Neue russisch
сно́ва
wieder. von neuem, abermals, erneut, aufs neue
но́вость
Neuigkeit, das Neue
Nachricht
за́ново
von Neuem, aufs Neue, noch einmal
нэп
neue ökonomische Politik
почи́нок
neue Siedlung
gerodete Fläche
сели́ться
sich ansiedeln, sich niederlassen, ziehen, eine neue Wohnung beziehen, eine neue Wohnung einziehen
сы́знова
von Neuem, erneut, aufs Neue, von Anfang an
новь
Neues, Neubeginn
Neuland
neue Ernte
обно́ва
Neuerwerb, Neuanschaffung, Kauf, neue Sachen
по-но́вому
auf neue Art, neu
влю́бчивый
immer aufs neue verliebt, leicht entflammt
начуди́ть
alle möglichen dummen Streiche anstellen / machen / verüben
sich äußerst / immer wieder aufs Neue wunderlich / eigenartig benehmen
jede Menge Schrullen / Eigenheiten haben
новина́
modernes Heldenepos, Sage aus sowjetischer Zeit
Neuheit, Neuigkeit
neue Ernte, Getreideernte
Leinentuch
grobes ungebleichtes Leinentuch
Neuland
перевооружа́ться
sich neu bewaffnen, sich remilitarisieren, remilitarisiert werden
umrüsten, sich mit neuer Ausrüstung ausstatten, neue Ausrüstung / Ausrüstungen / Ausstattung erhalten, umgerüstet / neu ausgestattet werden, umstrukturieren
seine Arbeitsmethoden umstellen, sich neue Arbeitsmethoden aneignen
перевоплоща́ть
auf neue Art verkörpern, verändern, umgestalten
перестила́ть
das Bett (neu) herrichten, neue Bettwäsche aufziehen, das Lager neu richten
но́венькая
die Neue
подзаряди́ться
sich aufladen, neue Kräfte sammeln, sich erholen
перемости́вший
der/die/das neu überbrückt hat, der/die/das eine neue Brücke gebaut hat
der/die/das einen neuen Boden verlegt hat, der/die/das neu gepflastert hat
после́дний
letzt, letztes, aktuellst, neuest, jüngst, das letzte
вновь
erneut, von neuem
wieder, nochmals
нови́к
Anfänger, Neuling, Neuer
нове́йший
neuester, allerneuester
сверну́ться
sich zusammenrollen, sich zusammendrehen, sich einrollen
gerinnen, sauer werden, dick werden, zusammenlaufen
eingeschränkt werden, verringert werden
abschwenken, ein neues Thema anschneiden
zur Seite geschoben werden, weggeschoben werden
runterfallen, runterrutschen
nach kurzer Krankheit sterben, dahingerafft werden, sein Sterbchen machen
воскре́снуть
auferstehen
neuen Mut schöpfen
новизна́
Neuheit, Neues
новоя́вленный
plötzlich, neu, neuerlich
обмы́ть
von allen Seiten abwaschen, umspülen
begiessen, eine Neuerwerbung feiern
но́вшество
Neuerung
воспря́нуть
wieder neuen Mut schöpfen, frischen Mut fassen, sich wieder aufraffen
обмыва́ть
von allen Seiten abwaschen, umspülen
begiessen, eine Neuerwerbung feiern
нововведе́ние
Neuerung
перебинтова́ть
einen neuen Verband anlegen, Verband wechseln
нова́тор
Neuerer, Bahnbrecher
перезаряжа́ть
neu laden, nachladen, einen neuen Film einlegen
на́ново
erneut, von Neuem
перезаряди́ть
neu laden, nachladen, einen neuen Film einlegen
первопрохо́дец
Pionier, Erschließer, Erforscher, Erkunder
Bahnbrecher, Neuerer, Vorreiter
нова́ция
Innovation, Neuerung, Novation
но́вое
Neues
иннова́ция
Innovation, Neuerung
воскреса́ть
auferstehen
neuen Mut schöpfen
нова́торство
Neuererwesen, Neuerertum
Neuerung, Neuheit, Neuentwicklung
первооткрыва́тельство
Entdecken von Neuem, Neuentdeckungen, Erstentdeckungen
переадресо́вывать
umadressieren, mit neuer / anderer Anschrift versehen, umleiten
