zusammen russisch
вме́сте
zusammen, zugleich, gleichzeitig
gemeinsam
собира́ться
sich versammeln, zusammenkommen, sich sammeln, sich anhäufen
sich bereitmachen, sich anschicken, die Absicht haben, sich fertigmachen
связь
Verbindung, Kontakt, Zusammenhang
встре́ча
Treffen, Verabredung, Zusammenkunft, Empfang, Spiel, Feier
Begegnung, Wiedersehen
свя́занный
verbunden
gebunden, zusammengebunden
zusammenhängen
собра́ться
sich versammeln, zusammenkommen, sich sammeln, sich anhäufen
sich bereitmachen, beabsichtigen, sich anschicken, die Absicht haben, sich fertigmachen
соста́в
Zusammensetzung, Zutaten, Gemisch
Bestand, Besetzung, Kontingent
Zug
состоя́ть
bestehen aus, sich zusammensetzen, sein
собра́ть
sammeln, packen, zusammenpacken, einsammeln, ansammeln, versammeln, zusammenholen, zusammenrufen
zusammenfügen, zusammenbauen, montieren, zusammenstellen
сло́жный
kompliziert, schwierig
komplex, verwickelt
zusammengesetzt, gemischt, mehrstufig
собира́ть
sammeln, packen, zusammenpacken, einsammeln, versammeln
zusammenfügen, zusammenbauen, zusammenstellen
составля́ть
zusammenstellen, aufstellen, bilden
ausmachen, betragen, ergeben
verfassen, abfassen
собра́ние
Versammlung
Sammlung
Sitzung, Zusammenkunft
гуля́ть
spazieren gehen, herumspazieren, bummeln
mit jmdm. gehen, zusammensein, es treiben), mit jmdm. in einer Liebesbeziehung sein
ausgehen, sich vergnügen
frei haben, blaumachen
соста́вить
zusammenstellen, aufstellen, bilden
beträgt, ergeben
verfassen, abfassen
све́дение
Zusammenziehen, Reduzierung, Hinabführung, Zurückführung
Zusammenführung
Information, Meldung, Auskunft, Angaben -
Angabe
сверну́ть
zusammenrollen, zusammenfalten
einbiegen, abbiegen
abbauen, einschränken, schließen
verrenken
подобра́ть
aufheben, aufsammeln, finden
wählen, zusammenstellen
набра́ть
wählen, durchwählen
aufsammeln, aufnehmen, sammeln, pflücken, zusammenraffen, zusammenstellen
zulegen, zunehmen
erzielen
сложи́ться
sich herausbilden, sich aufaddieren, sich zusammensetzen
sich entwickeln, entstehen, sich gestalten
совме́стный
zusammen, gemeinsam, gemeinschaftlich, Gemeinschafts-
вздро́гнуть
zucken, zusammenzucken, zusammenfahren
aufschrecken, auffahren
ру́хнуть
einstürzen, einfallen
zusammenbrechen
сбро́сить
abwerfen, herunterwerfen, zusammenwerfen
ausziehen
weiterreichen
zurücksetzen
сложи́ть
aufeinanderlegen, lagern, hinlegen
addieren
zusammenlegen, falten
komponieren, dichten
соотве́тствовать
entsprechen, zusammenfallen
übereinstimmen
сбор
Versammlung, Zusammenkunft
Sammlung, Einsammeln, Erhebung, Beitreibung
Ernte, Ertrag
подходя́щий
passend, angebracht, geeignet, gelegen, richtig, zusammengehörig
соедини́ть
verbinden, vereinigen, vereinen
zusammenfügen
съезд
Kongreß, Tagung, Ankunft, Zusammenkunft
Abfahrt
свали́ться
fallen, stürzen
krank werden, zusammenklappen
zufallen, zuteil werden
unerwartet auftauchen, angeschneit kommen
нанести́
auftragen, eintragen
herbeitragen, zusammentragen
zufügen, hinzufügen
счесть
halten, glauben, meinen
rechnen, zählen, zusammenzählen, ermessen
свести́
hinabführen, herunterführen
zusammenführen, zusammenbringen
sich zusammenkrampfen, sich zusammenziehen
zurückführen, reduzieren, entfernen
