spa russisch
протяну́ть
ausstrecken, reichen
auseinanderziehen, strecken, spannen, in die Länge ziehen
verlegen
langsam sprechen, gedehnt sprechen
удово́льствие
Vergnügen, Spaß, Freude, Wohlgefallen
коло́ть
stechen, pieksen
ausstechen, (heraus)stechen
spalten, zerhacken, knacken
ве́село
fröhlich, lustig
spassmachend
шу́тка
Witz, Spaß, Streich
Scherz
полоса́
Streifen, Band, Landstrich
Kolumne, (Druck)spalte
Leiste, Zone
Spur, Bahn
Zeitspanne, Periode
жале́ть
bedauern, bereuen, bemitleiden
sparen, schonen
гуля́ть
spazieren gehen, herumspazieren, bummeln
zusammensein, in einer Liebesbeziehung sein
feiern, sich amüsieren
напряже́ние
Anspannung, Anstrengung, Stress
Spannung
раство́р
Lösung, Mischung
Mörtel
Abstand, Spannweite
щель
Spalt, Spalte, Möse
Schlitz, Ritze, Splittergraben
пожале́ть
bedauern, bereuen, bemitleiden
sparen, schonen
лопа́та
Spaten
Schaufel
подъём
Aufstieg, Ansteigen, Hebung, Besteigung, Heben
Aufschwung, Auftrieb, Elan, Enthusiasmus, Schwung, Begeisterung
Rist, Spann
прогу́лка
Spaziergang, Spazierfahrt
Ausflug
наро́чно
mutwillig, vorsätzlich
absichtlich, mit Absicht, eigens, extra, zum Spaß
пройти́сь
spazieren, spazierengehen
durchgehen
графа́
Spalte, Rubrik
воробе́й
Sperling
Spatz
отве́рстие
Loch, Spalt, Öffnung
бере́чь
bewahren, aufbewahren, sparen, schonen
hüten, behüten, schützen
тре́щина
Riss, Sprung
Spalt, Ritze
ката́ться
fahren, gleiten, rollen, reiten
spazierenfahren
разма́х
Spanne, Ausmaß, Wucht, Schwung
Spannweite, Flügelweite
Schwingungsweite, Amplitude
разде́л
Teilgebiet, Teil, Teilung
Abschnitt, Absatz, Rubrik
Sparte
о́трасль
Branche, Zweig
Bereich, Sparte
Испа́ния
Spanien
весе́лье
Fröhlichkeit, Heiterkeit, Spaß, Jubel
Belustigung, Vergnügen
заба́вный
amüsant, lustig
drollig, spaßig
lustig
испа́нский
spanisch
погуля́ть
eine Zeit lang spazieren gehen
вклад
Einzahlung, Einlage, Sparguthaben, Anlage
Beitrag
заба́ва
Vergnügen, Spaß, Spielerei
весели́ться
sich amüsieren, lustig werden
sich vergnügen, Spaß haben
пружи́на
Spannfeder, Sprungfeder
прокати́ться
eine Spazierfahrt machen
überrollen
ще́пка
Span, Splitter
тащи́ться
sich schleppen, schleifen, sich schleppen
begeistert sein, Freude haben, riesig Spass haben
эконо́мия
Ökonomie
Einsparung, Sparsamkeit
прогу́ливаться
spazieren gehen, wandeln
кайф
Spaß, Hochstimmung, Seligkeit, Kick, Flash
увлека́тельный
spannend, hinreißend, mitreißend
эконо́мить
einsparen, sparen
сква́жина
Loch, Spalte, Ritze
кордо́н
Postenkette, Absperrung, Spalierbaum, Wache, Grenze
спа́зма
Krampf, Kolik, Spasmus
сторожо́к
Auslösemechanismus, Haltebügel, Spannbügel
копи́ть
sparen
ansammeln
пролёт
Durchflug, Vorbeiflug, Flug
Abstand, Strecke, Flucht, Öffnung
Spannweite, lichte Weite, Überspannung, Stützweite
напряжённость
Angespanntheit, Gespanntheit
Spannungspotential, Spannungsgefälle
трость
Gehstock, Spazierstock
расколо́ть
hacken, knacken, zerhacken
entzweien, spalten
zum Sprechen bringen
прогуля́ться
