pat russisch
больно́й
Kranker, Patient
шеф
Chef, Pate
патро́н
Patrone
Schutzpatron, Gönner
Hülse, Fassung
пацие́нт
Patient
вы́везти
abtransportieren, wegschaffen, ausführen, exportieren, bringen, mitbringen, einführen, importieren
aus der Klemme helfen, aus der Patsche helfen
вы́ручить
aushelfen, aus der Patsche helfen
Erlös erzielen
наста́вник
Mentor, Mentor, Erzieher, Pate
кося́к
Pfosten
Patzer, Schnitzer
Joint, Fluppe, Glimmstängel
Schar, Schwarm, Herde
патру́ль
Streife
Patrouille
патологи́ческий
pathologisch
выруча́ть
aushelfen, aus der Patsche helfen
Erlös erzielen
вывози́ть
abtransportieren, ausführen, exportieren
aus der Klemme helfen, aus der Patsche helfen
патриоти́ческий
patriotisch
лукич
Patronym von Luka
патрио́т
Patriot
покрови́тель
Gönner, Beschützer, Patron
па́фос
Pathos
крёстный
Pate
Paten-, Tauf-
разъе́зд
Abreise, Aufbruch, Abfahrt
Ausweichstelle, Ausweichgleis
Patrouille, Streife
патру́льный
Streifen-, Patrouillen-
патоло́гия
Pathologie
патриоти́зм
Patriotismus
опе́ка
Vormundschaft, Bevormundung, Fürsorge, Obhut
Treuhandschaft, Patenschaft
кура́тор
Kurator, Betreuer, Treuhänder, Person die etw. überwacht (z.B. Medizinstudent der die Krankengeschichte von Patienten verfolgt)
патриа́рх
Patriarch
заяви́тель
Antragsteller, Anforderer, Patentanmelder, Zeuge, Vernommener
кума́
Taufpatin, Patenmutter
Gevatterin
кум
Taufpate, Patenvater
Gevatter
пате́нт
Patent
кури́ровать
für etwas verantwortlich sein, verantwortlich begleiten, beaufsichtigen, koordinieren, unterstützen
(etwas/jemanden) betreuen
den Krankheitsverlauf (eines stationären Patienten) verfolgen
патриарха́льный
patriarchalisch
патоге́нный
pathogen, krank machend
дозо́рный
Wacht-, Patrouillen-
пат
Patt
молодцева́тый
flott, schneidig, gewandt, patent
прома́шка
Patzer, Reinfall, Fehler, Schnitzer, Pleite, Panne
попече́ние
Betreuung, Pflege
Fürsorge, Obhut, Patronat
передря́га
Wechsel, Erschütterung, Patsche, Klemme, Auseinandersetzung
патро́нный
Patronen-, Fassungs-
Ladeschütze-
подсу́мок
Patronentasche
патронта́ш
Patronenband
патри́ций
Patrizier
мелия
Paternosterbaum – Melia azedarach
пацие́нтка
Patientin
патети́ческий
pathetisch
патологоана́том
Pathologe
пасья́нс
Patience
выздора́вливающий
Genesender, auf dem Wege der Besserung befindlicher Patient, Rekonvaleszent
genesend, auf dem Wege der Besserung befindlich, Rekonvaleszenz-
ше́фство
Patenschaft
Schirmherrschaft
подше́фный
Paten-, unter Patenschaft stehend
пате́тика
Pathetik, Pathos
пра́отец
Vorvater, Urvater, Altvater, Patriarch
кре́стник
Patensohn
прору́ха
Fehler, Schnitzer, Patzer, Ausrutscher, Irrtum, Missgriff
дистро́фик
Magersüchtiger, Patient mit Ernährungsstörungen
Klappergestehl, Schwindsüchtiger
ру́ченька
Händchen, Patschhand
больна́я
die Kranke, die Patientin
патриа́рший
patriarchalisch, Patriarchen-
пате́нтный
Patent-
патриархи́я
Patriarchat
патриарха́т
Patriarchat, Männerherrschaft
Kirchenverwaltung mit dem Patriarchen an der Spitze
запатентова́ть
patentieren
паха́н
Pate, King, Bandenführer
Alter, Paps, Daddy