зажа́ть
zusammendrücken, zusammenpressen, zudrücken, zuhalten
einklemmen, festklemmen, einspannen
unterdrücken
набира́ть
wählen
aufsammeln, aufnehmen, sammeln, pflücken, zusammenraffen, zusammenstellen
zulegen, zunehmen
сжать
zusammendrücken, zusammenballen, zusammenpressen
ernten, abschneiden, abmähen
сдви́нуть
verschieben, wegrücken, zusammenrücken
столкну́ться
kollidieren, zusammenstoßen
aufeinanderprallen, konfrontiert sein, aufeinandertreffen
stoßen
крути́ть
drehen, pulen
festdrehen, zudrehen, festziehen, anschrauben
verdrillen, zwirnen, zusammenbinden
kreisen lassen, in Umlauf bringen
abspielen, drehen lassen
um den kleinen Finger wickeln
ein Verhältnis haben
сжима́ть
drücken, pressen, zusammendrücken
своди́ть
hinabführen, herunterführen
zusammenführen, zusammenbringen
sich zusammenziehen, sich zusammenkrampfen
reduzieren, entfernen
вздра́гивать
zucken, zusammenzucken, zusammenfahren
aufschrecken, auffahren
свя́зывать
binden, zusammenbinden
verbinden, verknüpfen
сотру́дничество
Zusammenarbeit, Mitarbeit, Mitwirkung, Partnerschaft
объедини́ть
vereinen, verbinden, vereinigen, zusammenfassen
связа́ть
binden, zusammenbinden
verbinden, verknüpfen, zusammenfügen, in Verbindung stehen
verpflichten, Zwang auferlegen
stricken, häkeln
in Verbindung setzen, verknüpfen
сосредото́чить
konzentrieren, sammeln
zusammenfassen
обру́шиться
einstürzen, hereinbrechen, hereinstürzen, zusammenstürzen, zusammenkrachen
sich stürzen, herfallen, heimsuchen
niederstürzen, niederfallen
сти́снуть
zusammendrücken, zusammenpressen, zusammenquetschen
снести́
bringen, tragen, zusammentragen, forttragen, fortbringen, wegschaffen, fortreißen, wegschwemmen, niederreißen
herunterreißen, abreißen
ertragen, erdulden
объедине́ние
Vereinigung, Zusammenschluß
завяза́ть
zubinden, zusammenbinden, verbanden, knüpfen
Schluß machen, aufgeben, aufhören
einsinken, steckenbleiben
anknüpfen, anbahnen, anfangen
ста́лкиваться
kollidieren, zusammenstoßen
aufeinanderprallen, konfrontiert sein, aufeinandertreffen, sich konfrontiert sehen
сходи́ться
sich versammeln, zusammenkommen, nähertreten, sich befreunden
подбира́ть
aufheben, aufsammeln, finden
wählen, zusammenstellen
сло́жно
kompliziert, schwierig
komplex, verwickelt
zusammengesetzt, gemischt, mehrstufig
совпада́ть
sich decken
zusammentreffen
übereinstimmen
совпаде́ние
Zufall, Zusammentreffen, Übereinstimmung
столкнове́ние
Zusammenstoß, Kollision, Konflikt, Widerstreit
сжа́ться
sich zusammendrücken, sich zusammenpressen, zusammenschrumpfen
sich zusammenziehen, sich verkrampfen
krümmen, zusammenballen
развали́ться
auseinanderfallen, zerfallen, zusammenbrechen
sich breitmachen, sich hinlümmeln
слива́ться
zusammenfließen, verfließen, sich vereinigen
abfließen
verschmelzen, verschwimmen
скла́дывать
aufeinanderlegen, stapeln, lagern
ablegen, legen
addieren
zusammenlegen, falten
verfassen, dichten
взаимоде́йствие
Wechselwirkung, Zusammenarbeit, Zusammenwirken
свора́чивать
zusammenrollen, zusammenfalten
einbiegen, abbiegen
wegschieben, verschieben, abschieben
schließen, beenden, abbrechen, stoppen
поджа́ть
einziehen, zusammenpressen, übereinanderschlagen
kürzer schneiden, abmähen
