vielen russisch
перебыва́ть
sich аn vielen Orten aufhalten, sich für längere Zeit aufhalten
иска́пывать
alles volltropfen
an vielen Stellen graben
многостру́нный
mit vielen Saiten
никото́рый
keiner von vielen
обка́лывать
seitlich / rundherum / außen abhacken
zerstechen, an vielen Stellen stechen
vollpumpen (mit Drogen / einem Medikament), spritzen (Drogen), vollspritzen, zufixen, zudröhnen
обка́лываться
sich zerstechen / an vielen Stellen stechen, mit Stichen übersät sein
seitlich / rundherum / außen abgehackt werden
zerstochen / an vielen Stellen gestochen werden
переволнова́ться
ganz aufgeregt sein
in helle Aufregung geraten (von vielen oder allen)
einen längeren Erregungszustand nun überwunden haben
понагляде́ться
└ zur Genüge / bis zum Umfallen┘ └ sich angucken / sich anschauen┘ (von vielen/allen)
└ zur Genüge / bis zum Umfallen┘ sich widerspiegeln (von vielen/allen)
└ zur Genüge / bis zum Gehtnichtmehr┘ zur Wirkung kommen (von vielen/allen)
обколо́ть
└ seitlich / rundherum / außen┘ abhacken
zerstechen, an vielen Stellen stechen
abspritzen (um eine Wunde herum)
vollpumpen (mit Drogen / einem Medikament), spritzen (Drogen), vollspritzen, zufixen, zudröhnen
изре́заться
sich an vielen Stellen └ schneiden / verletzen┘
перере́заться
sich zerschneiden lassen, sich in zwei Teile trennen lassen, zertrennen
sich an vielen Stellen schneiden
sich die Kehle durchschneiden, sich das Leben nehmen
перереза́ться
sich zerschneiden lassen, sich in zwei Teile trennen lassen, zertrennen
sich an vielen Stellen schneiden
sich die Kehle durchschneiden, sich das Leben nehmen
Beispiele
- Большо́е спасибо за вашу по́мощь.Vielen Dank für Ihre Hilfe.
- Большо́е спасибо за приглаше́ние.Vielen Dank für die Einladung.
- У меня есть колле́кция полоте́нец, кото́рые я укра́л из мно́жества оте́лей, где я остана́вливался.Ich habe eine Sammlung von Handtüchern, die ich aus vielen verschiedenen Hotels, in denen ich wohnte, entwendet habe.
- Во мно́гих се́ктах есть ритуа́л посвяще́ния но́вых уча́стников.Bei vielen Sekten gibt es für neue Mitglieder Initiationsriten.
- На англи́йском говоря́т во мно́гих стра́нах.Englisch wird in vielen Ländern gesprochen.
- Всем большо́е спасибо.Vielen Dank an alle.
- Спасибо за еду!Vielen Dank für das Essen!
- Спасибо вам за исправле́ние.Vielen Dank für die Verbesserungen.
- Большо́е вам спасибо за по́мощь.Vielen Dank für eure Hilfe.
- Брита́нский англи́йский во многом отлича́ется от америка́нского.Britisches Englisch unterscheidet sich in vielen Dingen von amerikanischem Englisch.
- Большо́е спасибо! Не зна́ю, что бы мы без тебя де́лали.Vielen Dank. Ich weiß nicht, was wir ohne dich machen würden.
- И тебе спасибо!Auch dir vielen Dank!
- Вам тоже спасибо!Auch Ihnen vielen Dank!
- Спасибо за всё, что ты сде́лал.Vielen Dank für alles, was du getan hast.
- Большо́е спасибо тебе за по́мощь.Vielen Dank für deine Hilfe.
- Большо́е спасибо, до́ктор.Vielen Dank, Herr Doktor.
- Большо́е спасибо вам за пода́рок.Vielen Dank für euer Geschenk.
- Большо́е спасибо тебе за пода́рок.Vielen Dank für dein Geschenk.
