verlor russisch
исче́знуть
verschwinden, verlorengehen
пропа́сть
verschwinden
verlorengehen, verloren sein, abhanden kommen, weg sein, vergehen
dahin sein, zugrunde gehen
исчеза́ть
verschwinden, verlorengehen
пропада́ть
verschwinden
verlorengehen, verloren sein, abhanden kommen, weg sein, vergehen
растеря́ться
abhandenkommen, verloren gehen
verwirrt sein, ratlos sein
теря́ться
sich verlieren, den Kopf verlieren, sich verirren
verlorengehen
поте́рянный
verloren
потеря́ться
sich verlieren, den Kopf verlieren, sich verirren
verlorengehen
затеря́ться
verlorengehen, verschwinden, sich verlieren
vergessen haben wo man es hingelegt hat, verlegen
отча́яться
verzweifeln, verzweifelt sein
die Hoffnung verloren haben, verzagen
зате́рянный
verloren, verschwunden
блу́дный
unzüchtig, unsittlich
ziellos
verloren
verderbt
заблу́дший
verirrt, verloren
fehlgeleitet, auf Abwegen, auf der schiefen Bahn
отча́иваться
verzweifeln, verzweifelt sein
die Hoffnung verloren haben, verzagen
потерянно
verloren
ко́нченый
aus und vorbei, verloren, gescheitert, abgewrackt
расте́рянный
verlegen, verloren, verwirrt
усу́шка
natürlicher Schwund, das, was durch Eintrocknen verloren gegangen/verlorengegangen ist
lagerungsbedingte Volumenverminderung
утра́чиваться
verloren gehen, verlorengehen, abhanden kommen, in Vergessenheit geraten, verschwinden
проигра́вший
verloren, verspielt
поте́рянность
Verlorenheit, Aussichtslosigkeit
Kopflosigkeit, Verzweiflung, Bestürzung
с ума сошёл
den Verstand verloren, verrückt geworden
вдове́ющий
verwitwend, einen Ehepartner verlierend/verloren habend, kürzlich verwitwet
деквалифици́ровавшийся
disqualifiziert, sich disqualifiziert habend, seine Qualifikation verloren habend
заблуди́вшийся
verirrt, verloren, vom Weg abgekommen
завали́вшийся
gefallen, eingestürzt, zusammengebrochen
verloren gegangen, verlegt, verschollen, begraben
загорячи́вшийся
hitzig, aufgeregt, überreizt, die Beherrschung verloren habend
загу́бленный
ruiniert, zerstört, verdorben, verloren
заплута́вший
verirrt, verlaufen, verloren gegangen
запропа́вший
verloren, verschwunden
запропасти́вшийся
verschollen, verloren gegangen, abhanden gekommen
затеря́вшийся
verloren, verlegt, verschollen, versteckt
ка́нувший
verschwunden, vergangen, verloren, in Vergessenheit geraten
ко́нченный
erledigt, hoffnungslos, verloren, am Ende, fertig (im negativen Sinne)
лиши́вшийся
beraubt, der/die/das verloren hat, ohne etwas geblieben
обро́ненный
fallengelassen, verloren
отби́вшийся
verirrt, verloren, abgetrennt
отпе́вший
verloren, erledigt, abgeschrieben, hoffnungslos, am Ende, dem Untergang geweiht
погу́бленный
ruiniert, zerstört, verloren
подевавшийся
verschwunden, abhandengekommen, verloren
потеря́вший
verloren, der verloren hat
потеря́вшийся
verloren, verirrt, verschollen
похе́ренный
verloren, ruiniert, verpfuscht, im Eimer (ugs.)
