neue russisch
после́дний
letzt, letztes, aktuellst, neuest, jüngst, das letzte
сно́ва
wieder. von neuem, abermals, erneut, aufs neue
вновь
erneut, von neuem
wieder, nochmals
но́вость
Neuigkeit, das Neue
Nachricht
нови́к
Anfänger, Neuling, Neuer
за́ново
von Neuem, aufs Neue, noch einmal (von vorn)
нове́йший
der neueste, allerneueste
сверну́ться
sich zusammenrollen, sich zusammendrehen, sich einrollen
gerinnen, sauer werden, dick werden, zusammenlaufen
eingeschränkt werden, verringert werden
abschwenken, ein neues Thema anschneiden
zur Seite geschoben werden, weggeschoben werden
runterfallen, runterrutschen
nach kurzer Krankheit sterben, dahingerafft werden, sein Sterbchen machen
воскре́снуть
auferstehen
neuen Mut schöpfen
нэп
neue ökonomische Politik
новизна́
Neuheit, Neues
новоя́вленный
plötzlich, neu, neuerlich
почи́нок
neue Siedlung
gerodete Fläche
обмы́ть
begiessen, eine Neuerwerbung feiern
von allen Seiten abwaschen, umspülen
но́вшество
Neuerung
воспря́нуть
wieder neuen Mut schöpfen, frischen Mut fassen, sich wieder aufraffen
обмыва́ть
begiessen, eine Neuerwerbung feiern
von allen Seiten abwaschen, umspülen
нововведе́ние
Neuerung
сели́ться
sich ansiedeln, sich niederlassen, ziehen, eine neue Wohnung beziehen, eine neue Wohnung einziehen
сы́знова
von Neuem, erneut, aufs Neue, von Anfang an
перебинтова́ть
einen neuen Verband anlegen, Verband wechseln
воспрять
wieder neuen Mut schöpfen
нова́тор
Neuerer, Bahnbrecher
перероди́ться
nicht wiederzuerkennen sein, sich verändern, ein neuer Mensch werden
перезаряжа́ть
neu laden, nachladen, einen neuen Film einlegen
на́ново
erneut, von Neuem
перезаряди́ть
neu laden, nachladen, einen neuen Film einlegen
первопрохо́дец
Pionier, Erschließer, Erforscher, Erkunder
Bahnbrecher, Neuerer, Vorreiter
новь
das Neue, der Neubeginn
Neuland
neue Ernte
нова́ция
Neuerung, Neuheit, Innovation
Novation, Umschuldung, Schuldumschreibung, Schuldumwandlung
обно́ва
Neuerwerb, Neuanschaffung, Kauf, neue Sachen
но́вое
Neues
по-но́вому
auf neue Art, neu
иннова́ция
Innovation, Neuerung
влю́бчивый
immer aufs neue verliebt, leicht entflammt
воскреса́ть
neuen Mut schöpfen
auferstehen
начуди́ть
alle möglichen dummen Streiche anstellen / machen / verüben
sich äußerst / immer wieder aufs Neue wunderlich / eigenartig benehmen
jede Menge Schrullen / Eigenheiten haben
нова́торство
Neuererwesen, Neuerertum
Neuerung, Neuheit, Neuentwicklung
новина́
modernes Heldenepos, Sage aus sowjetischer Zeit
Neuheit, Neuigkeit
neue Ernte, Getreideernte
Leinentuch
grobes ungebleichtes Leinentuch
Neuland
первооткрывательство
└ Entdecken / Erschließen ┘ von Neuem, Neuentdeckungen, Erstentdeckungen, Erschließen jungfräulichen Terrains
переадресо́вывать
umadressieren, mit neuer / anderer Anschrift versehen, umleiten
переаттеста́ция
Neuattestierung, Neueinstufung
перебинто́вывать
einen neuen Verband anlegen, Verband wechseln
перевооружа́ться
sich neu bewaffnen, sich remilitarisieren, remilitarisiert werden
