get russisch
уби́тый
ermordet, getötet, gefallen, ausgelöscht
niedergeschlagen, vom Kummer gebrochen
гро́хот
Getöse, Krach, Gedonner, Rumpeln, Donnern
Sieb, Gitterrost
гул
Getöse, Lärmen
уби́то
getötet, ermordet, tot
erschlagen, down, ausgepowert, fertig, am Boden
убие́нный
getötet, vernichtet, verzweifelt
недоби́тый
nicht vollständig zerstört, halb zerstört, halb getötet
толкотня́
Gedränge, Getümmel
тарара́м
Trara, Lärm, Getöse, Krach, Skandal, Krawall
громыха́ние
Donnern, Grollen, Getöse, Poltern, Gerassel, Geratter
кра́пчатый
gesprenkelt, getüpfelt
обшитый
verkleidet
getäfelt
ausgekleidet
umnäht
обу́зданный
gezügelt, getähmt, zurückgehalten
в горо́шек
gepunktet, mit Punktmuster
mit Tupfen, getüpfelt
бели́мый
weißgetüncht werden könnend, tünchbar, bleichbar
белённый
geweißt, getüncht
вирированный
getönt, viragiert
вирируемый
virierbar, tönbar, viriert, getönt
дезинформи́ровавший
desinformierend, fehlinformierend, getäuscht habend, irreführend
дураченный
getäuscht, betrogen, genarrt
забелённый
geweißt, getüncht
überfroren, beschlagen (weißlich), mattiert
заблужда́ющийся
irrend, getäuscht
загуби́вший
der ruiniert hat, der zerstört hat, der getötet hat
зарубавший
der gehackt hat, der gehauen hat, der (ab)geschlagen hat
der (durch Hiebe) getötet hat, der erschlagen hat
der durchgefallen ist (ugs.), der nicht bestanden hat (ugs.)
ко́кавший
geschlagen, geknackt, zerbrochen
getötet (ugs.)
ко́кнувший
der zerbrochen hat, der beschädigt hat, der getötet hat, der zerschlagen hat, der hart geschlagen hat
колировавший
getönt, gefärbt, der getönt hat, der gefärbt hat
колированный
getönt, gefärbt
купи́вшийся
hereingefallen, getäuscht, hereingelegt
мистифицируемый
mystifiziert, getäuscht
морочимый
getäuscht, irregeführt, betrogen
надури́вший
betrogen habend, getäuscht habend
нака́лывавшийся
sich stechend, sich gestochen habend
getäuscht werdend, hereingefallen seiend
облапо́шиваемый
betrogen werdend, hereingelegt werdend, getäuscht werdend
обма́нывавшийся
getäuscht, betrogen
обма́нываемый
getäuscht, betrogen werdend
обману́вшийся
getäuscht, enttäuscht, im Irrtum befindlich
обольща́вшийся
getäuscht, irregeführt, betrogen
bezaubert, verführt, hingerissen
обольща́емый
verführt, verlockt, betört, getäuscht
одура́ченный
hereingelegt, betrogen, genarrt, getäuscht
одура́чивший
der getäuscht hat, der hereingelegt hat
одурачиваемый
getäuscht werdend, betrogen werdend, leicht zu täuschen, leichtgläubig
оттенённый
schattiert, getönt, nuanciert
охмурённый
getäuscht, betrogen, hereingelegt
bezaubert, verführt, hingerissen
переби́вший
unterbrochen habend, zerbrochen habend, getötet habend, überboten habend, übertönt habend
перестреля́вший
der viele/alle erschossen/getötet hat, der im Schießen übertroffen/besiegt hat
пи́кнувший
der/die/das gepiepst hat, der/die/das getönt hat
побели́вший
der/die/das getüncht hat, der/die/das weißgetüncht hat
побелённый
weißgetüncht
погла́женный
gebügelt
gestreichelt, getätschelt
погуби́вший
der ruiniert hat, der zerstört hat, der getötet hat, der zu Fall gebracht hat
подкра́сивший
getönt, gefärbt, nachgebessert, geschminkt
подкра́шенный
getönt, gefärbt, leicht bemalt
подкра́шиваемый
getönt, nachgefärbt, nachgebessert (in der Farbe)
подтасо́вываемый
gefälscht, manipuliert, getürkt