похе́ривший
der ruiniert hat, der verloren hat, der annulliert hat
проброса́вшийся
der beim Spielen (viel/all sein Geld) verloren hat, der sein Geld verspielt hat
прогада́вший
der sich verkalkuliert hat, der falsch geraten hat, der sich geirrt hat, der verloren hat
прои́гранный
verloren
прои́грывавший
verlierend, der/die/das verloren hat
прои́грывавшийся
verlierend, das verloren wurde
das abgespielt wurde, abgespielt werdend
das verspielt wurde, verspielt werdend
пропи́вший
versoffen, vom Alkohol gezeichnet
versoffen, durch Trinken verloren
проса́женный
verschwendet, vergeudet, verloren (Geld)
heiser, strapaziert, verloren (Stimme)
durchgesackt, eingesunken, durchgedrückt (z.B. Sitz)
проспо́ренный
verloren (Wette, Streit), verwettet, verspielt
проспо́ривший
der eine Wette verloren hat, der eine Wette verloren hatte
психова́вший
nervös, durchgedreht, der die Nerven verloren hatte
разлюби́вший
der nicht mehr liebt, der die Liebe verloren hat
разуве́рившийся
desillusioniert, enttäuscht, den Glauben verloren habend
разуверя́вшийся
Enttäuscht, desillusioniert, den Glauben verloren habend
расхоте́вший
der die Lust verloren hat, der nicht mehr will, der keine Lust mehr hat
сги́нувший
verschwunden, zugrunde gegangen, verloren
сгу́бленный
ruiniert, zerstört, verdorben, verloren
сдре́йфивший
der die Nerven verloren hat, eingeschüchtert
те́рянный
verloren
теря́вший
verlierend, jemand der verlor, der verloren hatte
теря́вшийся
verloren, verloren gegangen
теря́емый
verlierbar, das verloren wird
упусти́вший
der/die verpasst hat, der/die verloren hat, der/die entgehen ließ
уте́рянный
verloren, abhanden gekommen
утеря́вший
verloren, abhandengekommen, eingebüßt
утра́тивший
verloren, verlustig, eingebüßt
утра́чивавший
verlierend, der/die/das verlor, der/die/das verloren hatte
утра́чивавшийся
verlorengehend, im Verschwinden begriffen, der verloren wurde
утра́чиваемый
verlierbar, verloren gehend, der/die/das verloren wird
Beispiele
- По твое́й вине я потеря́л аппетит.Dank dir habe ich meinen Appetit verloren.
- Я потеря́л вдохнове́ние.Ich habe meine Inspiration verloren.
- Я потеря́л ключ.Ich habe einen Schlüssel verloren.
- Я купи́л часы, а на сле́дующий день их потеря́л.Ich kaufte eine Uhr und verlor sie am nächsten Tag.
- Они проигра́ли би́тву.Sie verloren die Schlacht.
- Я совершенно потеря́л лицо́.Ich habe komplett mein Gesicht verloren.
- После землетрясе́ния мно́гие потеря́ли свои́ дома.Viele verloren Ihr Haus durch das Erdbeben.
- Я потеря́л часы, кото́рые мне дал оте́ц.Ich habe die Uhr verloren, die Vater mir gegeben hat.
- Она потеря́ла те немно́гие де́ньги, кото́рые у неё бы́ли.Sie hat das wenige Geld, das sie hatte, verloren.
- Я потеря́л свои́ очки.Ich habe meine Brille verloren.
- Он потеря́л рабо́ту.Er hat seine Arbeit verloren.
- Я потеря́л созна́ние.Ich verlor das Bewusstsein.
- Я потеря́л свой ключ.Ich habe meinen Schlüssel verloren.
- Том потеря́л рабо́ту.Tom verlor seinen Arbeitsplatz.
- Он оста́вил вся́кую наде́жду.Er hat alle Hoffnung verloren.
- Мы потеря́ли много вре́мени.Wir haben viel Zeit verloren.
- Я потеря́л все свои́ де́ньги.Ich habe mein ganzes Geld verloren.
- Я потеря́л терпе́ние.Ich habe die Geduld verloren.
- Она потеря́ла де́ньги, семью, друзе́й.Sie hat Geld, Familie und Freunde verloren.
