end russisch
зате́м
danach, anschließend, darauf, dann
о́стрый
scharf, spitz, beißend, stechend
akut, heftig, dringend
коне́чный
endlich, final
End-
проти́вный
entgegengesetzt, gegenteilig
widerlich, abstoßend, ekelhaft, widerwärtig
widrig
теку́щий
laufend, aktuell
fließend
regelmäßig
проти́вно
widerlich, abstoßend, ekelhaft, widerwärtig
entgegen
пла́вно
gleichmäßig, fließend
sanft, stufenlos
горю́чий
brennbar
brennend, beißend, bitter
напосле́док
zu guter Letzt, zuallerletzt, zum Schluss, schließlich, anschließend
letztendlich
е́дкий
beißend
bissig
ätzend, Ätz-
увлека́тельный
spannend, hinreißend, mitreißend
бе́глый
fließend
flüchtig, schnell, oberflächlich
избы́точный
überschüssig, überschießend, redundant
заключи́тельный
abschließend, letztendlich, Schluss-, End-
плавной
fließend, gleichmäßig, sanft
самоуве́ренный
selbstsicher, selbstbewußt
überheblich, selbstgerecht, eingebildet, anmaßend
сме́жный
angrenzend, anstoßend, Neben-, benachbart
наха́льно
unverschämt, frech, dreist, anmaßend
бе́гло
fließend
flüchtig, oberflächlich
окая́нный
verflucht, sündig, widerlich, abstoßend
саркасти́ческий
sarkastisch, beißend, höhnisch
душераздира́ющий
herzzerreißend
теку́чий
fließend, leichtfüssig, wechelnd
зарази́тельный
ansteckend, mitreißend
скла́дно
gewandt, fließend, zusammenhängend
фина́льный
Schluß-, End-
пи́саный
geschrieben, gemalt, bemalt, hinreißend
посты́лый
abstoßend, widerwärtig, hässlich
ито́говый
Ergebnis-, summarisch
abschließend, resultierend, Abschluss-, Fazit-, Bilanz-
зажига́тельный
Zünd-, Brenn-, zündend, hinreißend, feurig, flammend
самонаде́янный
eingebildet, selbstgefällig
überheblich, anmaßend
хвостово́й
End-, Schwanz-
ко́лкий
stachelig, spitz, beißend
замыкающий
schließend, verschließend, abschließend, zusperrend
Schlussmann, Letzter, Schließender
Schlusslicht (einer Reihe)
schließend
па́костный
widerlich, abstoßend, scheußlich
результати́вный
produktiv, effizient, ertragreich, fruchtbar, Schluss-, End-
нарасхва́т
reißend (reißender Absatz)
пла́вный
fließend, leicht, schwebend
связно
zusammenhängend, fließend, verständlich
претенцио́зный
anmaßend, anspruchsvoll
хлестко
scharf, beißend, schneidend, prägnant
взаимоисключа́ющий
einander ausschließend
захва́тывающий
fasziniernd, spannend, fesselnd, packend
aufregend, mitreißend, in Besitz nehmend, ergreifend
заверша́ющий
abschließend, beendet, krönend, vollendet, Abschluss-, Schluss-, End- Ziel-, Höhepunkt-
забо́ристый
scharf, beißend, pikant, spannend, mitreißend
отта́лкивающий
abstoßend, abscheulich, widerlich, hässlich
притяза́тельный
anspruchsvoll, fordernd, anmaßend, arrogant
прото́чный
fließend, durchfließend, Fließ-, Transfer-
раздира́ющий
herzzerreißend, anrührend, berührend, grell, schrill
самонаде́янно
eingebildet, selbstgefällig, anmaßend, überheblich
светоза́рный
glänzend, leuchtend, gleißend
скла́дный
gewandt, fließend, zusammenhängend
adrett, gut gebaut, stattlich
уро́дский
hässlich, scheußlich, widerwärtig, abstoßend, assig, abnormal
концево́й
End-, Schluss-
оконе́чный
End-, Abschluss-, Terminal-
власти́тельный
autoritär, gebieterisch, machtvoll
herrisch, anmaßend, gebieterisch
выпуска́ющий
produzierend, herstellend, herausgebend
abschließend
де́рзостный
unverschämt, frech, dreist, anmaßend
жа́льный
stechend, beißend, scharf, ätzend
ока́тывать
glattwalzen, glatt fahren, glattfahren, glätten
glatt waschen, glattwaschen
einfahren
endgültig überarbeiten, abschließend erarbeiten
überschütten, übergießen
куса́тельный
beißend, zum Beißen
отталкивающе
abstoßend, widerlich, ekelhaft
уры́вчатый
intermittierend, sporadisch, stoßweise
ruckartig, abgehackt, stoßend
результи́рующий
resultierend, End-, Gesamt-
уро́дски
hässlich, scheußlich, widerwärtig, abstoßend, assig, abnormal
струя́щий
strömend, fließend, sprudelnd, strahlend