беспате́нтный
patentlos, nicht patentiert
выбра́сыватель
Auswerfer, Auszieher, Patronenauswurf
домостро́й
eisernes patriarchalisches Regime
заяви́тельница
Antragstellerin, Petitorin
Patentanmelderin
крёстная
Patin, Taufmutter, Patentante, Taufpatin, Taufzeugin
кре́стница
Patenkind, Patentochter
кумовство́
Patenschaft, Gevatterschaft (eines Täuflings)
ме́нтор
Schulmeister, Lehrmeister
Pate, Erzieher, Mentor
наста́вница
Betreuerin, Lehrerin, Erzieherin, Patin
наста́вничество
Patenschaft, Betreuung
но́рия
Elevator, Paternoster (Hebewerk), Becherwerk
опека́емый
Patenkind
jemand, über den man die Patenschaft übernommen hat, Paten-
опеку́нство
Pflegschaft, Vormundschaft, Patenschaft
патенто́ванный
patentiert, Patent-
патентова́ть
patentieren
пати́на
Patina
патогене́з
Pathogenese
пато́лог
Pathologe
патриарха́льность
patriarchalischer Charakter, patriarchalische Beziehungen
патриа́ршество
Kirchenverwaltung mit dem Patriarchen an der Spitze
патриоти́чный
patriotisch
патрона́ж
Patronat, Schirmherrschaft
патрона́жный
Fürsorge-, Patronats-
патрони́ровать
patronieren, in Hülsen abfüllen, Sprengstoff portionieren
das Patronat / die Schirmherrschaft innehaben, als Schirmherr begleiten
патро́нник
Patronenkammer
патрули́ровать
patrouillieren, Streife laufen
прозе́ктор
Prosektor, Anatom, Obduzent, Sektionsarzt, Leiter der Pathologie
пыж
Holzstab (für das Holzstabwurfspiel)
taube Saat
Pfropfen, Stopfen (für alte Jagdwaffen), Pflock, Spund
Trennwand (in einer Patrone – zwischen Pulverladung und Geschoss)
героиза́ция
Heroisierung, Verherrlichung als Held, heroische Gestaltung, Pathetik
па́трица
Patrize, Prägestempel
песча́нка
Zwergrennmaus, Wüstenspringmaus, Fettschwanzrennmaus, Dickschwanzmaus, Pater-David-Wühlmaus, Rocky-Mountains-Wühlmaus
Sanderling (Calidris alba)
Sandkraut
Sandaal
ура-патриоти́зм
Hurra-Patriotismus
я́звенник
Magenpatient, Patient mit Magengeschwür, Magenkranker, Gastritiker
я́русный
Rang-, Ebenen-, Geschoss-, Etagen-, Paternosterangel-
ме́нторство
Anleitung, Patenschaft
Schulmeisterei, Besserwisserei, Belehrung, belehrender Ton
опе́ка
Vormundschaft, Bevormundung, Fürsorge, Obhut
Treuhandschaft, Patenschaft
па́фосный
leidenschaftlich, pathetisch
Beispiele
- Э́то ору́жие без патро́нов.Das ist eine Waffe ohne Patronen.
- Гу́бка Боб и Патрик — друзья́.Spongebob und Patrick sind Freunde.
- Больно́й без созна́ния.Der Patient ist ohnmächtig.
- Больно́й подготовлен к опера́ции?Ist der Patient für die Operation vorbereitet?
- Только неме́дленная опера́ция мо́жет спасти́ жизнь больно́му.Nur eine sofortige Operation kann das Leben des Patienten retten.
- Врач прописа́л пацие́нту лекарство.Der Arzt verschrieb dem Patienten ein Medikament.
- Больно́й возбуждён.Der Patient ist aufgeregt.
- Сестра́, не упуска́йте э́того больно́го с глаз.Schwester, Sie dürfen diesen Patienten nicht aus den Augen lassen.
- Пацие́нт нахо́дится в крити́ческом состоя́нии.Der Patient ist in kritischer Verfassung.
- Хиру́рг забы́л что-то внутри пацие́нта.Der Chirurg vergaß etwas im Patienten.