порешённый
entschieden, beschlossen
getötet, erledigt (umgangssprachlich)
поубива́вший
viele getötet habend, alle ermordet habend
похло́павший
der geklopft hat, der getätschelt hat, der geklatscht hat
похло́панный
getätschelt, leicht geklatscht
похлопываемый
getätschelt, leicht beklopft
пошлёпавший
der geschlagen hat, der getätschelt hat, der patschend gegangen ist, der geplatscht hat
приканчиваемый
beendet werdend, getötet werdend, erledigt werdend
прико́нчивший
der/die/das fertiggestellt hat, der/die/das beendet hat
der/die/das getötet hat, der/die/das vernichtet hat
присту́кнувший
der geklopft hat, der angeschlagen hat
der getötet hat, der erschlagen hat
прокидывавший
betrügend, getäuscht habend, im Stich lassend, durchgeworfen habend
проморённый
ausgehungert, abgemagert, entkräftet
getötet, vergiftet, ausgerottet
сражённый
niedergeschlagen, besiegt, getroffen, getötet
getroffen, überwältigt, hingerissen
срази́вший
niedergeschlagen, besiegt, getötet, fesselnd, verblüffend
тони́рованный
getönt
тонировавший
der/die/das getönt hat, der/die/das färbte
уби́вший
der getötet hat, der ermordet hat
убива́вшийся
der getötet wurde, welcher getötet wurde
überarbeitet, erschöpft, ausgelaugt
untröstlich, trauernd, von Kummer zermürbt
убива́емый
tötbar, verwundbar, getötet werdend
угро́бивший
der/die/das ruiniert hat, der/die/das zerstört hat, der/die/das getötet hat
укоко́шенный
getötet, umgebracht, erledigt (ugs.)
укоко́шивший
der getötet hat, der umgebracht hat (umgangssprachlich)
умертви́вший
der getötet hat, der getötet hatte, getötet habend
умертвлённый
getötet, erschlagen, hingerichtet
умерщвля́вший
der getötet hat, der tötete
умерщвляемый
getötet werdend, umgebracht werdend
хлеб
Brot
Getreide, Körnerfrüchte
сухо́й
trocken, dürr, vertrocknet, getrocknet, Trocken-
отде́льный
getrennt, gesondert, separat, Sonder-
einzeln, Einzel-
напи́ток
Getränk
му́тный
trübe, getrübt, matt, glanzlos
дели́ться
geteilt werden, mitteilen, teilen, untereinanderteilen, teilbar sein
teilbar sein
зерно́
Korn, Getreide
отде́льно
getrennt, gesondert
einzeln
separat
лёжа
liegender getarnter Beobachtungspunkt, Beobachtungsposten
вы́пивка
alkoholisches Getränk
Saufgelage, Zecherei
то́пот
Trampeln, Stampfen, Getrappel
хле́бный
Brot-
Getreide-, Korn-
питьё
Trinken, Getränk
раздели́ться
sich teilen, sich trennen
sich verteilen
geteilt sein, geteilter Meinung sein
стёртый
abgefahren, abgelaufen, abgenutzt, wegradiert, getilgt, abgedroschen
сушёный
getrocknet, gedörrt, Dörr-
ведо́мый
bekannt
geführt, geleitet
angetrieben, getrieben, Trieb-, Lauf-, Antriebs-
Geführter, Flügelmann, Slave
замаскиро́ванный
maskiert, mit Masken versehen
verkleidet, getarnt
осме́ливаться
wagen, sich getrauen
подвы́пить
einen getrunken haben, angeheitert sein
жи́вность
Getier, Lebewesen aller Art
Kleinvieh
Lebenszustand
Beispiele
- Если бы я хоте́л напуга́ть тебя, я бы рассказа́л тебе, что мне сни́лось не́сколько неде́ль назад.Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.
- Он ничего плохо́го не сде́лал.Er hat nichts Böses getan.
- Я зна́ю, что он э́то сде́лал.Ich weiß, dass er es getan hat.
- Том встре́тил Ме́ри по доро́ге в шко́лу.Tom hat Mary auf dem Schulweg getroffen.
- Бетти уби́ла его.Betty hat ihn getötet.