струя́щийся
fließend, strömend
быстротеку́щий
schnellfließend, rasch vergehend, flüchtig, vergänglich
доте́чь
hinfließen zu, gelangen (fließend), durchsickern zu
термина́льный
terminal, End-
торцево́й
Stirn-, Front-, Kopf-, End-, stirnseitig
увлека́тельно
spannend, hinreißend, interessant
миря́щийся
friedenschließend, sich versöhnend
sich abfindend
балдеющий
selig, verzückt, genießend, berauscht (positiv)
белящий
weißend, bleichend
бода́вший
stoßend, hornstoßend, der/die/das gestoßen hat
бода́вшийся
stoßend, sich stoßend, der sich stieß
бода́ющий
stoßend, hornstoßend
бода́ющийся
stoßend (mit Hörnern), zustoßend
валящий
strömend, sich ergießend, stark fallend
fällend, umwerfend, niederwerfend
вбива́вший
einschlagend, einhämmernd
einprägend, einflößend
вгоня́ющий
eintreibend, hineintreibend, einsteckend, hineinstoßend
versetzend (in einen Zustand), stürzend (in), auslösend
вгрыза́вшийся
hineinbeißend, sich verbeißend in, sich festbeißend in
вгрыза́ющийся
sich verbeißend, sich hineingrabend
венча́ющий
krönend, gipfelnd, abschließend, vollendend
вздёргивающий
hochziehend, hochreißend, emporhebend
вка́тывающий
fesselnd, mitreißend, packend
вкачивающий
einpumpend, einspritzend, einflößend, zuführend, einspeisend
вкуша́ющий
kostend, schmeckend, genießend, erfahrend
влива́вший
eingießend, einfüllend, einflößend
влива́вшийся
einfließend, sich anschließend, sich einfügend
влива́емый
eingefüllt, eingegossen, zufließend, infundiert
влива́ющий
infundierend, injizierend, einflößend
влива́ющийся
einfließend, sich anschließend, sich integrierend
возомни́вший
eingebildet, anmaßend, hochnäsig
вонза́вший
hineinstoßend, eindringend, durchbohrend, spiessend
вонза́ющий
hineinstoßend, stechend, eindringend, einbettend
восторга́вший
begeisternd, entzückend, hinreißend, fesselnd
восторга́ющий
begeisternd, entzückend, hinreißend, berauschend
восхища́ющий
entzückend, bewundernswert, faszinierend, hinreißend
Beispiele
Э́то то, что раскрыва́ется под коне́ц.
Das ist am Ende einigermaßen erklärt.
Endlich!
Конфере́нция заверши́тся за́втра.
Morgen endet die Konferenz.
Он бегло говори́т по-французски.
Er spricht fließend Französisch.
Том наконец-то бро́сил кури́ть.
Tom hat endlich mit dem Rauchen aufgehört.
Das wird nie enden.
Она бегло говори́т по-французски.
Sie kann fließend Französisch sprechen.
В ча́стности, кольцо́ эндоморфизмов мо́дуля M явля́ется коммутативным лока́льным кольцо́м.
Insbesondere ist der Endomorphismenring von M ein kommutativer lokaler Ring.
Diese Entscheidung ist endgültig.
Я попыта́лся положи́ть коне́ц ссо́ре.
Ich versuchte, dem Streit ein Ende zu setzen.
Ты свободно говори́шь по-английски.
Du sprichst fließend Englisch.
Всё хорошо, что хорошо конча́ется.
Ende gut, alles gut.
Рома́н зака́нчивается сме́ртью герои́ни.
Der Roman endet mit dem Tod der Heldin.
Endlich wird es Herbst!
Наконец-то я получи́л весь набо́р!
Ich besitze endlich ein komplettes Set!
Он свободно говори́т по-китайски.
Er spricht fließend Chinesisch.
Unsere Ehe endete.
Endlich hat es aufgehört zu regnen.
Он свободно говори́т по-английски.
Er spricht fließend Englisch.
Всё когда-нибудь конча́ется.
Alles endet irgendwann.
Прочита́йте примеча́ние внизу страни́цы.
Lesen Sie die Notiz am Ende der Seite.
Я хочу́ научи́ться свободно разгова́ривать на ру́сском языке́.
Ich möchte lernen, fließend Russisch zu sprechen.
Игра́ зако́нчилась ничье́й.
Das Spiel endete unentschieden.
Моё жела́ние наконец испо́лнилось.
Mein Wunsch ist endlich wahr geworden.
Наконец-то мы оста́лись вдвоем.
Endlich sind wir für uns zwei.
Вы забы́ли поста́вить то́чку в конце́ предложе́ния.
Sie haben vergessen, am Ende des Satzes einen Punkt zu setzen.
Она бегло говори́т по-английски.
Sie spricht fließend Englisch.
Шко́ла зака́нчивается в 3:30.
