Männer- russisch
мужско́й
Männer-, Herren-, männlich
жена́тый
verheiratet (Männer)
мецена́т
Mäzen, Gönner, Wohltäter
му́жнин
Männer-, Mannes-
мальчи́шник
Polterabend (des Bräutigams für seine Freunde)
gemütlicher Abend für Jungen und Männer, Jungenabend, Männerabend, Boys-Party
мужеуби́йство
Gattenmord, Tod der Männer (auf dem Schlachtfeld)
пережени́ть
alle verheiraten (für alle Männer eine Frau suchen)
му́жний
Männer, Mannes-
Beispiele
- Она люби́ла то́лстых мужчи́н, поэтому реши́ла перейти́ в будди́зм.Sie liebte dicke Männer, also beschloss sie, zum Buddhismus zu konvertieren.
- Мы, мужчи́ны, привы́кли ждать же́нщин.Wir Männer sind es gewohnt, auf die Frauen zu warten.
- Аристотель утвержда́л, что у же́нщин ме́ньше зубо́в, чем у мужчи́н. Хоть он и был дважды жена́т, ему ни ра́зу не пришло́ в го́лову прове́рить э́то утвержде́ние, посмотрев во рту у свое́й жены́.Aristoteles behauptete, dass Frauen weniger Zähne als Männer hätten; obgleich er zweimal verheiratet war, kam es ihm nie in den Sinn, diese Behauptung durch eine Untersuchung der Münder seiner Frauen zu überprüfen.
- Вообще говоря, же́нщины живу́т дольше, чем мужчи́ны.Frauen leben im Allgemeinen länger als Männer.
- Не люблю́ таки́х, как он.Männer wie ihn mag ich nicht.
- Ненави́жу же́нщин, кото́рые говоря́т, что все мужики́ одина́ковые.Ich hasse Frauen, die sagen, alle Männer seien gleich.
- Настоя́щие мужчи́ны пьют чай.Wahre Männer trinken Tee.
- Мужчи́ны обычно все ве́щи ве́шают на пол.Männer hängen in der Regel alle Dinge auf den Boden.
- Все вели́кие лю́ди у́мерли, да и мне что-то нездоровится.Alle großen Männer sind tot, und auch ich fühle mich nicht allzu gut.
- Все вели́кие лю́ди у́мерли, да и я... не очень хорошо себя чу́вствую.Alle großen Männer sind tot, und auch ich fühle mich nicht allzu gut.
- Мужчи́ны - свиньи.Männer sind Schweine.
- Там бы́ло трое мужчи́н.Dort waren drei Männer.
- Я ви́дел пятерых мужчи́н.Ich sah 5 Männer.
- Пожилы́е мужчи́ны опа́сны, им безразлично бу́дущее.Alte Männer sind gefährlich, ihnen ist die Zukunft egal.
- Мужчи́ны не пла́чут.Männer weinen nicht.
- Мужчи́ны ду́мают только об одном.Männer denken nur an das eine.
- Же́нщины умнее мужчи́н.Frauen sind klüger als Männer.
- Мужчи́ны зна́ют пробле́му к любо́му реше́нию.Männer kennen Probleme für jede Lösung.
- Не все мужчи́ны таки́е.Es sind nicht alle Männer so.
- У президе́нта была́ возмо́жность спасти́ мужчи́н от казни одним ро́счерком пера́.Es hätte in der Macht des Präsidenten gestanden, die Männer mit einer einfachen Unterschrift vor der Hinrichtung zu bewahren.
- В ко́мнате бы́ло трое мужчи́н.Es waren drei Männer in dem Raum.
- Мужчи́ны, они как медве́ди: чем уродливей — тем привлекательней.Männer sind, genau wie Bären, je hässlicher desto anziehender.
- Я люблю́ мужчи́н.Ich liebe Männer.
- Мужчи́ны как медве́ди: чем страшнее, тем краси́вее.Männer sind wie Bären: je hässlicher sie sind, desto schöner sind sie.