наноси́ть
auftragen, eintragen
herbeitragen, zusammentragen
zufügen, hinzufügen
стяну́ть
zusammenziehen, zuziehen, zuschnüren
klauen, stehlen
накопи́ть
ansammeln, speichern
anhäufen, akkumulieren
ansparen, zusammensparen, ersparen
сли́ться
zusammenfließen, verfließen, sich vereinigen
abfließen
verschmelzen, verschwimmen
сбра́сывать
abwerfen, herunterwerfen, zusammenwerfen
ausziehen
weiterreichen
zurücksetzen
встрепену́ться
sich schütteln, zusammenfahren
сво́дка
Bericht, Meldung
Uebersicht, Zusammenfassung
слепи́ть
formen, modellieren, kneten
kleben, zusammenkleben
blenden
bauen
прищу́риться
die Augen zusammenkneifen
сшить
nähen, zusammennähen
разгро́м
Zusammenbruch, Zerstörung, Niederlage, Vernichtung
сдви́нуться
sich verschieben, sich in Bewegung setzen, zusammenrücken
подсчита́ть
aufzählen, zusammenzählen, berechnen
соединя́ть
verbinden, vereinigen, vereinen
zusammenfügen
вяза́ть
stricken, häkeln
binden, zusammenbinden, fesseln
zusammenziehen
завали́ться
fallen, einstürzen, umstürzen, zusammenstürzen
versagen, durchfallen
сойти́сь
sich versammeln, zusammenkommen, nähertreten, sich befreunden, übereinkommen, sich einigen, einig werden, übereinstimmen, zusammenfallen
скрути́ть
verdrehen, kreisen, winden, zusammendrehen, zusammenfilzen, zwirbeln
zusammenbinden
kleinkriegen, kirre machen
щу́риться
die Augen zusammenkneifen, blinzeln
со́гнутый
verbogen, krumm, zusammengebogen
сформирова́ть
bilden, zusammenstellen
лепи́ть
formen, modellieren, kneten
kleben, zusammenkleben
крах
Bankrott, Krach
Ruin, Pleite, Zusammenbruch
смо́рщиться
das Gesicht verziehen
schrumpfen, zusammenschrumpfen
сотру́дничать
zusammenarbeiten
mitarbeiten, mitwirken
грести́
rudern, paddeln
harken, zusammenrechen
формирова́ть
bilden, formieren, zusammensetzen, formen, prägen
сжи́маться
sich zusammendrücken, sich zusammenpressen, zusammenschrumpfen
sich zusammenziehen, sich verkrampfen
krümmen, zusammenballen
ру́шиться
einfallen, einstürzen, (fig) bröckeln
zusammenbrechen
сверну́ться
sich zusammenrollen, sich zusammendrehen, sich einrollen
gerinnen, sauer werden, dick werden, zusammenlaufen
eingeschränkt werden, verringert werden
abschwenken, ein neues Thema anschneiden
zur Seite geschoben werden, weggeschoben werden
runterfallen, runterrutschen
nach kurzer Krankheit sterben, dahingerafft werden, sein Sterbchen machen
обва́л
Rutsch, Abrutsch
Einsturz, Zusammenbruch
сруби́ть
fällen, umhauen
abholzen, abköpfen
Balken zusammenzimmern
прищу́рить
die Augen leicht zusammenkneifen
Beispiele
- Э́то зави́сит от конте́кста.Das kommt auf den Zusammenhang an.
- Я ду́маю, наше совме́стное прожива́ние повлия́ло на твой стиль жи́зни.Ich denke, dass mein Zusammenleben mit dir deine Lebensweise beeinflusst hat.
- Когда обе де́вушки сказа́ли Джону, что име́ют к нему чу́вства, он был расте́рян, не зная, с кем из них ему быть.Als beide Mädchen John sagten, dass sie Gefühle für ihn hatten, wusste der nicht, mit welchem Mädchen er zusammen sein sollte.
- Кислоро́д и водоро́д образу́ют во́ду.Wasser ist aus Wasserstoff und Sauerstoff zusammengesetzt.
- Когда я с тобой, я сча́стлив.Wenn ich mit dir zusammen bin, bin ich glücklich.