- Подложите под ноги больно́го ва́лик.Legen Sie eine Rolle unter die Füße des Patienten.
- До́ктор Паттерсон обща́лся с гори́ллой, используя язы́к же́стов.Dr. Patterson verständigte sich unter Verwendung von Zeichensprache mit einem Gorilla.
- Пацие́нт потеря́л терпе́ние.Der Patient verlor die Geduld.
- Пацие́нт в больни́це.Der Patient ist im Krankenhaus.
- Пацие́нту день ото дня стано́вится ху́же.Dem Patienten geht es von Tag zu Tag schlechter.
- У пацие́нта не бы́ло температу́ры.Der Patient hatte kein Fieber.
- Э́тот пацие́нт мо́жет умере́ть в любо́й моме́нт.Dieser Patient kann jeden Moment sterben.
- Врач отпра́вил в морг живо́го пацие́нта.Der Arzt schickte einen lebenden Patienten ins Leichenschauhaus.
- Я пацие́нт.Ich bin ein Patient.
- Я пацие́нтка.Ich bin eine Patientin.
- Сестра́, не оставля́йте э́того пацие́нта без присмо́тра.Schwester, lassen Sie diesen Patienten nicht unbeobachtet!
- Он психиа́тр? - "Нет, он один из пацие́нтов".„Ist er ein Psychiater?“ — „Nein, er ist einer der Patienten.“
- Врач продо́лжил наблюде́ние за поведе́нием пацие́нта.Der Arzt beobachtete weiter das Verhalten des Patienten.
- Мою сестру́ зову́т Патри́ция.Der Name meiner Schwester ist Patricia.
- Пацие́нт в аго́нии.Der Patient ringt mit dem Tode.
- Больно́й жа́луется на затрудне́ние эре́кции.Der Patient klagt über Erschwerung der Erektion.
- Больно́го в операцио́нную немедленно!Bringen Sie den Patienten sofort in den OP-Saal!
- Больно́го немедленно нужно опери́ровать.Der Patient muss sofort operiert werden.
- Мо́жет ли больно́й перенести́ таку́ю до́лгую опера́цию?Kann der Patient eine solch lange Operation überstehen?
- Пацие́нтка беспло́дна.Die Patientin ist unfruchtbar.
- Пацие́нтка не мо́жет име́ть дете́й.Die Patientin ist unfruchtbar.
- Пацие́нт должен быть немедленно прооперирован.Der Patient muss sofort operiert werden.
- Пацие́нта нужно срочно опери́ровать.Der Patient muss sofort operiert werden.
- Терапе́вт ле́чит пацие́нта от тра́вмы спины.Der Therapeut behandelt die Rückenverletzung des Patienten.
- Патриоти́ческое чу́вство взяло верх.Die patriotischen Gefühle gewannen die Oberhand.
- Больно́й медленно встал и поднялся по ле́стнице.Der Patient stand langsam auf und ging die Treppe hinauf.
- Один из оставшихся нерешенными вопро́сов состои́т в том, мо́гут ли страны наруша́ть пате́нты и производи́ть непатентованные лекарства для э́кспорта в други́е развивающиеся страны.Eine der noch offenen Fragen ist, ob Länder Patente brechen und Generika für den Export in andere Entwicklungsländer produzieren dürfen.
- Э́то позволя́ет проводи́ть клинико-химическую и гематологи́ческую диагно́стику по ме́сту жи́тельства пацие́нтов, а также предлага́ть широ́кий спектр услу́г в сфе́ре совреме́нной высокоспециализированной диагно́стики.Das ermöglicht uns, die klinisch-chemische und hämatologische Basisdiagnostik nahe dem Wohnort der Patienten durchzuführen, so wie ein breites Spektrum von Dienstleistungen auf dem Gebiet der hochspezialisierten Diagnostik anzubieten.
- Я стара́юсь вы́звать у пацие́нта лече́бный катарсис его самосозна́ния.Ich versuche, beim Patienten eine therapeutische Katharsis seines Selbstbewusstseins auzulösen.
- Врач спроси́л пацие́нта, как тот себя чу́вствует.Der Arzt fragte den Patienten, wie er sich fühle.