- Я в пе́рвый раз встре́тил его три года назад.Ich habe ihn zum ersten Mal vor drei Jahren getroffen.
- Моя́ ко́шка уби́ла э́ту мышь.Diese Maus wurde von meiner Katze getötet.
- Угада́й, кого я встре́тил сего́дня!Rate mal, wen ich heute getroffen habe!
- Когда ты встре́тил ее в пе́рвый раз?Wann hast du sie zum ersten Mal getroffen?
- Зачем ты э́то сде́лал?Warum hast du das getan?
- Мне присни́лся стра́нный сон.Ich habe etwas Seltsames geträumt.
- Я встре́тил твою́ де́вушку.Ich habe deine Freundin getroffen.
- Сказано — сделано.Gesagt, getan.
- Ты нарочно э́то сде́лал!Das hast du absichtlich getan!
- Однажды я встре́тил его.Eines Tages habe ich ihn getroffen.
- Должно быть, она сде́лала э́то вчера́.Sie muss es gestern getan haben.
- Легче сказа́ть, чем сде́лать.Das ist leichter gesagt als getan.
- Что он сего́дня сде́лал?Was hat er heute getan?
- Ты сде́лал э́то!Du hast es getan!
- Очевидно, что он сде́лал э́то.Es ist offensichtlich, dass er das getan hat.
- Кого ты встре́тила?Wen hast du getroffen?
- Кого ты встре́тил?Wen hast du getroffen?
- Кого вы встре́тили?Wen haben Sie getroffen?
- Я люблю́ де́вушку, кото́рую встре́тил вчера́.Ich liebe das Mädchen, das ich gestern getroffen habe.
- Я встре́тил твоего́ отца́ вчера́.Ich habe gestern deinen Vater getroffen.
- Ты уже с ней встреча́лся?Hast du sie schon einmal getroffen?
- Ей сты́дно за то, что она сде́лала.Sie schämt sich für das, was sie getan hat.
- Том уже вы́пил три ча́шки ко́фе.Tom hat schon drei Tassen Kaffee getrunken.
- Ирландия и А́нглия разделены мо́рем.Irland und England werden durch das Meer getrennt.
- Я сде́лал всё, что мог.Ich habe mein Bestes getan.
- Со́тни люде́й бы́ли уби́ты.Hunderte Menschen wurden getötet.
- Том сде́лал всё, что мог.Tom hat alles getan, was er konnte.
- Он вы́пил ча́шку ко́фе.Er hat eine Tasse Kaffee getrunken.
- Они вы́пили две буты́лки вина.Sie haben zwei Flaschen Wein getrunken.
- Где ты его откопа́л?Wo in aller Welt hast du ihn getroffen?
- Том слишком много вы́пил.Tom hat zu viel getrunken.
- Ты мне сни́лся.Ich habe von dir geträumt.
- Ты встре́тил её?Hast du sie getroffen?
- Ты его встре́тил?Hast du ihn getroffen?
- Ты сам э́то сде́лал?Hast du das selbst getan?
- Она правильно поступи́ла.Sie hat das Richtige getan.
- Сказано - сделано!Gesagt, getan.
- Я сде́лал э́то для тебя.Ich habe es für dich getan.
- Я сде́лала э́то для тебя.Ich habe es für dich getan.
- По доро́ге в библиоте́ку я встре́тил своего́ дру́га.Auf dem Weg zur Bibliothek habe ich meinen Freund getroffen.
- Тому грустно, что в неме́цких предложе́ниях их с Мэри так часто разделя́ет запята́я.Tom ist traurig, in deutschen Sätzen häufig durch ein Komma von Maria getrennt zu sein.
- Во вре́мя Второй мирово́й войны поги́бло много люде́й.Im Zweiten Weltkrieg wurden viele Leute getötet.
- Что она сде́лала?Was hat sie getan?
- Вчера́ я встре́тил Мэри на у́лице.Gestern habe ich Mary auf der Straße getroffen.
- Вчера́ я встре́тила Мэри на у́лице.Gestern habe ich Mary auf der Straße getroffen.
- Она стёрла его из свое́й па́мяти.Sie hat ihn aus der Erinnerung getilgt.
- Что сде́лал Том?Was hat Tom getan?