- Большо́е спасибо за всё, что вы сде́лали.Vielen Dank für alles, was ihr getan habt.
- Я могу́ Вам помочь? - "Нет, спасибо. Я просто смотрю́".„Kann ich Ihnen helfen?“ – „Nein, vielen Dank! Ich sehe mich nur um.“
- Большо́е спасибо, - сказа́ла она с улы́бкой.Vielen Dank! sagte sie mit einem Lächeln.
- Тому семь лет, Мэри - одиннадцать. Через сколько лет Том ста́нет ста́рше Мэри?Tom ist sieben, Maria ist elf Jahre alt. In wie vielen Jahren wird Tom älter als Maria sein?
- Большо́е спасибо за твои́ указа́ния!Vielen Dank für deine Ratschläge!
- Перешли́ э́то сообще́ние как можно бо́льшему числу́ люде́й.Schicke diese Nachricht so vielen Leuten wie möglich.
- Телефо́н - одно из многочи́сленных изобрете́ний Белла.Das Telefon ist eine der vielen Erfindungen Bells.
- Большо́е спасибо за всё, что Вы для меня сде́лали.Vielen Dank für alles, was Sie für mich getan haben.
- Большо́е спасибо за всё, что ты для меня сде́лал.Vielen Dank für alles, was du für mich getan hast.
- Большо́е спасибо за всё, что ты для меня сде́лала.Vielen Dank für alles, was du für mich getan hast.
- Большо́е тебе спасибо за то, что помо́г мне сего́дня.Vielen Dank, dass du mir heute geholfen hast!
- Большо́е спасибо, что пригласи́л меня.Vielen Dank, dass du mich eingeladen hast!
- Большо́е спасибо тебе за письмо́.Vielen Dank für deinen Brief.
- Я был во мно́гих места́х в Ирландии.Ich bin an vielen Orten in Irland gewesen.
- Мы с вашим дя́дей знако́мы много лет.Euer Onkel und ich kennen uns seit vielen Jahren.
- Мы с твои́м дя́дей знако́мы много лет.Dein Onkel und ich kennen uns seit vielen Jahren.
- На скольких конце́ртах ты была́ в про́шлом году?Auf wie vielen Konzerten warst du letztes Jahr?
- На скольких конце́ртах ты был в про́шлом году?Auf wie vielen Konzerten warst du letztes Jahr?
- На скольких конце́ртах вы бы́ли в про́шлом году?Auf wie vielen Konzerten wart ihr letztes Jahr?
- Скольким де́вушкам ты э́то уже говори́л?Wie vielen anderen Mädchen hast du das schon gesagt?
- За почёт спасибо, но есть всё равно нечего.Vielen Dank für die Ehre, aber es gibt noch immer nichts.
- Меня травми́ровали мно́гие лю́ди.Ich bin von vielen Leuten verletzt worden.
- Большо́е спасибо за бы́стрый отве́т.Vielen Dank für die schnelle Antwort.
- Спасибо за Ваше ще́дрое поже́ртвование.Vielen Dank für Ihre großzügige Spende.
- Во мно́гих города́х есть так называемый "холо́дный авто́бус", кото́рый в холо́дные но́чи собира́ет бездо́мных.In vielen Städten gibt es einen sogenannten Kältebus, der in kalten Nächten Obdachlose aufsammelt.
- Мозг слу́жит мно́гим лю́дям, кото́рые без вла́сти, а власть слу́жит мно́гим лю́дям, у кото́рых нет мо́зга.Das Gehirn dient vielen Leuten, die ohne Macht sind, und die Macht dient vielen Leuten, die ohne Gehirn sind.
- В тече́ние мно́гих тысячеле́тий челове́чество претерпева́ло большие измене́ния. Однако, челове́ческое те́ло остава́лось неизме́нным. У компью́тера сиди́т челове́к ка́менного века. Не явля́ются ли мно́гие из сего́дняшних боле́зней результа́том пита́ния, несовмести́мого c нашим биологи́ческим насле́дием?Im Laufe von vielen Tausenden von Jahren hat die Menschheit große Veränderungen durchgemacht. Doch der menschliche Körper blieb unverändert. Am Computer sitzt ein Mensch der Steinzeit. Resultieren viele der heutigen Krankheiten aus unserer Nahrung, die mit unserem biologischen Erbe nicht kompatibel ist?