umrüsten, sich mit neuer Ausrüstung ausstatten, neue Ausrüstung / Ausrüstungen / Ausstattung erhalten, umgerüstet / neu ausgestattet werden, umstrukturieren
seine Arbeitsmethoden umstellen, sich neue Arbeitsmethoden aneignen
перевоплоща́ть
auf neue Art verkörpern, verändern, umgestalten
переквалифика́ция
Umschulung, Neueinstufung
перепа́ивать
alles nacheinander löten, von Neuem löten
zu viel zu trinken geben
перепая́ть
alles nacheinander löten, von Neuem löten
перепланиро́вка
Umplanung, Neuplanung, Planungsänderung, Planänderung
neuer Zuschnitt
перерожда́ться
nicht wiederzuerkennen sein, sich verändern, ein neuer Mensch werden
перестила́ть
das Bett (neu) herrichten, neue Bettwäsche aufziehen, das Lager neu richten
прозели́т
Proselyt, Neubekehrter, Konvertit, glühender Verfechter (einer neuen Lehre)
рутинёр
Gegner von Neuerungen
рутинёрка
Gegnerin von Neuerungen
свёртываться
sich zusammenrollen, sich zusammendrehen, sich einrollen
gerinnen, sauer werden, dick werden, zusammenlaufen
abschwenken, ein neues Thema anschneiden
zur Seite geschoben werden, weggeschoben werden, abgedreht werden, ausgeleiert werden
ausleiern, überdrehen, überdreht werden, ausgeleiert werden
runterfallen, runterrutschen
nach kurzer Krankheit sterben, dahingerafft werden, sein Sterbchen machen
спры́скивать
besprengen, bespritzen, besprühen, übersprühen
begießen (ein Ereignis, eine Neuerwerbung)
но́венькая
die Neue
пересда́ча
Weitervermietung, Untervermietung
Eingeben, neues Mischen
свора́чиваться
sich zusammenrollen, sich zusammendrehen, sich einrollen
gerinnen, sauer werden, dick werden, zusammenlaufen
eingeschränkt werden, verringert werden, abgebaut werden
hinter der Front neu formiert werden
abschwenken, ein neues Thema anschneiden
zur Seite geschoben werden, weggeschoben werden
entgleisen, vom Weg abkommen, umstürzen
nach kurzer Krankheit sterben, dahingerafft werden, sein Sterbchen machen
рассекре́чиваться
nicht mehr der Geheimhaltung unterliegen, neuerdings öffentlich zugänglich sein
с нуля́
von Grund auf
von neuem, noch einmal
Beispiele
- Я сказа́л им посла́ть мне ещё один биле́т.Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken.
- Я ду́мал, ты лю́бишь изуча́ть но́вые ве́щи.Ich dachte, du würdest gerne neue Sachen lernen.
- Нет, э́то не мой но́вый бойфренд.Nein, er ist nicht mein neuer Freund.
- Еди́нственные поле́зные отве́ты - те, кото́рые поднима́ют но́вые вопро́сы.Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen.
- Нет ничего но́вого под со́лнцем.Es gibt nichts Neues unter der Sonne.
- Я постро́ил но́вый дом.Ich baute ein neues Haus.
- Э́то не ново.Das ist nichts Neues.
- Писа́тель рабо́тает над но́вой кни́гой.Der Schriftsteller arbeitet an einem neuen Buch.
- Он не мо́жет позво́лить себе но́вую маши́ну.Er kann sich kein neues Auto leisten.
- Ста́рые ковры́ ценнее но́вых.Alte Teppiche sind wertvoller als neue.
- Но́вая метла́ чисто метёт.Neue Besen kehren gut.
- Он постро́ил своему́ сы́ну но́вый дом.Er baute ein neues Haus für seinen Sohn.
- С Но́вым Годом!Glückliches neues Jahr!