- Что ты сде́лал?Was hast du getan?
- Том при́нял реше́ние.Tom hat eine Entscheidung getroffen.
- Когда ты впервые встре́тил его?Wann hast du ihn zum ersten Mal getroffen?
- Когда ты впервые встре́тила его?Wann hast du ihn zum ersten Mal getroffen?
- Ты еди́нственный челове́к, кото́рый, проснувшись, не помнит ничего из того́, что ему сни́лось.Du bist der einzige Mensch, der sich nach dem Aufwachen an nichts von dem erinnert, was er geträumt hat.
- Вместе или раздельно?Zusammen oder getrennt?
- Во вся́ком слу́чае, я испо́лнил свой долг.Jedenfalls habe ich meine Pflicht getan.
- Что ты там де́лал?Was hast du dort getan?
- Что ты там де́лала?Was hast du dort getan?
- Бог у́мер. Мы его уби́ли.Gott ist tot. Wir haben ihn getötet.
- Что он тебе сде́лал?Was hat er dir getan?
- Вся Галлия разделена на три части.Ganz Gallien ist in drei Teile geteilt.
- Я знал, что э́то неправильно, но я все равно э́то сде́лал.Ich wusste, dass es nicht richtig war, aber ich habe es trotzdem getan.
- Я сде́лал то, что мне сказа́ли.Ich habe getan, was man mir gesagt hat.
- Я не могу́ пове́рить, что я э́то сде́лал.Ich kann nicht glauben, dass ich das getan habe.
- Я вы́пил вина.Ich habe Wein getrunken.
- Мы пили сётю в караоке-баре.Wir haben in der Karaoke-Bar Schotschu getrunken.
- Они сде́лали правильный вы́бор.Sie haben die richtige Wahl getroffen.
- Я встре́тил америка́нскую де́вушку.Ich habe ein amerikanisches Mädchen getroffen.
- Я расста́лся с ней вчера́ вечером.Ich habe mich gestern Abend von ihr getrennt.
- Ты попа́л в я́блочко.Du hast die Mitte der Zielscheibe getroffen.
- Он был уби́т на войне́.Er wurde im Krieg getötet.
- Она никогда не танцева́ла с ним.Sie hat nie mit ihm getanzt.
- То, что он сде́лал, не бы́ло непра́вильным.Was er getan hat ist nicht falsch.
- Я встре́тил её случа́йно.Ich habe sie zufällig getroffen.
- Я никогда не забу́ду того́, что ты для меня сде́лал.Ich werde nie vergessen, was du für mich getan hast.
- Я сде́лал э́то по стари́нке.Ich habe es auf die altmodische Art getan.
- Вы при́няли правильное реше́ние.Ihr habt eine gute Entscheidung getroffen.
- Я её случа́йно встре́тил на Тре́тьей авеню́.Ich habe sie zufällig auf der Third Avenue getroffen.
- Ты поступи́л правильно.Du hast das Richtige getan.
- Вы уве́рены, что мы никогда раньше не встреча́лись?Seid ihr sicher, dass wir uns nie zuvor getroffen haben?
- Том зна́ет, кто уби́л его соба́ку.Tom weiß, wer seinen Hund getötet hat.
- Я никогда не забу́ду тот день, когда я впервые встре́тил его.Ich werde nie den Tag vergessen, an dem ich ihn das erste Mal getroffen habe.
- Прошло́ десять лет с тех пор, как мы ви́делись в после́дний раз.Es ist zehn Jahre her, dass wir uns das letzte Mal getroffen haben.
- Тигр был уби́т.Der Tiger wurde getötet.
- Что вы пили?Was habt ihr getrunken?
- Я хочу́ знать, кто э́то сде́лал.Ich möchte wissen, wer das getan hat.
- Я зна́ю, что я сде́лал.Ich weiß, was ich getan habe.
- Я зна́ю, что я сде́лала.Ich weiß, was ich getan habe.
- Что он сде́лал?Was hat er getan?
- Спасибо за всё, что ты сде́лал.Vielen Dank für alles, was du getan hast.
- Э́то Том сде́лал?Hat Tom das getan?
- Кто что сде́лал?Wer hat was getan?
- Ты уби́л Тома.Du hast Tom getötet.