переаттеста́ция
Neuattestierung, Neueinstufung
перебинто́вывать
einen neuen Verband anlegen, Verband wechseln
переквалифика́ция
Umschulung, Neueinstufung
перепа́ивать
alles nacheinander löten, von Neuem löten
zu viel zu trinken geben
перепая́ть
alles nacheinander löten, von Neuem löten
перепланиро́вка
Umplanung, Neuplanung, Planungsänderung, Planänderung
neuer Zuschnitt
перерожда́ться
nicht wiederzuerkennen sein, sich verändern, ein neuer Mensch werden
прозели́т
Proselyt, Neubekehrter, Konvertit, glühender Verfechter (einer neuen Lehre)
рутинёр
Gegner von Neuerungen
рутинёрка
Gegnerin von Neuerungen
свёртываться
sich zusammenrollen, sich zusammendrehen, sich einrollen
gerinnen, sauer werden, dick werden, zusammenlaufen
abschwenken, ein neues Thema anschneiden
zur Seite geschoben werden, weggeschoben werden, abgedreht werden, ausgeleiert werden
ausleiern, überdrehen, überdreht werden, ausgeleiert werden
runterfallen, runterrutschen
nach kurzer Krankheit sterben, dahingerafft werden, sein Sterbchen machen
спры́скивать
besprengen, bespritzen, besprühen, übersprühen
begießen (ein Ereignis, eine Neuerwerbung)
переоце́нивание
Neubewertung, Überschätzung, Neueinschätzung
свора́чиваться
sich zusammenrollen, sich zusammendrehen, sich einrollen
gerinnen, sauer werden, dick werden, zusammenlaufen
eingeschränkt werden, verringert werden, abgebaut werden
hinter der Front neu formiert werden
abschwenken, ein neues Thema anschneiden
zur Seite geschoben werden, weggeschoben werden
entgleisen, vom Weg abkommen, umstürzen
nach kurzer Krankheit sterben, dahingerafft werden, sein Sterbchen machen
с нуля́
von Grund auf
von neuem, noch einmal
актуализи́ровать
aktualisieren, vergegenwärtigen, auf den neuesten Stand bringen
вдохну́вший
eingeatmet, der eingeatmet hat
eingehaucht, der neues Leben eingehaucht hat
осовреме́нить
modernisieren, aktualisieren, auf den neuesten Stand bringen
придви́нутый
nähergerückt, herangezogen, herangeschoben
fortschrittlich, modern, auf dem neuesten Stand, hip
приободря́вшийся
aufgemuntert, der neuen Mut gefasst hat, sich aufgerappelt habend
актуализи́роваться
aktuell werden; in den Vordergrund treten
aktualisiert werden; auf den neuesten Stand gebracht werden
свежа́к
Neuling; Frischling
frische Ware; neueste Lieferung
Beispiele
Еди́нственные поле́зные отве́ты - те, кото́рые поднима́ют но́вые вопро́сы.
Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen.
Но́вый прави́тельственный экономи́ческий план оставля́ет жела́ть лу́чшего.
Der neue Wirtschaftsplan der Regierung lässt viel zu wünschen übrig.
Чем ста́рше стано́вишься, тем трудне́е вы́учить друго́й язы́к.
Je älter du wirst, desto schwieriger wird es, eine neue Sprache zu lernen.
Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются препя́тствия, некоторые называ́ют их пробле́мами, други́е говоря́т о возмо́жностях для роста.
In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются тру́дности; одни называ́ют их пробле́мами, други́е — возмо́жностями для роста.
In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
Во мно́гих се́ктах есть ритуа́л посвяще́ния но́вых уча́стников.
Bei vielen Sekten gibt es für neue Mitglieder Initiationsriten.
