schöne russisch
краса́вица
schöne Frau, Schönheit, die Schöne
краса́вец
schöner Mann, Schönling, Prachtkerl
ми́ленький
ganz lieb, ganz nett, ganz hüsch
цвето́чек
Blümchen, schöne Blume
воскре́снуть
auferstehen
neuen Mut schöpfen
пла́тьице
Kleidchen, Fummel, schönes Kleid
но́чка
eine schöne Nacht
воспря́нуть
wieder neuen Mut schöpfen, frischen Mut fassen, sich wieder aufraffen
табачо́к
schöner Tabak
фонта́нчик
└ kleiner / schöner / mein┘ Springbrunnen
kleine Fontäne
бережо́к
└ kleines / schönes / trautes┘ Ufer
беллетри́стика
Belletristik, schöne Literatur
теноро́к
schöner Tenor
кле́иться
flirten, schöne Augen machen
kleben
похороше́ть
hübscher werden, schöner werden
бардачо́к
Handschuhfach, Ablagefach
└ kleiner / schöner┘ Puff (Bordell)
жиро́к
schönes Fett, appetitliches Fett
у́тречко
der schöne Morgen
лужо́к
└ kleine / schöne┘ Wiese
воспрять
wieder neuen Mut schöpfen
убере́чься
sich schützen, sich in Acht nehmen
лу́ковка
Zwiebeltürmchen, Kuppel
schöne einzelne Zwiebel
сласть
Süße, die schöne Seite, Annehmlichkeit, Vergnügen
сельцо́
└ kleines / schönes / mein liebes┘ Dorf
тупичо́к
kleine / schöne / meine Sackgasse, kleiner / schöner / mein Kopfbahnhof / Sackbahnhof
жёрдочка
Sitzstange
kleine / schöne / meine Stange
купидо́н
schöner Mann, Adonis
га́лстучек
schöner Schlips
денёчек
schöner Tag, wunderschöner Tag
обесче́стить
entehren, in Verruf bringen, diffamieren
die Unschuld nehmen, schänden
воскреса́ть
auferstehen
neuen Mut schöpfen
девятикла́ссник
Neuntklässler, Schüler / Absolvent der neunten Klasse / der Neun-Klassen-Schule
девятикла́ссница
Neuntklässlerin, Schülerin / Absolventin der neunten Klasse / der Neun-Klassen-Schule
женолю́бие
Hang zum schönen Geschlecht, Don-Juanismus
злю́чка
ganz schöner Wüterich
ziemlich boshafter Mensch, Rattengewitter, Bosheit in Person
краше
schöner
кремешо́к
└ kleiner / schöner / mein┘ └ Feuerstein / Kieselstein┘
Kiesel
линёк
kleine schöne Schleie
Leine
окле́йка
Schönen (des Weins)
прекрасное
das Schöne
проя́снеть
sich aufheitern, schöner werden (Wetter, Himmel)
салфе́точка
(kleine / schöne / meine) Serviette
скуфе́йка
Käppchen, └ kleine / schöne / meine ┘ └ Kappe / Mönchskappe ┘
словотво́рчество
schöpferische Sprachentwicklung, Neuschöpfung von Wörtern
у́стьице
Pore, Stoma
kleine / schöne Mündung / Öffnung, kleiner / schöner Auslauf / Ausgang
утю́жка
Gleichmacherei, Über-einen-Kamm-Scheren, Gleichschaltung
Bügeln, Plätten, Pressen, Glätten
Bügeleisenlappen (als Handschutz)
Bügeleisenuntersatz
kleines / schönes / prima Bügeleisen
закле́иться
flirten, schöne Augen machen
verkleben, zusammenkleben
лапото́к
kleiner / schöner / mein Bastschuh
матра́сик
(schöne / weiche / bequeme / kleine / meine) Matratze
мясцо́
schönes / leckeres Fleisch
носи́лочки
kleine Trage, schöne Trage
пана́мка
Panamaerin
(kleiner / schöner / mein) Panamahut / Strohhut / Sonnenhut
перстенёк
kleiner Fingerring, schöner Fingerring
ча́рочка
(kleines / schönes / mein) Gläschen / Glas, (kleiner / schöner / mein) Becher
са́ночки
kleiner Schlitten, schöner Schlitten, mein Schlitten
сно́пик
schöne Garbe
хороше́ть
hübscher werden, schöner werden
шуру́пчик
kleine Schrauben, schöne Schraube
я́хточка
schöne Jacht, kleine Jacht, kleine Segeljacht, schöne Segelyacht
ячменёк
schöne Gerste, prachtvolle Gerste
Beispiele
- Неви́нность - э́то прекра́сная шту́ка.Unschuld ist eine schöne Sache.