- День свято́го Патрика отмеча́ется семна́дцатого ма́рта.Der Tag des heiligen Patrizius wird am siebzehnten März gefeiert.
- До́ктор натёр пацие́нту па́лец ма́зью.Der Arzt strich dem Patienten eine Salbe auf den Finger.
- Больно́й полностью вы́здоровел.Der Patient ist vollkommen genesen.
- Да, ты зна́ешь, я немного люблю́ пафос.Ja, du weißt, ich mag ein bisschen Pathos.
- Хорошо, я буду отка́зываться от э́того пафоса.Okay, ich werde auf dieses Pathos verzichten.
- Да, и Вас заде́л патриоти́ческий уга́р! Э́то печа́льно!Ja, auch Sie überkam ein Patriotischer Taumel. Das ist traurig.
- До́ктор подчеркну́л, что пацие́нту остава́лось жить лишь не́сколько дней.Der Arzt betonte, dass der Patient nur noch ein paar Tage zu leben habe.
- Пацие́нт был переведён в кардиоло́гию.Der Patient wurde in die Kardiologie verlegt.
- Медсестра́ влюби́лась в пацие́нта.Die Krankenschwester verliebte sich in den Patienten.
- Ваш пацие́нт - мой знако́мый.Ihr Patient ist mein Bekannter.
- Я не национали́ст, я патрио́т.Ich bin kein Nationalist; ich bin ein Patriot.
- Из-за рассе́янности врач отпра́вил живо́го пацие́нта в морг и вы́писал мёртвого домой как здоро́вого.Aufgrund seiner Zerstreutheit schickte der Arzt den lebenden Patienten ins Leichenschauhaus und entließ den toten als geheilt nach Hause.
- Мария с большим пафосом чита́ет стихи, написанные То́мом.Maria trägt die von Tom geschriebenen Gedichte mit großem Pathos vor.
- Сбавь тон, Том!Komm mir nicht so patzig, Tom!
- На патриоти́зм на́чали напира́ть. Видимо, проворова́лись.Man hat begonnen, auf Patriotismus zu betonen. Offenbar sind sie beim Stehlen erwischt worden.
- Россию начала покида́ть пя́тая коло́нна. Пе́рвые четыре "коло́нны" - тво́рческая интеллиге́нция, веду́щие инжене́ры, учёные и настоя́щая полити́ческая оппози́ция - эмигри́ровали уже давно. В стране́ остаю́тся только патрио́ты, старики́ и жанда́рмы.Die Fünfte Kolonne fängt an, Russland zu verlassen. Die ersten vier „Kolonnen“ - leitende Intellektuelle, Wissenschaftler, Ingenieure, wirkliche politische Opposition - sind schon vor langer Zeit emigriert. Im Lande bleiben nur Patrioten, Greise und Gendarmen.
- Опера́ция будет дорогой? - спра́шивает пожило́й пацие́нт. Врач в отве́т усмеха́ется: "Э́ту пробле́му вы мо́жете оста́вить вашим насле́дникам".„Wird die Operation sehr teuer?“, fragt der betagte Patient. Der Arzt lächelt: „Dieses Problem können Sie getrost Ihren Erben überlassen.“
- Сестра́, не упуска́йте из ви́ду э́того пацие́нта.Schwester, verlieren Sie diesen Patienten nicht aus den Augen.
- Больно́го вы́писали здоро́вым.Der Patient wurde geheilt entlassen.
- Больно́го вы́лечили и вы́писали.Der Patient wurde geheilt entlassen.
- Том не зна́ет, чем патриоти́зм отлича́ется от национали́зма.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Patriotismus und Nationalismus.
- Том не зна́ет, чем патриоти́зм отлича́ется от шовини́зма.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Patriotismus und Chauvinismus.
- Том не зна́ет ра́зницы между патриоти́змом и национали́змом.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Patriotismus und Nationalismus.
- Том не зна́ет ра́зницы между патриоти́змом и шовини́змом.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Patriotismus und Chauvinismus.
- Том не зна́ет, кака́я ра́зница между патриоти́змом и национали́змом.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Patriotismus und Nationalismus.
- Том не зна́ет, кака́я ра́зница между патриоти́змом и шовини́змом.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Patriotismus und Chauvinismus.