- Они провели́ но́вый хими́ческий экспериме́нт.Sie vollführten ein neues chemisches Experiment.
- Я хорошо ла́жу с но́выми однокла́ссниками.Ich komme gut mit meinen neuen Mitschülern aus.
- Но́вый прави́тельственный экономи́ческий план оставля́ет жела́ть лу́чшего.Der neue Wirtschaftsplan der Regierung lässt viel zu wünschen übrig.
- Она вы́глядела очень красиво в своём но́вом пла́тье.Sie sah in ihrem neuen Kleid sehr schön aus.
- В Япо́нии но́вый уче́бный год начина́ется в апре́ле.In Japan beginnt das neue Schuljahr im April.
- Ка́ждый день мой брат берёт в библиоте́ке но́вую кни́гу.Täglich leiht sich mein Bruder ein neues Buch aus der Bibliothek.
- Его но́вая кни́га вы́йдет в сле́дующем ме́сяце.Sein neues Buch erscheint nächsten Monat.
- Что но́вого?Irgend was Neues?
- Чем ста́рше стано́вишься, тем трудне́е вы́учить друго́й язы́к.Je älter du wirst, desto schwieriger wird es, eine neue Sprache zu lernen.
- Он купи́л но́вую маши́ну.Er hat sich ein neues Auto gekauft.
- Все боя́тся де́лать что-то новое.Jeder hat Angst, etwas Neues zu machen.
- Поначалу рабо́тать на но́вом компью́тере для меня бы́ло слишком трудно.Das Arbeiten mit dem neuen Rechner war mir am anfangs zu schwierig.
- Я купи́л но́вый телеви́зор.Ich kaufte einen neuen Fernseher.
- Я купи́л ей но́вую маши́ну.Ich habe ihr einen neuen Wagen gekauft.
- Я купи́л но́вую маши́ну.Ich habe ein neues Auto gekauft.
- Как тебе но́вая шко́ла?Wie findest du deine neue Schule?
- Она показа́ла мне свою́ но́вую маши́ну.Sie zeigte mir ihr neues Auto.
- Но́вый тонне́ль свя́жет Великобрита́нию и Фра́нцию.Der neue Tunnel wird Großbritannien mit Frankreich verbinden.
- Я заказа́ла но́вую ме́бель.Ich habe neue Möbel bestellt.
- Челове́ка с но́вой иде́ей счита́ют чудако́м - до тех пор, пока он не преуспева́ет воплоти́ть иде́ю в жизнь.Eine Person mit einer neuen Idee ist ein komischer Kauz, bis die Idee Erfolg hat.
- Э́то но́вая кни́га.Das ist ein neues Buch.
- У меня но́вый велосипе́д.Ich habe ein neues Fahrrad.
- У меня но́вый а́дрес электро́нной по́чты.Ich habe eine neue Netzpostadresse.
- Все они зави́довали мое́й но́вой маши́не.Sie waren alle auf mein neues Auto neidisch.
- Ей купи́ли новое пла́тье.Ihr wurde ein neues Kleid gekauft.
- Со́лнечная эне́ргия — э́то но́вый исто́чник эне́ргии.Solarenergie ist eine neue Energiequelle.
- Мне ну́жен но́вый велосипе́д.Ich brauche ein neues Fahrrad.
- На за́падном фро́нте без переме́н.Im Westen nichts Neues.
- Я не могу́ позво́лить себе купи́ть но́вый велосипе́д.Ich kann es mir nicht leisten, ein neues Fahrrad zu kaufen.
- Я хочу́ купи́ть но́вый компью́тер.Ich möchte einen neuen Computer kaufen.
- Хо́дят слу́хи, что она нашла́ но́вую рабо́ту.Es geht ein Gerücht um, dass sie einen neuen Job gefunden hat.
- Я хочу́ купи́ть но́вый автомоби́ль.Ich will ein neues Auto kaufen.