- Он потеря́л всё, что у него бы́ло.Er hat alles verloren, was er besaß.
- Мэри потеря́ла свои́ очки для чте́ния.Mary hat ihre Lesebrille verloren.
- Кто нашёл кни́гу, кото́рую я потеря́л?Wer hat das Buch gefunden, das ich verloren hatte?
- Мы потеря́ли его из ви́да.Wir haben ihn aus den Augen verloren.
- Трейси потеря́ла свои́ очки.Tracy hat ihre Brille verloren.
- Он потеря́л часы, кото́рые купи́л днём раньше.Er verlor die Uhr, welche er am Vortag erstanden hatte.
- Он проигра́л пари.Er verlor die Wette.
- Он потеря́л равнове́сие и упа́л с велосипе́да.Er verlor das Gleichgewicht und stürzte vom Rad.
- Кто нашёл мою поте́рянную кни́гу?Wer hat mein verlorengegangenes Buch gefunden?
- Он потеря́л зре́ние при ава́рии.Er hat bei einem Unfall sein Augenlicht verloren.
- Сколько кро́ви потеря́л потерпевший?Wie viel Blut hat der Verletzte verloren?
- Я потеря́л свою́ ка́меру.Ich habe meinen Fotoapparat verloren.
- Том иска́л но́вую рабо́ту с тех пор, как потеря́л предыду́щую в про́шлом году.Tom suchte eine neue Arbeit, seitdem er im letzten Jahr seinen Arbeitsplatz verloren hat.
- Том купи́л Марии но́вый фотоаппара́т - взамен того́, кото́рый одолжи́л и потеря́л.Tom kaufte Maria einen neuen Fotoapparat, um ihr den zu ersetzen, den er sich ausgeliehen und verloren hatte.
- Наша кома́нда проигра́ла.Unsere Mannschaft hat verloren.
- Ты с ума́ сошёл?Hast du den Verstand verloren?
- Он потеря́л все свои́ де́ньги.Er hat all sein Geld verloren.
- Она потеря́ла свою́ су́мочку.Sie hat Ihre Handtasche verloren.
- Челове́к потеря́л вся́кую наде́жду.Der Mann verlor alle Hoffnung.
- Коммента́рии име́ют таи́нственное свойство теря́ться на просто́рах Татоэбаландии.Kommentare haben die mysteriöse Angewohnheit, in den Weiten Tatoebalands verloren zu gehen.
- Они многое потеря́ли.Sie haben viel verloren.
- Всё бы́ло потеряно.Alles war verloren.
- Я потеря́л свои́ ключи́.Ich habe meine Schlüssel verloren.
- Я потеря́л биле́т. Что же де́лать?Ich habe meine Fahrkarte verloren. Was soll ich tun?
- Я потеря́л свою́ ру́чку.Ich habe meinen Füller verloren.
- Я потеря́ла свою́ ру́чку.Ich habe meinen Füller verloren.
- Она всё потеря́ла.Sie hat alles verloren.
- Мы проигра́ли.Wir haben verloren.
- Они всё потеря́ли.Sie haben alles verloren.
- Он потеря́л лицо́.Er hat das Gesicht verloren.
- Я всё потеря́л.Ich habe alles verloren.
- Ромео люби́л Джулию больше, чем ду́мал, и не мог смири́ться с мы́слью, что потеря́л её.Romeo liebte Julia mehr, als er sich dessen bewusst war, und er konnte sich nicht mit dem Gedanken abfinden, sie verloren zu haben.
- Ты утра́тил связь с реа́льностью.Du hast den Bezug zur Realität verloren.
- Он потеря́л па́мять.Er hat sein Gedächtnis verloren.
- Ты проигра́л, сдава́йся!Du hast verloren, gib auf!
- Я потеря́л свой зонт.Ich verlor meinen Regenschirm.
- День без сме́ха - поте́рянный день!Ein Tag ohne Lachen ist ein verlorener Tag.