- Я делю́ э́ту ко́мнату с мое́й сестро́й.Ich teile dieses Zimmer zusammen mit meiner Schwester.
- Пти́цы часто лета́ют вместе.Vögel fliegen oft zusammen.
- Он оста́вил жену́ и стал жить с же́нщиной в два ра́за моло́же её.Er hat seine Frau verlassen und ist mit einer halb so alten Frau zusammengezogen.
- Они обожа́ют вместе игра́ть.Sie spielen gern zusammen.
- Я живу́ с роди́телями.Ich wohne mit meinen Eltern zusammen.
- Том хоте́л изуча́ть япо́нский с носи́телем языка́.Tom wollte mit einem Muttersprachler zusammen Japanisch lernen.
- Когда я с тобой, я сча́стлива.Wenn ich mit dir zusammen bin, bin ich glücklich.
- Тома сильно би́ли, прежде чем уби́ть.Tom wurde schwer zusammengeschlagen, ehe man ihn ermordete.
- Мы с Тони вчера́ игра́ли вместе.Tony und ich haben gestern zusammen gespielt.
- Не могу́ пове́рить, что они спят вместе! - "Почему же? Ведь совершенно норма́льно брать с собой в посте́ль плю́шевого медве́дя".„Ich kann nicht glauben, dass sie zusammen geschlafen haben!“ – „Wieso? Es ist doch ganz normal, seinen Plüschbären mit ins Bett zu nehmen!“
- Мы придём вместе.Wir werden zusammen kommen.
- Соба́ка и ко́шка вместе спят в корзи́не.Der Hund und die Katze schlafen zusammen in einem Körbchen.
- Всем споко́йной но́чи!Gute Nacht alle zusammen!
- Насколько мне известно, они до сих пор вместе.So viel ich weiß, sind sie noch zusammen.
- Вместе или раздельно?Zusammen oder getrennt?
- Возьми́ себя в руки.Reiß dich zusammen.
- Вы всё ещё рабо́таете вместе с То́мом?Arbeiten Sie immer noch mit Tom zusammen?
- Мы рабо́таем вместе.Wir arbeiten zusammen.
- Мне нра́вится с тобой рабо́тать.Ich arbeite gern mit dir zusammen.
- На составле́ние словаря́ тре́буется много вре́мени.Ein Wörterbuch zusammenzustellen erfordert viel Zeit.
- Вре́мя от вре́мени мы вместе хо́дим на рыба́лку.Wir gehen ab und an zusammen angeln.
- Вре́мя от вре́мени мы хо́дим вместе порыбачить.Wir gehen ab und an zusammen angeln.
- Она и поня́тия не име́ет, с кем она.Sie hat keine Ahnung, mit wem sie zusammen ist.
- Пятеро бра́тьев вместе рабо́тали на фе́рме.Die fünf Brüder arbeiteten zusammen auf der Farm.
- Не ви́жу свя́зи.Ich sehe keinen Zusammenhang.
- Я с ним больше не живу́.Ich lebe nicht mehr mit ihm zusammen.
- Я больше не живу́ с ней.Ich lebe nicht mehr mit ihr zusammen.
- Я больше не живу́ с ним.Ich lebe nicht mehr mit ihm zusammen.
- Они вместе игра́ли в насто́льный те́ннис.Die haben zusammen Tischtennis gespielt.
- Том и Мэри танцева́ли вместе.Tom und Maria tanzten zusammen.
- Мы собира́емся здесь раз в неде́лю.Wir kommen hier einmal wöchentlich zusammen.
- Мы с То́мом часто игра́ем в те́ннис.Tom und ich spielen oft zusammen Tennis.
- Мы вы́росли вместе.Wir sind zusammen aufgewachsen.
- Нам надо рабо́тать вместе, чтобы сде́лать мир лу́чше.Wir müssen zusammenarbeiten, um aus der Welt eine bessere zu machen.
- Том не хоте́л, чтобы его ви́дели вместе с Мэри.Tom wollte nicht mit Maria zusammen gesehen werden.
- Я ду́мал, что ты живёшь с То́мом.Ich dachte, du lebtest mit Tom zusammen.