spazierengehen, einen Spaziergang machen
проха́живаться
stolzieren, spazieren gehen, hin und her gehen
ката́ть
rollen, kugeln
wälzen
herumfahren, rumfahren, spazierenfahren, herumrollen
скупо́й
geizig, knauserig, sparsam, karg
балова́ться
herumspielen
spaßen, Unfug treiben
verwöhnt werden, sich verwöhnen
ро́зыгрыш
Ziehung, Verlosung, Austragung, Spaß, Streich
сэконо́мить
einsparen, sparen
топ
Topp
Top, ärmelloses Oberteil mit Spaghetti-Trägern
Spitzenkönner, Star, Spitzenkünster
Top Tem
Tischplatte, Arbeitsplatte
Trappeln, Trippeln, Stampfe
ма́йна
Spalt im Eis, Lücke im Eis
шутли́во
scherzhaft, spaßhaft
расколо́ться
entzwei brechen, splittern, spalten, zerbrechen
sich entzweien, Klartext reden, auspacken
испа́нец
Spanier
стру́жка
Span, Holzwolle
сбере́чь
aufbewahren
schonen, schützen
sparen, einsparen
расчётливый
sparsam, haushälterisch, umsichtig
шутни́к
Spaßmacher, Spaßvogel
Witzbold
шутли́вый
scherzhaft, spaßhaft
напя́лить
in einen Stickrahmen spannen
mühsam hineinkommen, sich reinzwängen
ру́брика
Rubrik, Spalte
разруби́ть
zerhauen, spalten
zerhacken
поте́ха
Spaß, Ulk, Vergnügen
про́резь
Schlitz, Einschnitt, Kerbe, Spalt, Öffnung
раско́л
Spaltung, Riss
пробе́л
Mangel
Lücke
Leerzeichen, space, blank
молоти́ть
schlagen, prügeln, dreschen
spachteln, essen, verdrücken, futtern
plappern, pausenlos reden
ску́по
geizig, knauserig, sparsam, karg
sparsam
щёлочка
Spalte
Schlitz
поката́ться
fahren, gleiten, rollen, reiten
spazieren fahren
весельча́к
fröhlicher Geselle (Spaßvogel), lustiger Kerl, lustiger Vogel, lustiges Haus
эконо́мный
sparsam
haushälterisch, wirtschaftlich
растя́жка
Stecken, Ziehen, Streckbarkeit, Dehnbarkeit
Spannseil, Strebe
Dehnung, Stretching
зате́йливый
kompliziert, verzwickt, verschlungen, lustig, fesselnd, spannend, unterhaltsam, attraktiv
сберба́нк
Bank, Sparkasse
раска́лываться
splittern, spalten, zerbrechen
die Fakten auf den Tisch legen, Klartext reden, auspacken
лучи́на
Span, Späne
раздо́р
Zwist, Zwietracht, Spaltung
столбе́ц
Spalte, Kolumne, Kolonne
обтя́гивать
beziehen, bespannen, überziehen, aufspannen, spannen, umspannen, eng anliegen
dehnen, strecken
сберка́сса
Sparkasse
натяну́ться
sich spannen, spannen, straff werden
прико́л
Pfahl, Poller, Pfosten
Annageln, Anheften
Besonderheit, besonders Merkmal
Jux, Ulk, Joke, Spaß
раздвое́ние
Gablung, Spaltung
приоткрыва́ть
ein wenig (einen Spalt) öffnen
ката́ние
Fortbewegen (Gleiten, Rollen, Reiten)
(Spazieren)fahren
шутя́
scherzhaft, zum Spass
spassig
повесели́ться
sich amüsieren, lustig werden
sich vergnügen, Spaß haben
копи́лка
Sparbüchse, Sparschwein
уте́ха
Spaß, Gaudi, Vergnügen
Beispiele
- Он говори́т не только на францу́зском, но и на испа́нском.Er spricht nicht nur Französisch, er spricht auch Spanisch.
- Он говори́т как на испа́нском, так и на францу́зском.Er spricht sowohl Spanisch als auch Französisch.
- Том говори́т по-испански, и Бетти тоже.Tom spricht Spanisch, und Betty auch.