- Ма́ма купи́ла мне но́вую ю́бку.Mama kaufte mir ein neues Kleid.
- Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются вы́зовы, некоторые называ́ют их "пробле́мы", други́е называ́ют их "возмо́жности роста".In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
- Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются препя́тствия, некоторые называ́ют их пробле́мами, други́е говоря́т о возмо́жностях для роста.In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
- Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются тру́дности; одни называ́ют их пробле́мами, други́е — возмо́жностями для роста.In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
- Мне нужно купи́ть но́вый компью́тер.Ich muss einen neuen Computer kaufen.
- Во мно́гих се́ктах есть ритуа́л посвяще́ния но́вых уча́стников.Bei vielen Sekten gibt es für neue Mitglieder Initiationsriten.
- Том иска́л но́вую рабо́ту с тех пор, как потеря́л предыду́щую в про́шлом году.Tom suchte eine neue Arbeit, seitdem er im letzten Jahr seinen Arbeitsplatz verloren hat.
- Том купи́л Марии но́вый фотоаппара́т - взамен того́, кото́рый одолжи́л и потеря́л.Tom kaufte Maria einen neuen Fotoapparat, um ihr den zu ersetzen, den er sich ausgeliehen und verloren hatte.
- Ка́ждый раз, когда ви́жу Мэри, я узнаю что-то новое и ва́жное от неё.Jedes Mal, wenn ich Mary sehe, lerne ich etwas Neues und Wichtiges von ihr.
- Том прикрути́л но́вые педа́ли к велосипе́ду, на кото́ром он е́здит в шко́лу.Tom hat neue Pedale an dem Fahrrad angebracht, mit dem er zur Schule fährt.
- Что ты ду́маешь о но́вом учи́теле?Was denkst du über den neuen Lehrer?
- Будет день, и будет пи́ща.Ein neuer Tag wird kommen und auch etwas zu essen wird sich finden.
- Наш учи́тель пыта́лся примени́ть но́вый спо́соб обуче́ния англи́йскому языку́.Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden.
- Наш учи́тель пыта́лся примени́ть но́вый метод преподава́ния англи́йского языка́.Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden.
- Но́вый небоскреб, кото́рый будет состоя́ть из двух взаимосвя́занных 1212-метровых ба́шен, предполага́ется заверши́ть в 2022-ом году.Der neue Wolkenkratzer, der aus zwei ineinander greifenden, 1212 Meter hohen Türmen bestehen wird, soll im Jahr 2022 fertig sein.
- Мне ну́жен но́вый компью́тер.Ich brauche einen neuen Rechner.
- Я стал совершенно други́м челове́ком после той но́чи.Ich bin ein ganz neuer Mensch seit jener Nacht.
- Он купи́л свое́й до́чери новое пла́тье.Er kaufte seiner Tochter ein neues Kleid.
- Вам нра́вится ваша но́вая рабо́та?Gefällt euch eure neue Arbeit?
- До́брый день! Вы наш но́вый сосе́д, если не ошиба́юсь?Guten Tag! Sie sind unser neuer Nachbar, wenn ich mich nicht irre?
- Я люблю́ изуча́ть что-нибудь новое.Ich lerne gerne etwas Neues.
- Э́то абсолютно но́вый о́пыт для меня.Dies ist eine völlig neue Erfahrung für mich.
- Маша купи́ла новое зи́мнее пальто́.Mary hat einen neuen Wintermantel gekauft.
- Его но́вый рома́н будет опубликован в сле́дующем ме́сяце.Sein neuer Roman erscheint im nächsten Monat.
- И́збран но́вый Па́па Ри́мский.Es wurde ein neuer Papst gewählt.
- Мне нра́вится моя́ но́вая рабо́та.Meine neue Arbeit gefällt mir.
- Тебе нра́вится моя́ но́вая причёска?Gefällt dir meine neue Frisur?