Том прикрути́л но́вые педа́ли к велосипе́ду, на кото́ром он е́здит в шко́лу.
Tom hat neue Pedale an dem Fahrrad angebracht, mit dem er zur Schule fährt.
Наш учи́тель пыта́лся примени́ть но́вый метод преподава́ния англи́йского языка́.
Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden.
Но́вый небоскреб, кото́рый будет состоя́ть из двух взаимосвя́занных 1212-метровых ба́шен, предполага́ется заверши́ть в 2022-ом году.
Der neue Wolkenkratzer, der aus zwei ineinander greifenden, 1212 Meter hohen Türmen bestehen wird, soll im Jahr 2022 fertig sein.
Тому понра́вилась но́вая причёска Мэри.
Tom gefiel Marias neue Frisur.
Тому нужны́ но́вые очки.
Tom braucht eine neue Brille.
Но́вый план не нра́вился америка́нцам.
Den Amerikanern gefiel der neue Plan nicht.
Я хочу́ купи́ть но́вый фотоаппара́т.
Ich möchte eine neue Kamera kaufen.
Но́вый год приближа́ется семимильными шага́ми.
Das neue Jahr nähert sich mit Riesenschritten.
Но́вая конститу́ция не реши́т пробле́м Египта.
Die neue Verfassung wird die Probleme Ägyptens nicht lösen.
Том нашёл но́вые доказа́тельства.
Tom hat neue Beweismittel gefunden.
Новое прави́тельство ста́лкивается с угрожа́ющими же́стами сосе́дней вели́кой держа́вы.
Die neue Regierung ist mit Drohgebärden einer benachbarten Großmacht konfrontiert.
Откры́лось шестьдесят но́вых музе́ев.
Es haben sechzig neue Museen geöffnet.
Ты за после́днее вре́мя с кем-нибудь подружи́лся?
Hast du in letzter Zeit neue Freundschaften geschlossen?
Э́та статья́ соде́ржит некоторые действительно но́вые иде́и.
Dieser Artikel enthält einige wirklich neue Ideen.
Но́вый суперма́ркет откры́лся в про́шлом ме́сяце.
Der neue Supermarkt wurde letzten Monat eröffnet.
В Китае Но́вый год отмеча́ется по лу́нному календарю́.
In China feiert man das Neue Jahr nach dem Mondkalender.
Ты в после́днее вре́мя с кем-нибудь подружи́лся?
Hast du in letzter Zeit neue Freundschaften geschlossen?
Я ка́ждый день знако́млюсь с но́выми людьми́.
Ich lerne täglich neue Leute kennen.
Сего́дня я познако́мился с мое́й но́вой преподава́тельницей филосо́фии.
Heute lernte ich meine neue Philosophielehrerin kennen.
Новое прави́тельство бы́ло сформировано, чтобы сде́лать жизнь гра́ждан а́дом.
Die neue Regierung wurde gebildet, um das Leben der Bürger zur Hölle zu machen.
Новое расписа́ние - э́то кошма́р!
Der neue Stundenplan ist ein Horror!
Да здра́вствует но́вая орфогра́фия!
Es lebe die neue Rechtschreibung!
Населе́ние э́той страны меня́ет менталите́т, быстро адаптируется к но́вому о́бразу жи́зни.
Die Bevölkerung dieses Landes verändert ihre Mentalität und passt sich rasch an eine neue Lebensweise an.
Литерату́рный язы́к надо люби́ть и неустанно учи́ться на са́мых соверше́нных его образца́х, но вместе с тем и боро́ться с ним, стремясь найти́ но́вые спо́собы выраже́ния но́вых мы́слей.
Eine Literatursprache muss man lieben und unermüdlich in vollkommenen Beispielen studieren, daneben aber auch mit ihr ringen, in dem Bestreben, für neue Gedanken neue Ausdrucksweisen zu finden.
Но́вые слова возника́ют ежедневно.
Tagtäglich entstehen neue Wörter.



