- Мужчи́ны не так уж сильно отлича́ются от же́нщин.Männer unterscheiden sich gar nicht so sehr von Frauen.
- Мэри не нра́вятся мужчи́ны, похо́жие на Тома.Maria mag Männer nicht, die wie Tom aussehen.
- Э́ти лю́ди вооружены до зубо́в.Diese Männer sind bis an die Zähne bewaffnet.
- Оба мужчи́ны бы́ли уби́ты.Beide Männer wurden getötet.
- Мужчи́ны иду́т на рабо́ту.Die Männer gehen zur Arbeit.
- Даже мужчи́ны иногда пла́чут.Sogar Männer weinen manchmal.
- Том - один из богате́йших мужчи́н в ми́ре.Tom ist einer der reichsten Männer der Welt.
- «I» в «ÄrtzInnen» — э́то фаллический си́мвол, и тако́е написа́ние ста́вит свое́й це́лью лишь ещё больше подчеркну́ть госпо́дство мужчи́н!Das "I" in "ÄrztInnen" ist ein Phallussymbol und diese Schreibweise will also doch wieder nur die Dominanz der Männer unterstreichen!
- Мужчи́нам нра́вится вы́глядеть му́жественными.Männer mögen es, männlich auszusehen.
- Все мужчи́ны усе́рдны.Alle Männer sind fleißig.
- Мужчи́ны тоже мо́гут симули́ровать.Auch Männer können simulieren.
- Мужчи́ны но́сят руба́шки с коро́тким рукаво́м.Die Männer tragen kurzärmelige Hemden.
- При ярком све́те она чу́вствует себя незащищенной. И он, скорее всего, пойдет навстречу, потому что мужчи́ны тоже часто комплексуют по по́воду свое́й вне́шности.Im hellen Licht fühlt sie sich ungeschützt. Und er wird ihr bereitwillig entgegen kommen, weil oft auch Männer unter Komplexen leiden, was ihr Äußeres anbelangt.
- Существу́ет изрече́ние, что мужчи́на лю́бит глаза́ми, а же́нщина уша́ми.Ein Spruch besagt, dass Männer mit den Augen lieben, Frauen hingegen mit den Ohren.
- У них бы́ли ра́зные вку́сы: она люби́ла мужчи́н, а он — же́нщин.Sie hatten unterschiedliche Geschmäcker: sie liebte Männer, er — Frauen.
- Лю́ди иду́т на рабо́ту.Die Männer gehen zur Arbeit.
- Лю́ди хо́дят на рабо́ту.Die Männer gehen zur Arbeit.
- Мужчи́ны всегда спра́шивают дете́й, кем те собира́ются стать, потому что они са́ми и́щут для себя иде́и.Männer fragen Kinder immer, was sie später werden wollen, weil sie selber nach Ideen suchen.
- Почему мужчи́ны не гото́вят? Потому что еще не изобретен стейк, кото́рый можно положи́ть в тостер.Warum kochen Männer nicht? Es wurde noch kein Steak erfunden, das in den Toaster passt.
- Выходя замуж, же́нщина меня́ет внима́ние мно́гих мужчи́н на невнима́ние одного еди́нственного.Mit der Ehe tauscht die Frau die Aufmerksamkeit vieler Männer gegen die Unaufmerksamkeit eines einzelnen ein.
- Мужчи́н притя́гивают же́нщины, кото́рые излуча́ют ощуще́ние со́бственной сексуа́льности.Männer werden von Frauen angezogen, bei denen zu spüren ist, dass sie sich selbst sexy fühlen.
- Мужчи́ны завлекаются же́нщинами, у кото́рых заме́тно ощуще́ние со́бственной сексуа́льности.Männer werden von Frauen angezogen, bei denen zu spüren ist, dass sie sich selbst sexy fühlen.
- Некоторые мужчи́ны наи́вны как дети.Manche Männer sind kindlich naiv.