- Каки́е краси́вые цветы́!Was für schöne Blumen!
- Како́й краси́вый цвето́к!Was für eine schöne Blume!
- Ве́на — краси́вый го́род.Wien ist eine schöne Stadt.
- У неё краси́вый по́черк.Sie hat eine schöne Schrift.
- В Ло́ндоне много краси́вых па́рков.Es gibt viele schöne Parks in London.
- Спасибо за твою́ краси́вую откры́тку.Danke für deine schöne Postkarte.
- Кто нарисова́л э́ту прекра́сную карти́ну?Wer hat dieses schöne Bild gemalt?
- Панды - краси́вые живо́тные.Pandas sind schöne Tiere.
- Моя́ сестра́ была́ краси́вой же́нщиной.Meine Schwester war eine schöne Frau.
- Кака́я краси́вая му́зыка!So eine schöne Musik!
- У неё краси́вые глаза.Sie hat schöne Augen.
- У меня краси́вые глаза.Ich habe schöne Augen.
- Откуда у вас э́то краси́вое пла́тье?Woher haben Sie dieses schöne Kleid?
- Том де́лает краси́вую ме́бель из де́рева.Tom macht schöne Möbel aus Holz.
- У неё нет чу́вства прекра́сного.Sie hat keinen Sinn für das Schöne.
- В э́том го́роде много краси́вых зда́ний.Es gibt viele schöne Gebäude in dieser Stadt.
- У неё таки́е краси́вые глаза.Sie hat so schöne Augen.
- В Япо́нии много краси́вых городо́в. Кио́то и На́ра, например.In Japan gibt es viele schöne Städte, Kyōto und Nara beispielsweise.
- Кака́я прекра́сная ночь!Welch schöne Nacht!
- В краси́вую ложь легче пове́рить, чем в пра́вду.Eine schöne Lüge lässt sich leichter glauben als die Wahrheit.
- Она краси́вая же́нщина.Sie ist eine schöne Frau.
- Како́й краси́вый го́род!Was für eine schöne Stadt!
- Ты краси́вая же́нщина.Du bist eine schöne Frau.
- Ты краса́вица.Du bist eine schöne Frau.
- Вы краса́вица.Du bist eine schöne Frau.
- Бостон - краси́вый го́род.Boston ist eine schöne Stadt.
- Тель-Авив — краси́вый го́род.Tel Aviv ist eine schöne Stadt.
- У тебя краси́вые глаза.Du hast schöne Augen.
- У тебя краси́вый го́лос.Du hast eine schöne Stimme.
- Бостон очень краси́вый го́род.Boston ist eine sehr schöne Stadt.
- Э́то была́ краси́вая сва́дьба.Es war eine schöne Hochzeit.
- У тебя таки́е краси́вые глаза.Du hast so schöne Augen.
- У Вас таки́е краси́вые глаза.Sie haben so schöne Augen.
- В Бостоне много краси́вых па́рков.Es gibt in Boston viele schöne Parks.
- Како́й краси́вый моти́в!Was für eine schöne Melodie!
- Спасибо за прекра́сную му́зыку!Danke für die schöne Musik!
- Мне нра́вятся краси́вые ве́щи, даже если э́то зонты́.Mir gefallen schöne Dinge, selbst wenn’s Schirme sind.
- Мэри така́я краси́вая!Maria ist so eine Schöne!
- Э́то очень краси́вый цвето́к.Das ist eine sehr schöne Blume.
- У тебя краси́вые ноги.Du hast schöne Beine.
- Дамаск - краси́вый го́род.Damaskus ist eine schöne Stadt.
- У Тома очень краси́вый по́черк.Tom hat eine sehr schöne Handschrift.
- Ма́ма купи́ла мне краси́вую ку́клу.Meine Mama hat mir eine schöne Puppe gekauft.
- Прекра́сная принце́сса влюби́лась в при́нца.Die schöne Prinzessin verliebte sich in den Prinzen.
