gel russisch
по́вод
Zügel
пти́ца
Vogel, seltsamer Vogel
Geflügel
засмея́ться
auflachen, in Lachen ausbrechen, in Gelächter ausbrechen
террито́рия
Territorium, Gebiet, Gelände
смех
Lachen, Gelächter
крыло́
Flügel, Kotflügel, Tragflügel
холм
Hügel
звон
Läuten, Geläute, Gebimmel
Klirren, Klingen, Klang
ме́стность
Örtlichkeit
Gegend
Landschaft, Gelände
Gebiet, Region
хо́хот
Gelächter, (lautes) Lachen
пери́ла
Geländer
роя́ль
Konzertflügel
Klavier
буго́р
Hügel, Anhöhe
дуга́
Bogen
Bügel
Henkel
го́рка
Anhöhe, Hügel, kleiner Berg, Haufen
Rutsche, Rutschbahn, Ablaufberg
steiler Anstieg
Glasschränkchen, Stapelkabinett, kleine Vitrine
фланг
Flanke, Flügel
ве́шалка
Kleiderhaken, Kleiderbügel, Kleiderbügel, Flurgarderobe, Garderobe, Kleiderablage
Bügel
приго́рок
Hügel, Anhöhe
вездехо́д
Geländefahrzeug
обо́йма
Halterung, Schelle, Hülse, Bügel, Rahmen
eine ganze Reihe
Patronenmagazin
ство́рка
Flügel
Klappe
курга́н
Hünengrab, Anhöhe, Hügel
сторожо́к
Auslösemechanismus, Haltebügel, Spannbügel
ко́чка
Erdhügel, Buckel, Bulte
фли́гель
Flügel (Gebäude), Seitengebäude
вожжа́
Zügel
ло́пасть
Schaufel, Flügel, Blatt
закля́тие
Beschwörung, Eid, Gelübde
стре́мя
Steigbügel
пры́снуть
prusten, in Gelächter ausbrechen
побо́и
Prügel, Schläge
по́ручень
Geländer
Handlauf
поло́тнище
Stoffbahn
Türflügel
парапе́т
Geländer, Schutzwall, Brustwehr
скоба́
Bügel, Klammer, Krampe
ви́ллис
Geländewagen
гам
Gelärm, Stimmengewirr, Geschrei
гель
Gel
кросс
Cross, Geländelauf, Geländefahrt
трепа́ло
Flügel, Schläger
ко́злик
Böckchen, junger Ziegenbock
geländegängiger Wagen, Jeep
колоти́ло
Klöppel, Schlägel
высь
Höhe, hoch gelegenes Gelände
исто́ма
Gelöstheit, Abschlaffen
Entspanntheit
Erschlaffung
узда́
Zügel, Zaum
уздцы́
Zügel
обе́т
Gelübde, Gelöbnis
консо́ль
Stütze, Auflage, Wandauflage, Wandvorsprung, Mauerlager
Tragarm, Ausleger, Aushänger
Außenfläche, Außflügel
Desktop, Tower, PC-System
перезво́н
Glockenspiel, Geläute, Klingen
битьё
Schlagen, Prügel
Zerbrechen, Bruch
взго́рье
Hügel, Anhöhe, Buckel
отня́ться
taub werden, gelähmt werden, die Empfindung verlieren
холми́стый
hügelig, wellig, Hügel-
проходи́мость
Passierbarkeit, Praktikabilität, Durchlässigkeit, Geländegängikeit
Durchlässigkeit
ло́бный
Stirn-, Schädel-, Hügel-
взго́рок
Hügel, Erhebung, Huckel
прове́триться
gelüftet werden, auslüften
frische Luft schnappen
бато́г
Stock, Knüppel, Prügel, Rute
бездоро́жье
Unwegsamkeit, offenes Gelände, unbenutzbare Straßen
буг
Hügel, Erhebung, Düne
лобо́к
Schamhügel, Venushügel
пры́скать
prusten, in Gelächter ausbrechen
топогра́фия
Topographie, Geländekunde
внедоро́жник
Geländewagen, Geländefahrzeug
SUV
уа́зик
UAZ-Geländewagen, UAZ (Fahrzeug)
рассла́бленный
abgespannt, kraftlos, erschöpft, schlaff, ermüdet, ausgepowert
entspannt, locker, gelöst, relaxed
баля́сина
Geländerstange, Geländerstrebe, Stange / Pfosten / Strebe im Treppengeländer
бе́глость
Schnelligkeit, Geschwindigkeit, Tempo
Flüchtigkeit
Geläufigkeit
бу́гель
Bügelring, feste Einfassung
Bügel, Stromabnehmer
вездехо́дный
geländegängig, Geländefahrzeug-
винтокры́лый
Drehflügel-
во́жжи
Zügel
вы́волочка
Herausreißen, Herausschleppen, Herausschleifen
Verweis, Tadel, Rüge, Rüffel
Tracht Prügel, Dresche, Schläge
глади́льный
Bügel-
голена́стые
Schreitvögel, Storchenvögel, Stelzvögel – Ciconiiformes
златокры́лый
Goldflügel-
корьё
abgeschälte Baumrinde, vom Baum entfernte / gelöste Rinde, Rinde
Gerblohe
кроки́
Kroki, flüchtige Skizze / Geländezeichnung