- Столько люде́й относи́лись к вам с уваже́нием, а вы забы́ли об э́том. Один челове́к оскорби́л вас — и вы не мо́жете э́того забы́ть.Von so vielen Menschen wurden Sie mit Respekt behandelt, und Sie haben es vergessen. Einer hat Sie beleidigt — und das können Sie nicht vergessen.
- Мно́гие дети боя́тся горшка́ с му́зыкой. Лу́чше класси́ческого горшка́ ничего нет.Ein Töpfchen mit Musik macht vielen Kindern Angst. Ein klassisches Töpfchen ist immer noch das beste.
- Тебе тоже спасибо!Auch dir vielen Dank!
- Большо́е спасибо. Ты мне очень помо́г.Vielen Dank! Du hast mir sehr geholfen.
- У мно́гих студе́нтов пе́рвого ку́рса нашего университе́та ле́тняя се́ссия отняла́ почти все си́лы и не́рвы.Bei vielen Erstsemesterstudenten an unserer Universität zehrten die Sommerprüfungen stark an Kraft und Nerven.
- Большо́е спасибо за тако́е подро́бное объясне́ние.Vielen Dank für diese so ausführliche Erklärung!
- Мария была́ знако́ма с ней до́лгие годы.Maria war seit vielen Jahren mit ihr bekannt.
- Большо́е спасибо Вам за стара́ния!Vielen Dank für Ihre Bemühungen!
- Большо́е спасибо! На столь бы́стрый отве́т я не рассчи́тывал.Vielen Dank! Mit einer so raschen Antwort habe ich nicht gerechnet.
- Скольким лю́дям ты э́то сказа́л?Wie vielen Leuten hast du’s gesagt?
- Большо́е спасибо! Вы действительно очень мне помогли́!Vielen Dank! Sie waren mir wirklich eine große Hilfe!
- Большо́е спасибо за всё.Vielen Dank für alles.
- Ещё раз большо́е спасибо вам за дру́жескую подде́ржку!Nochmals vielen Dank für Ihre freundliche Unterstützung!
- Во многом его взгля́ды схо́жи с мои́ми, но в вопро́сах вне́шней поли́тики я с ним не согла́сен.In vielen Bereichen ähneln seine Ansichten den meinen, aber in den Fragen der Außenpolitik stimme ich nicht mit ihm überein.
- Э́тот конфли́кт вы́звал у мно́гих люде́й огро́мную трево́гу.Dieser Konflikt hat bei vielen Menschen große Besorgnis hervorgerufen.
- Большо́е спасибо за бы́стрый отве́т!Vielen Dank für die umgehende Antwort!
- Поня́тно. Большо́е спасибо.Ich verstehe. Vielen Dank.
- Заранее большо́е спасибо!Vielen Dank im Voraus!
- «Большо́е спасибо вам обоим, Том и Мария!» — «Все спасибо полага́ются Тому. Я почти ничего не сде́лала».„Vielen Dank an euch beide, Tom und Maria!“ – „Aller Dank gebührt Tom. Ich habe gar nichts getan.“
- Чтобы выпускники́ не могли́ пронести́ с собой моби́льные телефо́ны и други́е металлосодержащие «шпарга́лки», во мно́гих места́х России они допускались на сда́чу еди́ного госуда́рственного экза́мена через металлоискатель. «Подозри́тельных» шко́льников обы́скивали, раздев их догола.Damit die Schulabsolventen keine Mobiltelefone oder andere metallhaltige „Eselsbrücken“ ins einheitliche Staatsexamen mitnehmen konnten, wurden sie in vielen Orten Russlands erst nach Prüfung mittels Metalldetektors dorthin zugelassen. „Verdächtige“ Schulkinder wurden auch nackt abgesucht.