- Наде́юсь, что э́ти предприя́тия будут гото́вы рабо́тать с нами и в бу́дущем.Ich hoffe, dass diese Unternehmen bereit sein werden, mit uns auch in Zukunft zusammenzuarbeiten.
- Приве́т всем!Hallo zusammen!
- Том и Мэри много вре́мени прово́дят вместе.Tom und Maria verbringen viel Zeit zusammen.
- Ким живёт вместе с Кеном.Kim lebt mit Ken zusammen.
- В свя́зи с высказанной Ангелой Меркель озабо́ченностью разви́тием собы́тий в Кры́му и на Украи́не в це́лом Владимир Пути́н обрати́л внима́ние на неослабевающую угро́зу наси́льственных де́йствий со стороны ультранационалистических сил, подвергающих опа́сности жизнь и зако́нные интере́сы росси́йских гра́ждан и всего русскоязы́чного населе́ния.Im Zusammenhang mit der von Angela Merkel geäußerten Besorgnis angesichts der Ereignisse auf der Krim und in der Ukraine insgesamt verwies Wladimir Putin auf die nicht nachlassende Androhung von Gewalt durch ultranationalistische Kräfte, welche das Leben und die legitimen Interessen der russischen Bürger und der gesamten russischsprachigen Bevölkerung gefährden.
- Том и Мария игра́ли вместе в песо́чнице и строили песо́чные замки.Tom und Maria spielten zusammen im Sandkasten und bauten Sandburgen.
- Том сти́снул зу́бы.Tom biss die Zähne zusammen.
- В про́шлое воскресе́нье мы с Мэри вместе ходи́ли в библиоте́ку.Letzten Sonntag sind Mary und ich zusammen in die Bücherei gegangen.
- Том и Мэри часто игра́ют вместе в те́ннис.Tom und Maria spielen oft zusammen Tennis.
- Том вы́рос вместе со мной.Tom ist mit mir zusammen aufgewachsen.
- Мы с То́мом вместе рабо́тали в Бостоне.Tom und ich haben zusammen in Boston gearbeitet.
- Том хо́чет быть с Мэри.Tom möchte mit Marie zusammen sein.
- Мы пойдём вместе.Wir gehen zusammen.
- Сего́дня вечером Том собира́ется поу́жинать с Марией.Tom hat vor, heute zusammen mit Maria zu Abend zu essen.
- На следующее у́тро мы вместе поза́втракали.Am nächsten Morgen frühstückten wir zusammen.
- Твои́ матери не понра́вилось бы, когда б она узна́ла, что мы с тобой встреча́емся.Deine Mutter wäre nicht erfreut, wenn sie wüsste, dass wir zusammen sind.
- Мы с Мэри рабо́таем вместе.Maria und ich arbeiten zusammen.
- Я ду́мал, Том с Марией больше не встреча́ютсяIch dachte, Tom wäre nicht mehr mit Maria zusammen.
- Мы до́лжны держа́ться вместе.Wir müssen zusammenhalten.
- Мэри - моя́ лу́чшая подру́га. Мы почти всё де́лаем вместе.Maria ist meine beste Freundin. Wir machen fast alles zusammen.
- Мы почти всё де́лаем вместе.Wir machen fast alles zusammen.
- Мы живём вместе.Wir leben zusammen.
- Том и Мэри бы́ли очень сча́стливы вместе.Tom und Maria waren zusammen sehr glücklich.
- Мы ушли́ вместе.Wir sind zusammen gegangen.
- Родители Тома продолжа́ли жить вместе только ради дете́й.Toms Eltern blieben nur um der Kinder willen zusammen.
- Родители Тома остава́лись вместе только ради дете́й.Toms Eltern blieben nur um der Kinder willen zusammen.
- Родители Тома оста́лись вместе только ради дете́й.Toms Eltern blieben nur um der Kinder willen zusammen.
- Мы больше не вместе.Wir sind nicht mehr zusammen.
- Вам надо рабо́тать вместе!Ihr müsst zusammenarbeiten!
- Пойдём вместе в теа́тр.Lass uns zusammen ins Theater gehen!
- Давай сходим вместе в теа́тр.Lass uns zusammen ins Theater gehen!
- Они игра́ют вместе.Sie spielen zusammen.
