beendet?
- Путеше́ствовать для меня ро́скошь, кото́рую я не могу́ себе позво́лить.Reisen ist ein Luxus, den ich mir nicht erlauben kann.
- Путеше́ствие на Луну́ на косми́ческом корабле́ уже не сон.Eine Reise zum Mond in einem Raumschiff ist kein Traum mehr.
- Из-за тайфу́на мы не смогли́ пое́хать на Окинаву.Wir konnten aufgrund eines Taifuns nicht nach Okinawa reisen.
- Мне нра́вится ночева́ть на ке́мпинге и е́здить с места на ме́сто: сего́дня на о́зеро, за́втра в горы, послезавтра в го́род.Ich übernachte gern auf einem Campingplatz und reise von einem Ort zum nächsten: heute an einen See, morgen ins Gebirge und übermorgen in eine Stadt.
- Его рабо́та была́ связана с постоя́нными пое́здками.Seine Arbeit war mit ständigen Reisen verbunden.
- Не за гора́ми вре́мя, когда челове́к смо́жет соверша́ть путеше́ствия на Луну́.Es wird nicht mehr lange dauern, bis der Mensch zum Mond reisen kann.
- Он хо́чет съе́здить за грани́цу.Er möchte einmal ins Ausland reisen.
- Нет ничего приятней, чем путеше́ствовать в одино́чку.Nichts ist angenehmer als alleine zu reisen.
- Моя́ тётушка вы́играла беспла́тную пое́здку на Гавайи.Meine Tante hat eine kostenlose Reise nach Hawaii gewonnen.
- С того́ дня иска́л он уедине́ния. И в бесконе́чном путеше́ствии нашёл он его.Von jenem Tage an suchte er die Einsamkeit. Auf ausgedehnten Reisen fand er sie.
- Я жела́ю вашему сы́ну хорошей пое́здки!Ich wünsche Ihrem Sohn eine gute Reise!
- Я предпочёл отпра́виться по́ездом по причи́нам ли́чного хара́ктера.Aus Gründen persönlicher Art zog ich es vor, mit dem Zug zu reisen.
- В э́той кни́ге вы найдёте всё, что вам нужно, чтобы путеше́ствие по ди́кой приро́де послужи́ло для обогаще́ния вашего о́пыта.In diesem Buch finden Sie, was Sie brauchen, damit die Reise in die Wildnis zu einem bereichernden Erlebnis wird.
- Из-за тайфу́на родители верну́лись из путеше́ствия на день раньше.Aufgrund des Taifuns kamen meine Eltern einen Tag früher von der Reise heim.
- Мы слы́шали, что пого́да плоха́я, и поэтому мы реши́ли отказа́ться от пое́здки.Wir hörten, dass das Wetter schlecht war, und so beschlossen wir, die Reise abzusagen.
- Я только что верну́лся из путеше́ствия.Ich war gerade erst von einer Reise zurückgekehrt.
- Она сопровожда́ет меня во всех пое́здках.Sie begleitet mich auf allen Reisen.
- Он сопровожда́ет меня во всех мои́х путеше́ствиях.Er begleitet mich auf allen meinen Reisen.
- Счастли́вого пути́.Schöne Reise!
- Если я найду́ твой па́спорт, я сразу же тебе позвоню́.Wenn ich deinen Reisepass finde, rufe ich dich an.
- Если вы путеше́ствуете в одино́чку, будете ли вы иска́ть свобо́дное купе в ваго́не поезда или предпочтёте купе, где уже есть пассажи́р, чтобы скорота́ть вре́мя за разгово́ром?Wenn Sie allein reisen, suchen Sie dann im Zug nach einem leeren Abteil oder ziehen Sie ein Abteil vor, in dem bereits ein Fahrgast sitzt, so dass sie durch ein Gespräch die Zeit verkürzen können?
- После того́ как я всё сплани́ровал, я соверши́л путеше́ствие.Nachdem ich alles geplant hatte, machte ich eine Reise.
- После того́ как я всё сплани́ровала, я соверши́ла путеше́ствие.Nachdem ich alles geplant hatte, machte ich eine Reise.
- Том отговори́л меня от э́той пое́здки.Tom riet mir von dieser Reise ab.
- Посетив Литву́, Том был очаро́ван лито́вскими людьми́, их культу́рой и лито́вским ландша́фтом.Nach seiner Reise ist Tom begeistert von den litauischen Menschen, ihrer Kultur und von der litauischen Landschaft.
- Э́та страна́ привлека́ет мно́гих европе́йских путеше́ственников.Dieses Land lockt viele europäische Reisende an.
- Я хоте́л бы соверши́ть кругосве́тное путеше́ствие.Ich möchte rund um die Welt reisen.
- Я куплю все, что нам нужно для пое́здки и пода́рки для дете́й.Ich kaufe, was wir für die Reise brauchen, und die Geschenke für die Kinder.
- Не име́ет значе́ния, один или два челове́ка путеше́ствуют, цена́ та же са́мая.Egal ob eine oder zwei Personen reisen, der Preis ist der gleiche.
- Я отложу́ мою пое́здку в А́нглию, пока не потепле́ет.Ich verschiebe meine Reise nach England, bis es wärmer wird.
- Путеше́ствия смерте́льны для предрассу́дков.Reisen ist tödlich für Vorurteile.
- Так называемый «сообрази́тельный» челове́к похо́ж на быстроно́гого путеше́ственника, если можно так вы́разиться. Пусть даже он прежде други́х мо́жет добра́ться до мест, где еще не ступа́ла нога́ челове́ка, но зато есть опа́сность, что в пути́ он не заме́тит самого гла́вного, лежащего на обо́чине или небольшо́м просёлке.Ein Mensch, dem man eine rasche Auffassungsgabe nachsagt, ähnelt, um es einmal so auszudrücken, einem eiligen Reisenden. Er mag durchaus als Erster an Orte gelangen, die nie zuvor eines Menschen Fuß betrat, doch läuft er dabei Gefahr, dass er auf seiner Reise das Wichtigste übersieht, weil es am Straßenrand oder an einem Wiesenpfad liegt.