Die Schule endet um 3.30 Uhr.
К ве́черу дождь наконец прекрати́лся.
Gegen Abend hörte der Regen endlich auf.
Втора́я мировая война́ зако́нчилась в 1945 году.
Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945.
Спи́сок можно продолжа́ть бесконе́чно.
Die Liste ist endlos.
Строи́тельство больни́цы подхо́дит к концу́.
Der Bau des Krankenhauses geht dem Ende entgegen.
Наконец всё зако́нчилось. Теперь мы мо́жем рассла́биться.
Endlich ist alles vorbei. Jetzt können wir uns entspannen.
Endlich ist Freitag.
Том свободно говори́т по-японски.
Tom spricht fließend Japanisch.
Том засну́л и пропусти́л коне́ц фи́льма.
Tom schlief ein und bekam das Ende des Films nicht mit.
Tut Buße! Das Ende ist nah.
Всё упира́ется в вопро́с вре́мени.
Das alles ist letzten Endes eine Zeitfrage.
Кто зна́ет, чем зако́нчится э́тот день.
Wer weiß, wie dieser Tag enden wird.
Кто зна́ет, как зако́нчится э́тот день.
Wer weiß, wie dieser Tag enden wird.
Огро́мная иммигра́ция позво́лила Соединённым Шта́там испо́льзовать их гига́нтские ресу́рсы и разру́шить индустриа́льную монопо́лию европе́йских стран в конце́ девятна́дцатого столе́тия.
Die massenhafte Einwanderung ermöglichte es den Vereinigten Staaten, ihre riesigen Ressourcen zu nutzen und das industrielle Monopol der europäischen Länder noch vor dem Ende des neunzehnten Jahrhunderts zu brechen.
Я ещё не договори́л.
Ich habe noch nicht zu Ende gesprochen.
Разгово́р начался с доброду́шных подшучиваний, но зако́нчился синяка́ми.
Die Unterhaltung begann mit einem freundlichen Wortgeplänkel, endete dann aber mit blauen Flecken.
Она бегло говори́т по-английски и по-французски.
Sie spricht Englisch und Französisch fließend.
Endlich!
В заключе́ние скажу́ следующее: Кита́йские потреби́тели недово́льны ка́чеством ску́тера.
Abschließend sage ich Folgendes: Die chinesischen Verbraucher sind mit der Qualität des Rollers unzufrieden.
Лу́чше ужа́сный коне́ц, чем бесконе́чный у́жас.
Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.
Она бегло говори́т по-немецки.
Sie spricht fließend Deutsch.
Ich spreche fließend Deutsch.
Ты бегло говори́шь по-немецки.
Du sprichst fließend Deutsch.
Er spricht fließend Deutsch.
Том бегло говори́т по-немецки.
Tom spricht fließend Deutsch.
Мэри бегло говори́т по-немецки.
Maria spricht fließend Deutsch.
Мы бегло говори́м по-немецки.
Wir sprechen fließend Deutsch.
Вы бегло говори́те по-немецки.
Ihr sprecht fließend Deutsch.
Они бегло говоря́т по-немецки.
Sie sprechen fließend Deutsch.
В селе Ципья (Татарста́н, Балтасинский райо́н) практически все жи́тели свободно владе́ют четырьмя языка́ми - тата́рским, мари́йским, удму́ртским и ру́сским.
Fast alle Bewohner des Dorfes Zipja (Tatarstan, Kreis Baltachy) sprechen fließend vier Sprachen - Tatarisch, Mari, Udmurtisch und Russisch.
Если всё иму́щество пропьёшь, смо́жешь соста́вить отли́чное завеща́ние.
Alles versoffen bis ans End, macht ein richtiges Testament.
Интересно, что в наше с вами вре́мя, когда бе́глое владе́ние англи́йским естественно, нахо́дит всё бо́льшее примене́ние но́вый языковой у́ровень — "перегово́рно компете́нтен".
Es ist interessant, dass in dieser unserer Zeit, da es schon eine Selbstverständlichkeit ist, fließend Englisch zu sprechen, ein neues Sprachniveau im Aufkommen begriffen ist, nämlich „verhandlungssicher“.
Она свободно говори́т по-немецки.
Sie spricht fließend Deutsch.
После э́того посыла́ется электро́нное письмо́ для подтвержде́ния.
Anschließend wird eine Bestätigungs-E-Mail verschickt.
В Хорва́тии есть фильм под назва́нием «До́лгая тёмная ночь». Фильм зака́нчивается обнадёживающим утвержде́нием, что после ка́ждой тёмной но́чи непременно засия́ет свет со́лнца.
In Kroatien gibt es eine Film mit dem Titel "Eine lange finstere Nacht". Der Film endet mit der hoffungsvollen Feststellung, dass nach jeder finsteren Nacht am Ende unweigerlich das Licht der Sonne erscheinen werde.



