кури́ные
Hühnervögel
ло́пастный
Schaufel-, Flügel-
лужёный
gelötet, verzinnt
надкрылья
Hartflügel
нарука́вник
Ärmelschoner
Schwimmhilfe (am Oberarm), Schwimmflügel
обушо́к
Bergmannshammer, Bergeisen, Schlägel/Schlegel
отделя́емый
ausgesondert, beiseite gelegt, getrennt, geteilt, gelöst
abgetrennt, unterteilt
separiert
отнима́ться
wie gelähmt sein, versagen
парализо́ванность
Lähmung, Gelähmtsein, paralytischer Zustand
парализо́ванный
gelähmt, paralysiert
парали́тик
Gelähmter, Paralytiker, an Paralyse Erkrankter
перна́тые
Vögel
пога́шенный
gelöscht
zurückgezahlt, beglichen, abgedeckt, ausgelöst
попры́скать
prusten, in Gelächter ausbrechen
по́ручни
Handlauf, Geländer
Armstütze
правофланго́вый
rechter Flügelmann
Vorbild, Muster, Bester
am rechten Flügel befindlich, an der rechten Flanke befindlich
приде́л
Seitenflügel, Seitenkapelle, Seitenschiff
Anbau
притво́р
Kirchenvorraum, Westkapelle
Flügel
Türspalt, Fensterspalt
Schlagleiste
прове́триваться
gelüftet werden, auslüften
frische Luft schnappen
распя́лка
Bügel, Kleiderbügel
Spannvorrichtung
расцепля́ться
sich abhängen, sich loshaken, sich lösen
abgekoppelt / ausgehakt / abgehakt / losgehakt / abgehängt / auseinandergehakt / gelöst werden
сизокры́лый
Grauflügel-, Blauflügel-
Beispiele
Э́ти пробле́мы будут разрешены в ближа́йшем бу́дущем.
Diese Probleme werden in naher Zukunft gelöst werden.
Тот до́мик вы́глядит в то́чности как до́мик, в кото́ром жила моя́ ба́бушка, когда была́ ма́ленькой де́вочкой, — окружённый я́блонями дом на холме́, покрытом рома́шками.
Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.
Звук опа́сности прида́л мне кры́лья.
Dieses unheilvolle Geräusch verlieh mir Flügel.
Пти́ца распра́вила свои́ кры́лья.
Der Vogel breitete seine Flügel aus.
Ей нра́вится наблюда́ть за пти́цами.
Sie beobachtet gerne Vögel.
Пти́цы у́чатся лета́ть инстинктивно.
Vögel lernen instinktiv zu fliegen.
Das Haus steht auf dem Hügel.
Осенью перелётные пти́цы летя́т на юг.
Im Herbst fliegen die Zugvögel nach Süden.
Мой дом нахо́дится на холме́.
Mein Haus steht auf einem Hügel.
Почему ты упорно впуска́ешь сюда э́тих невыноси́мых ди́ких птиц?!
Warum bestehst du darauf, diese unerträglichen Wildvögel hereinzulassen?
Э́то дифференциальное уравне́ние мо́жет быть легко решено через преобразова́ние Лапласа.
Diese Differentialgleichung kann leicht mit Hilfe der Laplace-Transformation gelöst werden.
Я удали́л мой коммента́рий.
Ich habe meinen Kommentar gelöscht.
Пти́цы кра́сные.
Die Vögel sind rot.
Пти́цы обычно просыпа́ются рано утром.
Vögel wachen gewöhnlich früh morgens auf.
Майк улыбну́лся.
Mike hat gelächelt.
Ich habe meinen Kommentar gelöscht.
Она рассма́тривала свои́ но́гти.
Sie betrachtete ihre Nägel.
Пти́цы теплокровные.
Die Vögel haben warmes Blut.
Том даже не улыбну́лся.
Tom hat nicht mal gelächelt.
Э́то предложе́ние надо удали́ть.
Dieser Satz muss gelöscht werden.
Она распростёрла кры́лья воображе́ния и поки́нула се́рую реа́льность их повседневной жи́зни.
Sie spannte die Flügel ihrer Fantasie und verließ die graue Wirklichkeit ihres Alltagslebens.
Er brach in Gelächter aus.
Мы до́лжны подка́рмливать птиц зимой.
Im Winter müssen wir die Vögel füttern.
Наконец профе́ссор реши́л пробле́му.
Der Professor hat das Problem endlich gelöst.
Пти́цы бы́ли голо́дными.
Die Vögel waren hungrig.
О́чи орли́ные, а кры́лья комари́ные.
Die Augen eines Adlers, aber die Flügel einer Mücke.



















