spa russisch
удово́льствие
Vergnügen, Spaß, Freude, Wohlgefallen
шу́тка
Witz, Spaß, Streich
Scherz
наро́чно
mutwillig, vorsätzlich
absichtlich, mit Absicht, eigens, extra, zum Spaß
весе́лье
Fröhlichkeit, Heiterkeit, Spaß, Jubel
Belustigung, Vergnügen
заба́вный
amüsant, lustig
drollig, spaßig
lustig
заба́ва
Vergnügen, Spaß, Spielerei
весели́ться
sich amüsieren, lustig werden
sich vergnügen, Spaß haben
балова́ться
herumspielen
spaßen, Unfug treiben
verwöhnt werden, sich verwöhnen
ро́зыгрыш
Ziehung, Verlosung, Austragung, Spaß, Streich
шутни́к
Spaßmacher, Spaßvogel
Witzbold
шутли́вый
scherzhaft, spaßhaft
поте́ха
Spaß, Ulk, Vergnügen
весельча́к
fröhlicher Geselle (Spaßvogel), lustiger Kerl, lustiger Vogel, lustiges Haus
прико́л
Pfahl, Poller, Pfosten
Annageln, Anheften
Besonderheit, besonders Merkmal
Jux, Ulk, Joke, Spaß
повесели́ться
sich amüsieren, lustig werden
sich vergnügen, Spaß haben
уте́ха
Spaß, Gaudi, Vergnügen
забавля́ть
erfreuen
Spaß machen
остря́к
Spaßvogel, Witzbold, Witzling
зате́йник
Entertainer, Animateur
Spaßvogel, erfinderischer Mensch
мудри́ть
grübeln, knobeln, seinen Kopf anstrengen
klügeln, geistige Verrenkungen anstellen
zu (mehr oder weniger schmutzigen) Tricks und Kniffen greifen, tricksen
(jemanden) austricksen, sich (über jemanden) lustig machen, (mit jemandem) seinen Spaß treiben
поте́шный
amüsant, spaßig, Spiel-
ulkig (umg)
увесели́тельный
Vergnügungs-, Unterhaltungs-, Aufheiterungs-, Spaß-, Fun-
хохмач
Scherzkeks, Spaßvogel, Witzbold
балагу́р
Witzbold, Possenreißer, Spaßvogel, komischer / lustiger Kauz, Scherzkeks, Hanswurst
шутовско́й
Narren-, närrisch, narrengleich, spaßig, lustig
коле́нце
Streich, Ding, Aktion, Spaß, Jux
Schwung, Drehung
Geniculum
балага́нщик
Kasper, Spaßmacher
Jahrmarktsbudenbetreiber, Schaubudenbetreiber
балагу́рить
scherzen, Spaß machen
га́ер
Hanswurst, Spaßmacher, Schelm, Narr, Possenreißer
заба́вник
Spaßmacher, Possenreißer, lebensfroher Zeitgenosse
зате́йница
Animateurin, Entertainerin
Spaßvogel, Ulknudel, Witzbold, eine Frau mit guten Einfällen
зубоска́л
Spötter, Witzbold, Spaßvogel
нате́шиться
viel Spaß haben
полишине́ль
Spaßmacher, Hanswurst, Kasper, komischer Diener, Pulcinella
полушутя́
halb im Spaß, halb im Ernst
прока́зница
Schelmin, Närrin, Faxenmacherin, Spaßmacherin, Spitzbübin, Witzbold, Scherzkeks (von einer Frau/einem Mädchen)
скоморо́х
wandernder Komödiant
Spaßmacher, Witzbold
Spielmann, Gaukler, Schalk, Narr
умори́тельно
spaßig, urkomisch, possenhaft
умори́тельный
spaßig, urkomisch, possenhaft
ро́зыгрышный
Scherz-, Spaß-, Streich-
Ziehungs-, Verlosungs-
забавуха
Spaß, Vergnügen, Unterhaltung, etwas Amüsantes
увеселе́ние
Belustigung, Zerstreuung
Komödie, Lustspiel (im Theater)
Spaß
заба́вить