- Лу́чше сини́ца в рука́х, чем жура́вль в не́бе.Ein Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.
- Испа́нский - его родно́й язы́к.Spanisch ist seine Muttersprache.
- Э́то всего лишь шу́тка.Es ist nur ein Spaß.
- Мой родно́й язы́к - испа́нский.Meine Muttersprache ist das Spanische.
- Ме́ксика тогда ещё не была́ независима́ от Испа́нии.Mexiko war damals noch nicht unabhängig von Spanien.
- Испа́нский - её родно́й язы́к.Spanisch ist ihre Muttersprache.
- Мэри откла́дывает де́ньги на пое́здку в Япо́нию.Maria spart Geld für eine Japanreise.
- Я люблю́ гуля́ть но́чью.Ich gehe gern bei Nacht spazieren.
- Мы наде́емся посети́ть Испа́нию э́тим летом.Wir hoffen, in diesem Sommer Spanien zu besuchen.
- Я изуча́ю кита́йский и испа́нский.Ich lerne Chinesisch und Spanisch.
- Они не говори́ли по-испански.Sie sprachen kein Spanisch.
- Она лю́бит гуля́ть одна.Sie geht gern allein spazieren.
- Да, я говорю́ по-испански.Ja, ich spreche Spanisch.
- Я не говорю́ по-испански.Ich spreche kein Spanisch.
- Води́ть маши́ну — э́то здорово.Autofahren macht sehr viel Spaß.
- Она хорошо говори́т по-испански.Sie spricht gut Spanisch.
- В Ме́ксике говоря́т по-испански.In Mexiko spricht man Spanisch.
- Для чего ты у́чишь испа́нский?Warum lernen Sie Spanisch?
- Испа́нский лёгкий.Spanisch ist leicht.
- Вы говори́те по-испански?Sprechen Sie Spanisch?
- Ты говори́шь по-испански?Sprichst du Spanisch?
- Сколько дава́ть на чай в Испа́нии?Wie viel Trinkgeld gibt man in Spanien?
- Джон прогуля́лся вдоль реки.Johann unternahm einen Spaziergang entlang des Flusses.
- Ты очень хорошо говори́шь по-испански.Du sprichst sehr gut Spanisch.
- Я ищу́ кни́гу о средневеко́вой Испа́нии.Ich suche ein Buch über das mittelalterliche Spanien.
- Коро́ткая прогу́лка привела́ меня к о́зеру.Ein kurzer Spaziergang führte mich an den See.
- Я испа́нский репортер.Ich bin ein spanischer Reporter.
- Э́то спаге́тти.Das sind Spaghetti.
- Говори́ть по-английски забавно.Es macht Spaß, Englisch zu sprechen.
- Как погуля́л?Wie war dein Spaziergang?
- Они не говоря́т по-испански.Sie sprechen kein Spanisch.
- Можно я пойду́ гуля́ть?Kann ich spazieren gehen?
- На испа́нском языке́ говоря́т в большинстве́ стран Ю́жной Америки.Spanisch wird in den meisten südamerikanischen Ländern gesprochen.
- Ночны́е прогу́лки - э́то нечто великоле́пное.Nächtliche Spaziergänge sind etwas Schönes.
- Жизнь — э́то небольша́я прогу́лка пе́ред ве́чным сном.Das Leben ist ein kurzer Spaziergang vor dem ewigen Schlaf.
- Я из Испа́нии.Ich bin aus Spanien.
- Бы́ло весело.Es hat Spaß gemacht.
- Э́то испа́нская кни́га.Das ist ein spanisches Buch.
- Э́то весело - путеше́ствовать.Reisen macht Spaß.
- Нам надо эконо́мить электри́чество.Wir müssen Strom sparen.
- В Испа́нии говоря́т по-испански.In Spanien spricht man Spanisch.
- Хочу́ прогуля́ться.Ich habe Lust, spazieren zu gehen.
- Я коплю́ де́ньги на маши́ну.Ich spare Geld für ein Auto.
- Из пушки по воробья́м не стреля́ют.Man soll nicht mit Kanonen auf Spatzen schießen.
- Ду́маю, э́то будет весело.Ich glaube, das wird Spaß machen.
- Я обуча́ю испа́нскому.Ich unterrichte Spanisch.