- Вы не могли́ бы мне помочь? Я потеря́л ва́жный докуме́нт.Könnten Sie mir bitte helfen? Ich habe ein wichtiges Dokument verloren.
- Я потеря́л её из ви́ду в толпе́.Ich verlor sie in der Menge aus den Augen.
- Он потеря́л интере́с к поли́тике.Er hat das Interesse an Politik verloren.
- Он всё потеря́л.Er hat alles verloren.
- Я потеря́л часы.Ich habe die Uhr verloren.
- Евро́па потеря́ла свою́ душу?Hat Europa seine Seele verloren?
- Он потеря́л равнове́сие и упа́л.Er verlor das Gleichgewicht und fiel hin.
- Мы потеря́ли нашего кота́, и Том нашел его для нас.Wir haben unsere Katze verloren, und Tom hat sie für uns gefunden.
- Все зна́ют, что он потеря́л ногу́ на войне́.Alle wissen, dass er sein Bein im Krieg verloren hat.
- Я потеря́ла свой ключ.Ich habe meinen Schlüssel verloren.
- Пацие́нт потеря́л терпе́ние.Der Patient verlor die Geduld.
- Том потеря́л терпе́ние.Tom hat die Geduld verloren.
- Том потеря́л зре́ние.Tom hat sein Augenlicht verloren.
- Я нико́му не ве́рю. Я сам себе не ве́рю. Я — пропа́щий челове́к.Ich traue niemandem. Ich traue mir selbst nicht. Ich bin ein verlorener Mann.
- Я потеря́л свои́х друзе́й из ви́ду.Ich habe meine Freunde aus den Augen verloren.
- Я потеря́ла свою́ су́мку.Ich habe meine Tasche verloren.
- Вот почему он потеря́л рабо́ту.Deshalb hat er seine Arbeit verloren.
- Поэтому-то он и потеря́л рабо́ту.Deshalb hat er seine Arbeit verloren.
- Том сошёл с ума́?Hat Tom den Verstand verloren?
- Он потеря́л всё, что име́л.Er hat alles verloren, was er besaß.
- Я потеря́л свой фотоаппара́т.Ich habe meinen Fotoapparat verloren.
- Том потеря́л свою́ соба́ку.Tom hat seinen Hund verloren.
- Мы торопи́лись, чтобы компенси́ровать упущенное вре́мя.Wir beeilten uns, um die verlorene Zeit aufzuholen.
- Наде́жда не потеряна.Die Hoffnung ist nicht verloren.
- Том потеря́л свою́ жену́ семь лет назад.Tom hat vor sieben Jahren seine Frau verloren.
- Том потеря́л па́мять.Tom hat das Gedächtnis verloren.
- Не отча́ивайся, ещё не всё потеряно.Gib die Hoffnung nicht auf, noch ist nicht alles verloren.
- Том проигра́л всё, что у него бы́ло.Tom hat alles, was er besaß, beim Glücksspiel verloren.
- Я потеря́л мои́ очки.Ich habe meine Brille verloren.
- Я потеря́л много кро́ви.Ich habe viel Blut verloren.
- Ты проигра́ла, сдава́йся.Du hast verloren, gib auf!
- Ты что-то потеря́л?Hast du etwas verloren?
- Ты что-то потеря́ла?Hast du etwas verloren?
- Я проигра́л пари.Ich verlor eine Wette.
- Том потеря́л дове́рие колле́г.Tom hat das Vertrauen seiner Kollegen verloren.
- Америка́нцы потеря́ли дове́рие к «Тойоте».Die Amerikaner haben das Vertrauen in Toyota verloren.
- Том потеря́л рассу́док.Tom hat den Verstand verloren.
- Том лиши́лся рассу́дка.Tom hat den Verstand verloren.
- Мы уже три дня потеря́ли.Wir haben schon drei Tage verloren.
- Ты потеря́л много кро́ви.Du hast viel Blut verloren.
- Результа́том ста́ло то, что она потеря́ла прили́чную су́мму де́нег.Das hatte zur Folge, dass sie einen beträchtlichen Geldbetrag verlor.