belustigen, ergötzen, erfreuen, zum Lachen bringen
Spaß machen
приколи́ст
Spaßvogel, Witzbold, Scherzkeks
шутни́ца
lustiges / zu Scherzen aufgelegtes / unernstes / fideles Frauenzimmer, Spaßmacherin
шути́ха
Närrin, Spaßmacherin
Zündhütchen, Knallkapsel, Knallkörper
Feuerwerksrakete
lustiges / zu Scherzen aufgelegtes / unernstes / fideles Frauenzimmer
балагу́рящий
scherzend, witzelnd, spaßig, lustig
гуля́вший
der/die/das spazierte, der/die/das einen Spaziergang machte
der/die/das feierte, der/die/das Spaß hatte
забавля́ющийся
sich vergnügend, spielend, Spaß habend
нате́шившийся
der sich ausgetobt hat, der sich sattgespielt hat, der genug Spaß gehabt hat
повесели́вшийся
der Spaß gehabt hatte, der sich amüsiert hatte, fröhlich gewesen
погуля́вший
spaziert, draußen gewesen, ausgegangen, seinen Spaß gehabt habend, sich ausgetobt habend
позаба́вившийся
der sich amüsiert hat, der Spaß gehabt hat
поте́шиться
sich amüsieren, sich vergnügen, seinen Spaß haben
шутя́щий
scherzend, witzelnd, spaßend
веселу́ха
Spaß, Fröhlichkeit
Sause, Gaudi
спа
Spa, Wellnesszentrum
преве́село
sehr lustig; sehr vergnüglich
ironisch: „das wird Spaß machen“ (sarkastisch)
протяну́ть
ausstrecken, reichen
auseinanderziehen, strecken, spannen, in die Länge ziehen
verlegen
langsam sprechen, gedehnt sprechen
коло́ть
stechen, pieksen
ausstechen, (heraus)stechen
spalten, zerhacken, knacken
ве́село
fröhlich, lustig
spassmachend
полоса́
Streifen, Band, Landstrich
Kolumne, (Druck)spalte
Leiste, Zone
Spur, Bahn
Zeitspanne, Periode
жале́ть
bedauern, bereuen, bemitleiden
sparen, schonen
гуля́ть
spazieren gehen, herumspazieren, bummeln
zusammensein, in einer Liebesbeziehung sein
feiern, sich amüsieren
напряже́ние
Anspannung, Anstrengung, Stress
Spannung
раство́р
Lösung, Mischung
Mörtel
Abstand, Spannweite
щель
Spalt, Spalte, Möse
Schlitz, Ritze, Splittergraben
пожале́ть
bedauern, bereuen, bemitleiden
sparen, schonen
лопа́та
Spaten
Schaufel
подъём
Aufstieg, Ansteigen, Hebung, Besteigung, Heben
Aufschwung, Auftrieb, Elan, Enthusiasmus, Schwung, Begeisterung
Rist, Spann
прогу́лка
Spaziergang, Spazierfahrt
Ausflug
пройти́сь
hindurchreichen, durchgehen
spazieren, spazierengehen
графа́
Spalte
Rubrik, Abschnitt
воробе́й
Sperling
Spatz
отве́рстие
Loch, Spalt, Öffnung
бере́чь
bewahren, aufbewahren, schonen
sparen
hüten, behüten, schützen
тре́щина
Riss, Sprung
Spalt, Ritze
ката́ться
fahren, gleiten, rollen, reiten
spazierenfahren
разма́х
Spanne, Ausmaß, Wucht, Schwung
Spannweite, Flügelweite
Schwingungsweite, Amplitude
разде́л
Teilgebiet, Teil, Teilung
Abschnitt, Absatz, Rubrik
Sparte
о́трасль
Branche, Zweig
Bereich, Sparte
Испа́ния
Spanien
увлече́ние
Begeisterung, Eifer, Leidenschaft, Hobby
Schwung
Spannung
испа́нский
spanisch
погуля́ть