- Мадрид - столи́ца Испа́нии.Madrid ist die Hauptstadt Spaniens.
- Я пошёл в парк погуля́ть.Ich bin im Park spazieren gegangen.
- Я пошла́ в парк погуля́ть.Ich bin im Park spazieren gegangen.
- Я пошёл в парк прогуля́ться.Ich bin im Park spazieren gegangen.
- Я пошла́ в парк прогуля́ться.Ich bin im Park spazieren gegangen.
- Я не шути́л.Ich habe keinen Spaß gemacht.
- Я не шути́ла.Ich habe keinen Spaß gemacht.
- Мы хоти́м сде́лать обуче́ние эффекти́вным, интере́сным и увлека́тельным.Wir wollen den Unterricht effektiv, interessant und spannend gestalten.
- Ни Том, ни Мэри не говоря́т по-испански.Weder Tom noch Maria sprechen Spanisch.
- Я уста́ла от до́лгой ходьбы́.Ich bin müde vom langen Spaziergang.
- Я зна́ю, что она испа́нка.Ich weiß, dass sie Spanierin ist.
- Води́ть маши́ну очень весело.Autofahren macht sehr viel Spaß.
- Вы преподаёте испа́нский?Unterrichten Sie Spanisch?
- Ни он, ни я не говори́м по-испански.Weder er noch ich sprechen Spanisch.
- В про́шлом он, как мне кажется, жил в Испа́нии.In der Vergangenheit lebte er, wie mir scheint, in Spanien.
- Зачем ты у́чишь испа́нский?Wozu lernst du Spanisch?
- С ним лу́чше не шути́ть.Mit ihm ist nicht zu spaßen.
- Ни у кого нет жела́ния прогуля́ться до моря?Hat nicht jemand Lust zu einem Spaziergang ans Meer?
- В э́том рестора́не спаге́тти едя́т па́лочками.In diesem Restaurant werden Spaghetti mit Stäbchen gegessen.
- Кажется, тебе весело.Du scheinst Spaß zu haben.
- Мы пошли́ погуля́ть в лес.Wir sind im Wald spazieren gegangen.
- Том лю́бит спаге́тти.Tom mag Spaghetti.
- Они говоря́т по-испански.Sie sprechen Spanisch.
- Без кота́ мыша́м раздо́лье.Gehen die Katzen spazieren, schmausen die Mäuse.
- Мне неохо́та идти́ гуля́ть.Ich habe keine Lust spazieren zu gehen.
- У него привы́чка прогу́ливаться пе́ред за́втраком.Er hat die Gewohnheit, vor dem Frühstück einen Spaziergang zu machen.
- Мы прогуля́лись вдоль реки.Wir machten einen Spaziergang den Fluss entlang.
- На Филиппинах почти никто уже не говори́т по-испански.Auf den Philippinen spricht fast niemand mehr Spanisch.
- Шу́тки в сто́рону!Spaß beiseite!
- Она находи́ла удово́льствие в чте́нии.Sie hatte Spaß am Lesen.
- Нет ничего лу́чше прогу́лки.Es gibt nichts Besseres als einen Spaziergang.
- С ним шу́тки плохи.Mit ihm ist nicht zu spaßen.
- Фра́нция грани́чит с Испа́нией.Frankreich grenzt an Spanien.
- Сколько оставля́ют на чай в Испа́нии?Wie viel Trinkgeld gibt man in Spanien?
- В про́шлом испа́нский был на Филиппинах госуда́рственным языко́м.Früher war das Spanische Staatssprache auf den Philippinen.
- Нам будет очень весело.Wir werden viel Spaß haben.
- Бы́ло очень весело.Es hat viel Spaß gemacht.
- На что ты откла́дываешь де́ньги?Wofür sparst du?
- На что вы откла́дываете де́ньги?Wofür spart ihr?
- Перево́д доставля́ет мне большо́е удово́льствие, иначе бы я э́тим не занима́лся.Übersetzen macht mir großen Spaß, sonst würde ich es nicht tun.
- Том откла́дывает де́ньги на пое́здку в Австра́лию.Tom spart Geld für eine Reise nach Australien.
- Как насчёт прогу́лки?Was hältst du von einem Spaziergang?