- Тому понра́вилась но́вая причёска Мэри.Tom gefiel Marias neue Frisur.
- С по́мощью мои́х друзе́й я узнаю очень много но́вого, интере́сного.Mit Hilfe meiner Freunde erfahre ich eine Riesenmenge neuer und interessanter Dinge.
- Я покупа́ю но́вую маши́ну.Ich kaufe ein neues Auto.
- Я покупа́ю но́вый автомоби́ль.Ich kaufe ein neues Auto.
- Я собира́юсь купи́ть но́вый автомоби́ль.Ich werde ein neues Auto kaufen.
- Я собира́юсь купи́ть но́вую маши́ну.Ich werde ein neues Auto kaufen.
- Мне нужны́ но́вые боти́нки.Ich brauche neue Schuhe.
- В э́том нет ничего но́вого.Das ist nichts neues.
- Тому нужны́ но́вые очки.Tom braucht eine neue Brille.
- Мне больше нра́вится ста́рая маши́на, чем но́вая.Mir gefällt das alte Auto besser als das neue.
- Мой оте́ц купи́л но́вую маши́ну.Mein Vater hat ein neues Auto gekauft.
- Но́вый план не нра́вился америка́нцам.Den Amerikanern gefiel der neue Plan nicht.
- Я хочу́ купи́ть но́вый фотоаппара́т.Ich möchte eine neue Kamera kaufen.
- Он хо́чет купи́ть себе но́вый слова́рь.Er will sich ein neues Wörterbuch kaufen.
- Он должен купи́ть своему́ сы́ну но́вый велосипе́д.Er muss seinem Sohn ein neues Fahrrad kaufen.
- Зачем тебе но́вый телеви́зор?Warum brauchst du einen neuen Fernseher?
- Том начал но́вую жизнь.Tom hat ein neues Leben begonnen.
- Мне нужна́ но́вая маши́на.Ich benötige eine neues Auto.
- Мо́жешь взять мою но́вую маши́ну.Du darfst meinen neuen Wagen nehmen.
- Я но́вый студе́нт.Ich bin ein neuer Student.
- Вам нужна́ но́вая шля́па.Sie brauchen einen neuen Hut.
- Я очень дово́лен свое́й но́вой маши́ной.Ich bin sehr zufrieden mit meinem neuen Wagen.
- У Вас нет но́вых сообще́ний.Sie haben keine neuen Nachrichten.
- Ты ви́дел мою но́вую маши́ну?Hast du mein neues Auto gesehen?
- Ка́ждый раз заходя в игру́ Варкрафт, я ста́лкиваюсь с но́вой кома́ндой проти́вников.Jedes Mal, wenn ich in ein neues Warcraft-Spiel eintrete, stehe ich einem neuen Team von Gegnern gegenüber.
- Литерату́рный язы́к надо люби́ть и неустанно учи́ться на са́мых соверше́нных его образца́х, но вместе с тем и боро́ться с ним, стремясь найти́ но́вые спо́собы выраже́ния но́вых мы́слей.Eine Literatursprache muss man lieben und unermüdlich in vollkommenen Beispielen studieren, daneben aber auch mit ihr ringen, in dem Bestreben, für neue Gedanken neue Ausdrucksweisen zu finden.
- Значи́тельный прогре́сс в о́бласти медици́ны и разрабо́тка но́вых ме́тодов ана́лиза не только повыша́ют то́чность и надежность клини́ческой лаборато́рной диагно́стики, но и открыва́ют но́вые горизо́нты.Bedeutende Fortschritte auf dem Gebiet der Medizin und die Entwicklung neuer Analyseverfahren erhöhen nicht nur die Genauigkeit und Zuverlässigkeit der klinischen Labordiagnostik, sondern eröffnen auch neue Horizonte.
- Новое окруже́ние тре́бует но́вого поведе́ния.Die neue Umwelt verlangt nach neuen Verhaltensweisen.