eine Zeit lang spazieren gehen
вклад
Sparguthaben, Erspartes
Geldanlage
Beitrag
пружи́на
Spannfeder, Sprungfeder
Feder
прокати́ться
eine Spazierfahrt machen
überrollen
ще́пка
Span, Splitter
тащи́ться
sich schleppen, schleifen, sich schleppen
begeistert sein, Freude haben, riesig Spass haben
эконо́мия
Ökonomie
Einsparung, Sparsamkeit
прогу́ливаться
spazieren gehen, wandeln
увлека́тельный
spannend, hinreißend, mitreißend
эконо́мить
einsparen, sparen
сква́жина
Loch, Spalte, Ritze
кордо́н
Postenkette, Absperrung, Spalierbaum, Wache, Grenze
спа́зма
Krampf, Kolik, Spasmus
передёрнуть
zusammenzucken, erschaudern
durchladen (Waffe), spannen (Waffe), zurückziehen (Riegel)
verzerren, verdrehen, entstellen
mischen (Karten)
сторожо́к
Auslösemechanismus, Haltebügel, Spannbügel
копи́ть
sparen
ansammeln
Beispiele
Том говори́т по-испански, и Бетти тоже.
Tom spricht Spanisch, und Betty auch.
Испа́нский - его родно́й язы́к.
Spanisch ist seine Muttersprache.
Мой родно́й язы́к - испа́нский.
Meine Muttersprache ist das Spanische.
Испа́нский - её родно́й язы́к.
Spanisch ist ihre Muttersprache.
Мэри откла́дывает де́ньги на пое́здку в Япо́нию.
Maria spart Geld für eine Japanreise.
Я изуча́ю кита́йский и испа́нский.
Ich lerne Chinesisch und Spanisch.
Sie sprachen kein Spanisch.
Ja, ich spreche Spanisch.
Ich spreche kein Spanisch.
Она хорошо говори́т по-испански.
Sie spricht gut Spanisch.
В Ме́ксике говоря́т по-испански.
In Mexiko spricht man Spanisch.
Для чего ты у́чишь испа́нский?
Warum lernen Sie Spanisch?
Spanisch ist leicht.
Sprechen Sie Spanisch?
Sprichst du Spanisch?
Джон прогуля́лся вдоль реки.
Johann unternahm einen Spaziergang entlang des Flusses.
Ты очень хорошо говори́шь по-испански.
Du sprichst sehr gut Spanisch.
Я ищу́ кни́гу о средневеко́вой Испа́нии.
Ich suche ein Buch über das mittelalterliche Spanien.
Я испа́нский репортер.
Ich bin ein spanischer Reporter.
Говори́ть по-английски забавно.
Es macht Spaß, Englisch zu sprechen.
Sie sprechen kein Spanisch.
На испа́нском языке́ говоря́т в большинстве́ стран Ю́жной Америки.
Spanisch wird in den meisten südamerikanischen Ländern gesprochen.
Ночны́е прогу́лки - э́то нечто великоле́пное.
Nächtliche Spaziergänge sind etwas Schönes.
Das ist ein spanisches Buch.
Э́то весело - путеше́ствовать.
Reisen macht Spaß.
Нам надо эконо́мить электри́чество.
Wir müssen Strom sparen.
В Испа́нии говоря́т по-испански.
In Spanien spricht man Spanisch.
Ich habe Lust, spazieren zu gehen.
Ich unterrichte Spanisch.
Ich bin im Park spazieren gegangen.
Я пошла́ в парк прогуля́ться.
Ich bin im Park spazieren gegangen.
Мы хоти́м сде́лать обуче́ние эффекти́вным, интере́сным и увлека́тельным.
Wir wollen den Unterricht effektiv, interessant und spannend gestalten.