- Он говори́т не только по-французски, но и по-испански.Er spricht nicht nur Französisch, er spricht auch Spanisch.
- Он не только по-французски говори́т, но и по-испански.Er spricht nicht nur Französisch, er spricht auch Spanisch.
- Он говори́т не только по-испански, но и по-французски.Er spricht nicht nur Spanisch, sondern auch Französisch.
- Он не только по-испански говори́т, но и по-французски.Er spricht nicht nur Spanisch, sondern auch Französisch.
- Я пошёл погуля́ть с сы́ном.Ich ging mit meinem Sohn spazieren.
- К сожале́нию, я пропусти́л всё весе́лье.Leider habe ich den ganzen Spaß verpasst.
- Шу́тки в сто́рону.Spaß beiseite.
- Путеше́ствовать весело.Reisen macht Spaß.
- Весело бы́ло? - "Да не особо. Бы́ло скучно."„Hattest du Spaß?“ – „Nicht besonders. Es war langweilig.“
- Мне понра́вилось игра́ть в те́ннис с Паулем.Es machte viel Spaß, mit Paul Tennis zu spielen.
- Она зна́ет всё, что доставля́ет удово́льствие мужчи́нам.Sie weiß, was Männern alles Spaß macht.
- Давай повесели́мся.Lasst uns Spaß haben.
- Жизнь состои́т не только из удово́льствий и развлече́ний.Das Leben besteht nicht nur aus Spaß und Spiel.
- Проще развлека́ться, чем рабо́тать.Es ist einfacher, Spaß zu haben als zu arbeiten.
- От э́того нет никако́го удово́льствия.Das macht keinen Spaß.
- Сего́дня я испы́тывал безу́мную ра́дость при добавле́нии предложе́ний на Татоэбу.Heute hatte ich wahnsinnig Spaß dabei, Sätze auf Tatoeba zu machen!
- Мария говори́т по-испански. Она из Мадрида. Мадрид нахо́дится в Испа́нии.Maria spricht Spanisch. Sie kommt aus Madrid. Madrid liegt in Spanien.
- Гораздо прия́тнее приду́мывать но́вые предложе́ния, чем переводи́ть ста́рые.Es macht viel mehr Spaß, neue Sätze zu bilden, als die alten zu übersetzen.
- Я получи́л кучу удово́льствия.Ich habe jede Menge Spaß.
- У э́того шутника́ всегда хоро́шее настрое́ние.Er ist ein stets gut gelaunter Spaßmacher.
- Ты, кажется, развлека́ешься.Du scheinst Spaß zu haben.
- Когда шутни́к сам смеётся свое́й остроте, она теря́ет цену́.Der Spaß verliert alles, wenn der Spaßmacher selber lacht.
- «Така́я прогу́лка на све́жем во́здухе — э́то что-то!» — «Прогу́лка? Скорей уж забе́г!»„So ein Spaziergang an der frischen Luft ist doch etwas Herrliches!“ – „Spaziergang? Ein Wettlauf ist das!“
- Неме́цкий писа́тель Хайнрих Бёлль, сократив класси́ческую фра́зу до "Пу́тник, если придёшь в Спа...", дал тако́е назва́ние своему́ расска́зу о челове́ке, ра́неном во Второй Мирово́й войне́.Der deutsche Schriftsteller Heinrich Böll machte die dramaturgisch gekürzte klassische Zeile „Wanderer, kommst du nach Spa…“ zum Titel einer Kurzgeschichte über einen Verwundeten im Zweiten Weltkrieg.
- Мэри из Испа́нии. Она живет с роди́телями в Барсело́не. Мэри не́мка, но она говори́т по-испански.Maria ist aus Spanien. Sie lebt bei ihren Eltern in Barcelona. Maria ist Deutsche, aber sie spricht Spanisch.
- Кра́сить яйца на Па́сху - весело.Ostereier bemalen macht Spaß.
- Том рису́ет ко́миксы, и э́то ему очень нра́вится.Tom zeichnet Comics, und das macht ihm großen Spaß.
- Мне э́то доставля́ет удово́льствие.Das macht mir Spaß.
- Э́то доставля́ет мне удово́льствие.Das macht mir Spaß.

