- Мно́гие же́нщины хотя́т быть сексуа́льными и привлека́тельными для мужчи́н. Некоторые же́нщины ду́мают, что для э́того нужно носи́ть мини-ю́бку, но мужчи́н привлека́ет всё, что скры́то. Сексуа́льная же́нщина должна́ быть зага́дочной.Viele Frauen wollen sexy sein und Männer anziehen. Einige Frauen meinen, es komme darauf an, einen Minirock zu tragen, doch die Männer zieht alles Verborgene an. Eine reizvolle Frau muss geheimnisvoll sein.
- Зна́ешь ли ты, что ины́е из са́мых я́рых феминистов — мужчи́ны?Weißt du, dass einige der eifrigsten Feministen Männer sind?
- Что случи́лось бы, если бы мужчи́ны говори́ли пра́вду?Was würde geschehen, wenn die Männer die Wahrheit sagen würden?
- Россия посла́ла солда́т, кото́рые за́няли ва́жные пози́ции на укра́инском Кры́мском полуо́строве. Э́ти молчали́вые молодые лю́ди но́сят зелёную фо́рму без пого́н.Russland sandte Soldaten aus, die auf der ukrainischen Halbinsel Krim wichtige Positionen besetzt haben. Diese schweigsamen jungen Männer tragen eine grüne Uniform ohne Schulterstücke.
- Гарри Линекер в 2014 году: "Футбо́л - проста́я игра́: 22 челове́ка гоня́ют мяч 90 минут, но в конце́ побежда́ют натурализованные не́мцы".Gary Lineker 2014: "Der Fußball ist ein einfaches Spiel: 22 Männer jagen einen Ball während 90 Minuten, doch am Ende gewinnen eingebürgerte Deutschen."
- Мужчи́ны и же́нщины говоря́т на ра́зных языка́х.Männer und Frauen sprechen verschiedene Sprachen.
- Капитали́сты - не пусты́е болтуны́. Они лю́ди дела.Die Kapitalisten sind keine hohlen Schwätzer. Sie sind Männer der Tat.
- Э́ти мужчи́ны опа́сны.Diese Männer sind gefährlich.
- Э́ти двое бы́ли как ого́нь и вода.Die zwei Männer waren wie Feuer und Wasser.
- Поли́ция Нью-Йорка начала штрафова́ть мужчи́н за широко расставленные ноги в метро́ мегапо́лиса, из-за чего они занима́ют два сидя́чих места вместо одного.Die New Yorker Polizei hat begonnen, breitbeinig sitzende Männer in der U-Bahn der Megastadt zu bestrafen, weil sie dadurch zwei Sitzplätze statt eines besetzen.
- Друзья́ Тома - замеча́тельные ро́слые лю́ди, добросо́вестные рабо́тники и хоро́шие това́рищи, но крайне глу́пые.Toms Freunde sind prächtige, hochgewachsene Männer, willige Arbeiter und gute Genossen, aber strohdumm.
- Мужчи́ны едя́т быстре́е же́нщин.Männer essen schneller als Frauen.
- Мужчи́ны едя́т быстре́е, чем же́нщины.Männer essen schneller als Frauen.
- Мужчи́ны и же́нщины во́дят одинаково плохо.Frauen und Männer fahren gleich schlecht.
- Не все мужчи́ны верну́лись с войны.Nicht alle Männer kehrten aus dem Krieg zurück.
- Некоторые лю́ди но́сят украше́ния.Manche Männer tragen Schmuck.
- Все мужчи́ны одина́ковые!Männer sind auch alle gleich!
- Все мужики́ одина́ковые!Männer sind auch alle gleich!
- Она своди́т мужчи́н с ума́.Sie macht die Männer verrückt.
- Же́нщины лю́бят романти́чных мужчи́н.Die Frauen lieben romantische Männer.
- Мы, же́нщины, намного осторожнее за рулём, чем мужчи́ны.Wir Frauen sind am Steuer viel umsichtiger als die Männer.
- Том счита́ет, что мы́ться и бри́ться – не по-мужски.Baden und Rasieren ist laut Tom nichts für Männer.