Unterrichten Sie Spanisch?
Wozu lernst du Spanisch?
В э́том рестора́не спаге́тти едя́т па́лочками.
In diesem Restaurant werden Spaghetti mit Stäbchen gegessen.
Sie sprechen Spanisch.
У него привы́чка прогу́ливаться пе́ред за́втраком.
Er hat die Gewohnheit, vor dem Frühstück einen Spaziergang zu machen.
Wir machten einen Spaziergang den Fluss entlang.
Она находи́ла удово́льствие в чте́нии.
Sie hatte Spaß am Lesen.
Сколько оставля́ют на чай в Испа́нии?
Wie viel Trinkgeld gibt man in Spanien?
В про́шлом испа́нский был на Филиппинах госуда́рственным языко́м.
Früher war das Spanische Staatssprache auf den Philippinen.
На что ты откла́дываешь де́ньги?
Wofür sparst du?
На что вы откла́дываете де́ньги?
Wofür spart ihr?
Перево́д доставля́ет мне большо́е удово́льствие, иначе бы я э́тим не занима́лся.
Übersetzen macht mir großen Spaß, sonst würde ich es nicht tun.
Том откла́дывает де́ньги на пое́здку в Австра́лию.
Tom spart Geld für eine Reise nach Australien.
Он говори́т не только по-французски, но и по-испански.
Er spricht nicht nur Französisch, er spricht auch Spanisch.
Он не только по-французски говори́т, но и по-испански.
Er spricht nicht nur Französisch, er spricht auch Spanisch.
Он говори́т не только по-испански, но и по-французски.
Er spricht nicht nur Spanisch, sondern auch Französisch.
Он не только по-испански говори́т, но и по-французски.
Er spricht nicht nur Spanisch, sondern auch Französisch.
К сожале́нию, я пропусти́л всё весе́лье.
Leider habe ich den ganzen Spaß verpasst.
Reisen macht Spaß.
Она зна́ет всё, что доставля́ет удово́льствие мужчи́нам.
Sie weiß, was Männern alles Spaß macht.
Lasst uns Spaß haben.
Жизнь состои́т не только из удово́льствий и развлече́ний.
Das Leben besteht nicht nur aus Spaß und Spiel.
Проще развлека́ться, чем рабо́тать.
Es ist einfacher, Spaß zu haben als zu arbeiten.
От э́того нет никако́го удово́льствия.
Das macht keinen Spaß.
Сего́дня я испы́тывал безу́мную ра́дость при добавле́нии предложе́ний на Татоэбу.
Heute hatte ich wahnsinnig Spaß dabei, Sätze auf Tatoeba zu machen!
Мария говори́т по-испански. Она из Мадрида. Мадрид нахо́дится в Испа́нии.
Maria spricht Spanisch. Sie kommt aus Madrid. Madrid liegt in Spanien.
Гораздо прия́тнее приду́мывать но́вые предложе́ния, чем переводи́ть ста́рые.
Es macht viel mehr Spaß, neue Sätze zu bilden, als die alten zu übersetzen.
Я получи́л кучу удово́льствия.
Ich habe jede Menge Spaß.
Du scheinst Spaß zu haben.
Неме́цкий писа́тель Хайнрих Бёлль, сократив класси́ческую фра́зу до "Пу́тник, если придёшь в Спа...", дал тако́е назва́ние своему́ расска́зу о челове́ке, ра́неном во Второй Мирово́й войне́.
Der deutsche Schriftsteller Heinrich Böll machte die dramaturgisch gekürzte klassische Zeile „Wanderer, kommst du nach Spa…“ zum Titel einer Kurzgeschichte über einen Verwundeten im Zweiten Weltkrieg.
Мне э́то доставля́ет удово́льствие.
Das macht mir Spaß.
Э́то доставля́ет мне удово́льствие.
Das macht mir Spaß.



