- У него краси́вая молода́я жена́.Er hat eine schöne, junge Frau.
- У тебя краси́вые губы.Du hast schöne Lippen.
- К моему́ удивле́нию, у него был краси́вый го́лос.Zu meiner Überraschung hatte er eine schöne Stimme.
- Кио́то - необыкновенно краси́вый го́род.Kioto ist eine außergewöhnlich schöne Stadt.
- Здесь есть краси́вые же́нщины?Gibt es hier schöne Frauen?
- Мэри была́ похо́жа на Белль из "Краса́вицы и Чудо́вища".Maria sah aus wie Belle aus „Die Schöne und das Biest“.
- Бе́лые го́луби - краси́вые пти́цы.Weiße Tauben sind schöne Vögel.
- Э́то пра́вда, что есть краси́вые и некраси́вые языки́?Stimmt es, dass es schöne und hässliche Sprachen gibt?
- У тебя краси́вая сестра́.Du hast eine schöne Schwester.
- Нас обслу́живала хоро́шенькая официа́нтка.Eine schöne Kellnerin bediente uns.
- Подсо́лнухи - краси́вые цветы́.Sonnenblumen sind schöne Blumen.
- У Мэри краси́вые глаза.Maria hat schöne Augen.
- Интерлингве - просто́й и краси́вый язы́к.Interlingue ist eine leichte und schöne Sprache.
- У Тони краси́вый го́лос.Tony hat eine schöne Stimme.
- В э́той кни́ге много краси́вых иллюстра́ций.In diesem Buch sind viele schöne Illustrationen.
- Он вы́ступил с прекра́сной ре́чью в защи́ту окружа́ющей среды.Er hat eine schöne Rede über den Umweltschutz gehalten.
- У него бы́ли краси́вые темные глаза с дли́нными ресни́цами.Er hatte schöne dunkle Augen mit langen Wimpern.
- Краси́вые па́мятники следует сохраня́ть.Schöne Denkmäler muss man erhalten.
- Я поня́тия не име́ю, о чем я говорю́. Я просто гре́юсь на со́лнце иллю́зии. Э́та иллю́зия заключа́ется в убежде́нии, что я мог бы сказа́ть что-то ва́жное. На языке́, кото́рого я не понима́ю. На те́му, о кото́рой я ничего не зна́ю. Разве э́то не краси́вая иллю́зия?Ich habe keine Ahnung wovon ich rede. Ich sonne mich lediglich in einer Illusion. Diese Illusion besteht in der Überzeugung, ich könne etwas Wichtiges sagen. In einer Sprache, die ich nicht verstehe. Über ein Thema, von dem ich nichts verstehe. Ist das nicht eine schöne Illusion?
- Иокогама - краси́вый порто́вый го́род.Yokohama ist eine schöne Hafenstadt.
- Не надо быть худо́жником, чтобы в обы́денном уви́деть красоту́.Man muss kein Künstler sein, um das Schöne im Alltäglichen sehen zu können.
- Что явля́ется разли́чием между положи́тельным и отрица́тельным мышле́нием, так э́то то, на чём мы фокусируемся. Когда мы ду́маем о прекра́сном или о наших ша́нсах э́то прекрасное дости́чь, то наши мы́сли сосредотачиваются на чём-то хоро́шем, поле́зном и положи́тельном. Чем больше мы сосредоточены на позити́вных мы́слях, тем больше краси́вых вещей мы создаём вокруг себя.Was den Unterschied zwischen positivem und einem negativem Denken ausmacht, ist das, worauf wir uns konzentrieren. Wenn wir an schöne Dinge denken, oder an unsere Chancen, Gutes zu erreichen, dann konzentrieren wir unsere Gedanken auf Gutes, Nützliches und Positives. Je mehr wir uns auf positive Gedanken konzentrieren, desto mehr schaffen wir schöne Dinge um uns herum.
- Све́жий во́здух, краси́вая приро́да — что мо́жет быть лу́чше за́городного времяпровождения?Frische Luft und schöne Natur — was kann besser sein als eine außerhalb der Stadt verbrachte Zeit?
- Мно́гим лю́дям иску́сство нужно для укрепле́ния со́бственной ве́ры в добро, пра́вду, красоту́.Viele Menschen bedürfen der Kunst, um ihren eigenen Glauben an das Gute, Wahre und Schöne zu stärken.