- Большо́е спасибо за информа́цию!Vielen Dank für diese Information!
- Я живу́ здесь много лет.Ich wohne hier seit vielen Jahren.
- Том - тако́й челове́к, кто говори́т начистоту, и э́то мно́гим не нра́вится.Tom ist ein Mensch, der kein Blatt vor den Mund nimmt, und das gefällt vielen nicht.
- Большо́е спасибо за пода́рок.Vielen Dank für das Geschenk.
- «Большо́е спасибо! Я и не зна́ю, что сказа́ть». — «Не за что, для тебя — с удово́льствием!»„Vielen Dank! Ich weiß gar nicht, was ich sagen soll!“ – „Aber für dich habe ich das doch gern getan!“
- «Шеф, можно мне сего́дня уйти́ на два часа раньше? Моя́ жена́ хо́чет пройти́сь со мной по магази́нам». — «И ре́чи быть не мо́жет». — «Спасибо большо́е, шеф, я знал, вы меня не подведёте».„Chef, darf ich heute zwei Stunden früher Schluss machen? Meine Frau will mit mir einkaufen gehen.“ „Kommt gar nicht in Frage.“ „Vielen Dank, Chef! Ich wusste, Sie würden mich nicht im Stich lassen.“
- Ска́зка о рыбаке́ и ры́бке Александра Пушкина – один из мно́гих литерату́рных шеде́вров, содержа́ние кото́рого вскоре мо́жет стать былью.Das Märchen „Der Fischer und der Fisch“ von Alexander Puschkin ist eines von vielen literarischen Meisterwerken, dessen Inhalt bald eine Realität werden könnte.
- В осно́ве мно́гих биометрических систе́м лежи́т ска́нер отпеча́тков па́льцев.Vielen biometrischen Systemen liegt der Fingerabdruckscanner zugrunde.
- Большо́е спасибо, что пригласи́ли нас на ужин.Vielen Dank, dass Sie uns zum Abendessen eingeladen haben.
- Гражда́нские войны происхо́дят во мно́гих стра́нах.In vielen Ländern brechen Bürgerkriege aus.
- Диплома́ты мно́гих стран и́щут вы́ход из кри́зиса.Diplomaten aus vielen Ländern suchen nach einem Weg aus der Krise.
- Она живёт уже много лет среди волков и вы́учила их язы́к.Sie lebt seit vielen Jahren unter Wölfen und hat ihre Sprache erlernt.
- За свою́ жизнь я жил во мно́гих дома́х и спал во мно́гих посте́лях.Ich habe im Laufe meines Lebens in vielen Häusern gewohnt und in vielen Betten geschlafen.
- Переводи́ть далеко не так просто, как мно́гим мо́жет показа́ться.Das Übersetzen ist bei weitem nicht so einfach, wie es vielen scheinen mag.
- Я рабо́таю здесь уже много лет.Ich arbeite hier schon seit vielen Jahren.
- Язы́к лакота нахо́дится под серьёзной угро́зой вымира́ния, но в отли́чие от мно́гих други́х коренны́х языко́в Се́верной Америки у него есть реалисти́чные ша́нсы на выжива́ние.Lakota ist akut vom Aussterben bedroht; im Gegensatz zu vielen anderen nordamerikanischen Ureinwohnersprachen hat es aber realistische Überlebenschancen.
- Большо́е спасибо за твой бы́стрый отве́т.Vielen Dank für deine schnelle Antwort.
- Большо́е спасибо тебе за бы́стрый отве́т.Vielen Dank für deine schnelle Antwort.
- Большо́е спасибо Вам за бы́стрый отве́т.Vielen Dank für Ihre schnelle Antwort.
- Большо́е спасибо за Ваш бы́стрый отве́т.Vielen Dank für Ihre schnelle Antwort.
- Впервые за много лет у меня нет долгов.Zum ersten Mal seit vielen Jahren habe ich keine Schulden.