- Ты ничего не сде́лал.Du hast nichts getan.
- Он протанцева́л всю ночь.Er hat die ganze Nacht lang getanzt.
- Они ду́мают, что Том просле́довал за Мэри до дома и уби́л её.Sie glauben, dass Tom Maria bis nach Hause verfolgt und sie getötet habe.
- На вы́ходе я даже хоте́л пожа́ть ему ру́ку, однако своевременно вспо́мнил, что я уби́л челове́ка.Im Hinausgehen wollte ich ihm sogar die Hand geben, aber mir ist noch rechtzeitig eingefallen, dass ich einen Menschen getötet hatte.
- В результа́те ава́рии води́тель получи́л си́льные поврежде́ния, а пассажи́р поги́б.Bei dem Unfall wurde der Fahrer schwer verletzt und der Beifahrer getötet.
- Бо́мба времён Второй мирово́й войны взорвала́сь на стро́йке в Германии и уби́ла как ми́нимум одного челове́ка.Eine Bombe aus der Zeit des Zweiten Weltkriegs ist auf einer Baustelle in Deutschland explodiert und hat mindestens eine Person getötet.
- Солда́т был уби́т в бо́ю.Der Soldat wurde im Gefecht getötet.
- Солда́т поги́б в бо́ю.Der Soldat wurde im Gefecht getötet.
- Во Второй мирово́й войне́ поги́бло много солда́т.Im Zweiten Weltkrieg wurden viele Soldaten getötet.
- Том поги́б под лави́ной.Tom wurde durch die Lawine getötet.
- Э́то я Тома уби́л.Ich bin derjenige, der Tom getötet hat.
- Э́ту мы́шку мой кот уби́л.Diese Maus wurde von meiner Katze getötet.
- Том уби́л кота́ моего́ сосе́да.Tom hat die Katze meines Nachbarn getötet.
- Слона́ уби́л охо́тник.Der Elefant wurde vom Jäger getötet.
- Сколько мух ты уби́л?Wie viele Fliegen hast du getötet?
- Сколько челове́к ты уби́л?Wie viele Menschen hast du getötet?
- Ты всё ещё счита́ешь, что я уби́л своего́ бра́та?Glaubst du immer noch, dass ich meinen Bruder getötet habe?
- Что означа́ет сло́во "get" в э́том предложе́нии?Was bedeutet das Wort "get" in diesem Satz?
- Оба мужчи́ны бы́ли уби́ты.Beide Männer wurden getötet.
- Его подвели́ его глаза.Seine Augen haben ihn getäuscht.
- Он меня обману́л.Er hat mich getäuscht.
- Э́то вы́тянутое обшитое деревя́нными пане́лями помеще́ние.Das ist ein langgestreckter, mit Holz getäfeltelter Raum.
- Если жизнь тебя обма́нет, не печа́лься, не серди́сь!Wirst du auch getäuscht vom Leben, sei betrübt nicht und nicht wütend!
- Я ви́дел, как Мария уби́ла Тома.Ich habe gesehen, wie Maria Tom getötet hat.
- Я уби́л мыше́й.Ich habe die Mäuse getötet.
- Я уби́ла мыше́й.Ich habe die Mäuse getötet.
- Тома едва не уби́ли.Tom wurde beinahe getötet.
- По слова́м Тома, Мэри уби́ла сама́ себя.Tom zufolge hat sich Maria selbst getötet.
- «Пи́шется раздельно» пи́шется раздельно.„Getrennt schreiben“ schreibt man getrennt.
- Царь и вся его семья́ бы́ли уби́ты в ужа́сной бо́йне.Der König und seine gesamte Familie wurde in einem fürchterlichen Gemetzel getötet.
- Не менее 50 пассажи́ров бы́ло убито.Nicht weniger als 50 Passagiere wurden getötet.
- Ты до сих пор счита́ешь, что я уби́л своего́ бра́та?Glaubst du immer noch, dass ich meinen Bruder getötet habe?
- Она зна́ет, кто уби́л её му́жа.Sie weiß, wer ihren Mann getötet hat.
- Бы́ло убито четверо солда́т и двенадцать гражда́нских лиц.Vier Soldaten und zwölf Zivilisten wurden getötet.


