- Мы с Мэри вместе рабо́таем.Maria und ich arbeiten zusammen.
- Том рабо́тал с Мэри.Tom hat mit Maria zusammengearbeitet.
- После́дний раз наша семья́ собира́лась вместе три Рождества́ назад.Das letzte Mal, dass unsere Familie zusammengekommen ist, war vor drei Weihnachten.
- Интересно, есть ли связь.Ich frage mich, ob es da einen Zusammenhang gibt.
- Мы с То́мом через многое прошли́ вместе.Tom und ich haben zusammen viel durchgemacht.
- Похити́тели связа́ли мне руки за спино́й.Die Entführer banden mir die Hände hinter dem Rücken zusammen.
- Том и Мэри часто пою́т вместе.Tom und Mary singen oft zusammen.
- Том зна́ет, что Мэри и Джон уже не вместе.Tom weiß, dass Maria und Johannes nicht mehr zusammen sind.
- Э́ти два кусо́чка не подхо́дят друг к дру́гу.Die zwei Stücke hier passen nicht zusammen.
- Те два кусо́чка подхо́дят друг к дру́гу.Die zwei Stücke da passen zusammen.
- Надо как-нибудь ещё раз вместе спеть.Wir müssen irgendwann noch mal zusammen singen.
- Нам приходи́лось жить вместе.Wir mussten zusammenwohnen.
- Они провели́ ночь вместе.Sie haben die Nacht zusammen verbracht.
- Том и Мэри вместе наблюда́ли за захо́дом со́лнца.Tom und Maria sahen sich zusammen den Sonnenuntergang an.
- Том и Мэри пошли́ в зоопа́рк вместе.Tom und Maria gingen zusammen in den Tiergarten.
- Том и Мэри сча́стливы вместе.Tom und Maria sind glücklich zusammen.
- Он пыта́лся собра́ть части разби́той ва́зы.Er versuchte die Fragmente einer zerbrochenen Vase zusammenzusetzen.
- Том и Мэри вместе вы́глядят хорошо.Tom und Mary sehen gut zusammen aus.
- Что бог свёл, то челове́к не должен разъединя́ть.Was Gott zusammengeführt soll der Mensch nicht scheiden.
- Министе́рство образова́ния и нау́ки и «Самрук-Казына» подписа́ли мемора́ндум о сотру́дничестве по вопро́сам подгото́вки ка́дров.Das Ministerium für Bildung und Wissenschaft sowie die Stiftung für den nationalen Wohlstand "Samruk Kasyna" unterschrieben ein Memorandum über eine Zusammenarbeit in Fragen der Kaderausbildung.
- Никто не захо́чет быть рядом с челове́ком, кото́рый вы́глядит пода́вленным.Niemand möchte mit einem Menschen zusammensein, der einen deprimierten Eindruck macht.
- Зеркала на стене, на мой взгляд, очень функциональны. Они визуально расширя́ют простра́нство, легко мо́ются и хорошо смо́трятся с хромированными пове́рхностями.Die Wandspiegel sind nach meiner Ansicht sehr funktionell. Sie weitern optisch den Raum, sind leicht zu reinigen und sehen zusammen mit den verchromten Oberflächen gut aus.
- Сча́стье - э́то когда желаемое совпада́ет с неизбе́жным.Glück — das ist, wenn das Ersehnte mit dem Unausweichlichen zusammenfällt.
- Центр компете́нций занима́ется сбо́ром лу́чшего о́пыта.Das Kompetenzzentrum befasst sich mit dem Zusammentragen der besten Erfahrungen.
- Чтобы научи́ться ру́сскому языку́, нужно нача́ть понима́ть его зако́ны, напрямую свя́занные с зако́нами зага́дочной ру́сской души.Um die russische Sprache zu erlernen, muss man ein Verständnis für ihre Gesetzmäßigkeiten entwickeln, die unmittelbar mit den Gesetzen der rätselhaften russischen Seele zusammenhängen.
- В ру́сском языке́ часто используются сло́жные предложе́ния.Im Russischen verwenet man häufig zusammengesetzte Sätze.
- Я хочу́ рабо́тать вместе с То́мом.Ich möchte mit Tom zusammen arbeiten.