- Каки́е краси́вые ноги!Was für schöne Beine!
- Счастли́вого пути́.Schöne Reise!
- Ты и краса́вица, и у́мница.Du bist sowohl eine schöne als auch eine kluge Frau.
- Вы и краса́вица, и у́мница.Sie sind sowohl eine Schöne als auch eine Kluge.
- Це́лью худо́жника явля́ется созда́ние красоты. Что тако́е красота́, э́то друго́й вопро́с.Das Ziel des Künstlers ist die Erschaffung des Schönen. Was das Schöne ist, ist eine andere Frage.
- В э́том го́роде краси́вые бульва́ры.In dieser Stadt gibt es schöne Boulevards.
- Я жела́ю тебе прекра́сных снов.Ich wünsche dir schöne Träume.
- Э́то краси́вый го́род, в кото́ром есть и небоскребы, и парки, и много истори́ческих достопримеча́тельностей.Das ist eine schöne Stadt, in der es sowohl Hochhäuser als auch Parks und viele historische Sehenswürdigkeiten gibt.
- Не плачь о том, что прошли́ прекра́сные дни, лу́чше усмехни́сь им вслед.Schöne Tage - nicht weinen, dass sie vergangen, sondern lächeln, dass sie gewesen.
- Я женю́сь на краси́вой эсто́нке.Ich werde eine schöne Estin heiraten.
- Жила-была прекра́сная принце́сса.Es war einmal eine schöne Prinzessin.
- Краси́вая мело́дия.Das ist eine schöne Melodie.
- Мэри така́я краса́вица!Maria ist so eine Schöne!
- У меня уже есть очень краси́вые цветы́ на одной стороне́ балко́на, но я хочу́ ещё укра́сить две други́е стороны.Ich habe schon sehr schöne Blumen auf einer Seite des Balkons, aber ich möchte noch zwei weitere Seiten verschönern.
- Я купи́л прекра́сный шёлковый га́лстук для моего́ дя́ди.Ich habe meinem Onkel eine schöne, seidene Krawatte gekauft.
- Тому нра́вятся только краси́вые де́вушки.Tom gefallen nur schöne Mädchen.
- Смире́ние, э́та прекра́сная доброде́тель, украша́ет как зре́лость, так и ю́ность.Demut, diese schöne Tugend, ziert das Alter wie die Jugend.
- Только из спокойствия мо́гут возни́кнуть вели́кие и прекра́сные дела; оно — та по́чва, на кото́рой только и произраста́ют зре́лые плоды́.Aus der Ruhe allein können große und schöne Taten emportauchen; sie ist der Boden, in dem allein gereifte Früchte gedeihen.
- Пари́ж - очень дре́вний и очень краси́вый го́род.Paris ist eine sehr alte und sehr schöne Stadt.
- Како́й краси́вый вид!Was für eine schöne Aussicht!
- В э́той кни́ге много краси́вых карти́нок.In diesem Buch sind viele schöne Bilder.
- Ка́ждый раз, когда ви́жу фи́нский флаг, вспомина́ю краси́вое бе́лое лицо́ Марики с голубы́ми глаза́ми.Jedes Mal, wenn ich die finnische Flagge sehe, erinnere ich mich an das schöne Gesicht von Marika, hell, mit blauen Augen.
- Нет тру́дных или лёгких языко́в, есть лишь краси́вые языки́.Es gibt keine schwierigen oder einfachen Sprachen, es gibt nur schöne Sprachen.
- Како́й краси́вый го́лос!Was für eine schöne Stimme!
- Ты нашел замеча́тельные слова, чтобы не отвеча́ть на мои́ вопро́сы.Du fandest schöne Worte, um meine Fragen nicht zu beantworten.
- В вашем альбо́ме порази́тельные фотогра́фии.In ihrem Album sind atemberaubend schöne Fotos.
- У Вас краси́вые глаза.Sie hatten schöne Augen.
- Мэри - краси́вая же́нщина.Mary ist eine schöne Frau.
- В э́том календаре́ много краси́вых фотогра́фий.In diesem Kalender sind viele schöne Fotos.
- Краси́вые же́нщины — э́то одновременно рай и ад.Schöne Frauen sind Himmel und Hölle zugleich.
- Кто написа́л э́ту прекра́сную карти́ну?Wer hat dieses schöne Bild gemalt?

