- Она потеря́ла всё.Sie hat alles verloren.
- Вы потеря́ли всё.Sie haben alles verloren.
- А́рмия утра́тила контро́ль над междунаро́дным аэропо́ртом.Die Armee hat die Kontrolle über den internationalen Flughafen verloren.
- Том потеря́л все де́ньги, кото́рые у него бы́ли.Tom verlor alles Geld, das er besaß.
- Том потеря́л все де́ньги, каки́е у него бы́ли.Tom verlor alles Geld, das er besaß.
- Том потеря́л все де́ньги, что у него бы́ли.Tom verlor alles Geld, das er besaß.
- Том быстро потеря́л интере́с.Tom verlor schnell das Interesse.
- Она потеря́ла свои́ но́вые часы.Sie verlor ihre neue Uhr.
- Том потеря́л го́лос.Tom verlor seine Stimme.
- Ли Седоль проигра́л програ́мме AlphaGo от Google DeepMind.I Se-dol verlor gegen das Programm Alpha Go von Google Deep Mind.
- Том потеря́л самооблада́ние и уда́рил Конрада по лицу́.Tom verlor die Beherrschung und schlug Konrad ins Gesicht.
- Том потеря́л созна́ние от бо́ли.Tom verlor durch die Schmerzen das Bewusstsein.
- Она проигра́ла пари.Sie verlor die Wette.
- Я ключ потеря́л.Ich verlor den Schlüssel.
- Том потеря́л контро́ль над маши́ной.Tom verlor die Kontrolle über den Wagen.
- Он потеря́л терпе́ние и поби́л ма́льчика.Er verlor die Geduld und schlug den Jungen.
- Он потеря́л го́лову из-за э́той краси́вой де́вушки.Er verlor sein Herz an das hübsche Mädchen.
- Том ничего не сказа́л о причи́нах своего́ опозда́ния.Tom verlor kein Wort darüber, warum er sich verspätet hatte.
- Её оте́ц недавно потеря́л рабо́ту.Ihr Vater verlor vor Kurzem seine Arbeit.
- С тех пор как я уви́дел изображе́ния нашего ста́рого, почте́нного Господа Бо́га в ви́де пожило́го господи́на с лы́синой, я оконча́тельно потеря́л ве́ру в любы́е, даже са́мые лу́чшие сре́дства для выра́щивания волос.In dem Moment, als ich zum ersten Mal Abbildungen unseres betagten und hochverehrten Gottes in Gestalt eines glatzköpfigen Opis sah, verlor ich jeden Glauben selbst an die besten Haarwuchsmittel.
- Он потеря́л жела́ние жить дальше.Er verlor die Lust, weiterzuleben.
- Том потеря́л роди́телей, когда был ещё ребёнком.Tom verlor seine Eltern, als er noch ein Kind war.
- Где-то на э́той плане́те жил когда-то один ма́ленький наро́д, кото́рый объедини́лся с наде́ждой вокруг голубо́го фла́га с двенадцатью звёздами. Но пришло́ тако́е вре́мя, что он потеря́л своё му́жество и между его племена́ми разрази́лась вражда́.Irgendwo auf diesem Planeten lebte einst ein kleines Volk, das scharte sich hoffnungsvoll um eine blaue Flagge mit zwölf Sternen. Doch es kam eine Zeit, da es seinen Mut verlor und zwischen seinen Stämmen Streit ausbrach.
- Я потеря́л равнове́сие.Ich verlor das Gleichgewicht.
- Я свой моби́льный потеря́л.Ich verlor mein Mobiltelefon.
- Вчера́ Мэри потеря́ла свой па́спорт.Gestern verlor Maria ihren Ausweis.
- Вчера́ и́ндекс котиро́вки а́кций упа́л на 200 пу́нктов.Der Aktienindex verlor gestern 200 Punkte.


















