leu russisch
ребя́та
Kinder, Jugendliche, junge Leute, Kerle, Jungs
лейтена́нт
Leutnant
горе́ть
brennen, in Flammen stehen, leuchten, glänzen, strahlen, glühen
я́ркий
leuchtend, farbenfroh, markant, krass
hell, grell
ла́мпа
Lampe, Leuchte, Röhre
молодёжь
Jugend, die Jugendlichen, junge Leute
сия́ть
scheinen, leuchten
glänzen, strahlen
блесте́ть
glänzen, aufblitzen
strahlen, funkeln, glitzern, leuchten
я́рко
leuchtend, farbenfroh, markant, krass
hell, grell
блеск
Glanz, Pracht, Prunk
Leuchten, Blitzen, Funkeln
свети́ться
leuchten, scheinen, strahlen, funkeln, glänzen, schimmern
свети́ло
Gestirn, Himmelskörper
Licht, Leuchte
со́тник
Kommandeur in einer Hundertschaft, Leutnant
отрица́ть
leugnen, bestreiten
verneinen, negieren
блесну́ть
glänzen, aufblitzen
strahlen, funkeln, glitzern, leuchten
знато́к
Kenner, Experte, Leuchte
светя́щийся
leuchtend, Leucht-
свети́ть
scheinen
leuchten
сия́ние
Schein, Leuchten, Glanz
пору́чик
Leutnant
бе́ленький
leuchtend weiß, hübsch weiß
светово́й
Licht-, Leucht-
мая́к
Leuchtturm
свети́льник
Leuchte, Lampe
замелька́ть
zu flimmern beginnen, zu schimmern beginnen
zu leuchten beginnen, zu blitzen beginnen
aufzutauchen und zu verschwinden beginnen, anfangen vorbeizuhuschen
цвета́стый
hell, leuchtend, strahlend
зажига́ться
begeistert sein
entbrennen, Feuer fangen, sich entzünden
zu brennen beginnen, leuchten beginnen, angehen
свече́ние
Leuchten, Glimmen
подсве́чник
Kerzenständer, Kerzenhalter, Leuchter
засия́ть
anfangen zu glänzen, anfangen zu leuchten
люди́шки
Leutchen, kleine Menschen, unbedeutende Persönlichkeiten
лейкоци́т
Leukozyten
лучеза́рный
strahlend, leuchtend, sonnig
бельмо́
weißer Star, Leukom
трасси́ровать
trassieren, eine Trasse └ markieren / abstecken┘
die Flugbahn markieren (von Leuchtmunition)
отпира́ться
leugnen, abstreiten
пере́ться
weit gehen, weit laufen, drauflosmarschieren
von etwas begeistert sein
abstreiten, leugnen
хоро́мы
veraltet großes Wohnhaus wohlhabender Leute
Gemächer
простонаро́дье
gewöhnliche Leute
голу́бенький
hellblau leuchtend
Schwuli
канделя́бр
Kandelaber, Leuchter
белока́менный
weiß leuchtend
лейтена́нтский
Leutnants-
подпору́чик
(Unter)leutnant / Sekondeleutnant
раке́тница
Leuchtpistole, Signalraketenpistole
разглаша́ть
verbreiten, unter die Leute bringen, ausplaudern
маячо́к
Boje, Bake, Signalgeber, Signalempfänger
pittoresker Leuchtturm
светлячо́к
Leuchtkäfer, Glühwürmchen
све́точ
Fackel, Leuchte, strahlendes Licht
Verkünder, Prediger der Wahrheit
лейкоцито́з
Leukozytose
ребя́тушки
Kinder, Leute, Freunde
ярко-кра́сный
leuchtend rot
оспа́ривание
Bestreiten, Infragestellen, Negierung, Leugnen, Anfechten
аэромая́к
Leuchtfeuer, Flugstreckenfeuer
белокро́вие
Leukämie
воспыла́ть
brennen, lodern, flammen, leuchten, glühen
до́ка
Kenner, Experte, Leuchte
желтоцве́т
Goldblume, Gelbblume, Blume mit leuchtend gelber Blüte
запира́тельство
beharrliches / hartnäckiges Leugnen, Leugnung, Verstocktheit
ки́пенный
schneeweiß, strahlend / blendend / leuchtend weiß
кровопи́йца
Blutsauger
Leuteschinder, Ausbeuter
Vampir
лей
Lei (rumänische und moldauische Währungseinheit), leu
лейкеми́я
Leukämie
лейко́з
Leukämie, Blutarmut, Blutkrebs
лейко́ма
Leukom, Leukoma
лейкоци́ты
Leukozyten (weisse Blutkörperchen)
люминесце́нтный
leuchtend
молодые
die jungen Leute, die Jugend
непризна́ние
Nichtanerkennung, Leugnen, Aberkennung
низы́
untere Volksschichten, die einfachen Leute
tiefe Töne
отпира́тельство
verstocktes Leugnen, Ausrede
светоза́рный
glänzend, leuchtend, gleißend
светосигнализа́ция
Blinkanzeige, Leuchtanzeige
светоте́хника
Beleuchtungstechnik, Beleuchtung, Lichttechnik, Licht, Leuchttechnik
сия́ющий
strahlend, glänzend, leuchtend, freudestrahlend, glückstrahlend
разгласи́ть
verbreiten, unter die Leute bringen, ausplaudern
звёздчатый
sternförmig, wie ein Stern, leuchtend, glitzernd
красне́ться
rot leuchten, rot schimmern, rot werden, sich röten
лучеза́рно
strahlend, leuchtend, sonnig
пыла́ющий
flammend, lodernd, leuchtend, glühend
шанда́л
(schwerer) Leuchter / Kerzenständer
воссия́ть
└ beginnen / anfangen┘ zu glänzen, zu leuchten, zu strahlen, zu funkeln, zu blitzen
шака́лить
bitteln und betteln
klauen, die eigenen Leute beklauen
schnüffeln, nachschnüffeln, herumschnüffeln, beobachten
светодио́дный
LED-, Leuchtdioden-
светя́щий
leuchtend
лю́ди
Menschen, Leute
Bedienstete, Diener, Gesinde
Name des Buchstabens l (L) im Altrussischen
чел
Mensch, Person, Mann, Leute (nur pl.)
Beispiele
- Большинство́ люде́й ду́мает, что я сумасше́дший.Die meisten Leute denken, ich sei verrückt.
- Быть мо́жет, я и асоциален, но э́то не значит, что я не обща́юсь с людьми́.Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.
- Я не люблю́ толпу́.Ich hasse es, wenn viele Leute da sind.
- Спасибо за то, что наконец объясни́ли, почему лю́ди принима́ют меня за идио́та.Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.
- Почему лю́ди иду́т в кино́?Warum gehen Leute ins Kino?
- Занима́йся свои́ми со́бственными дела́ми.Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Не суй нос не в своё де́ло.Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Не твоё де́ло.Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Мне бы́ло интересно знать, отчего лю́ди так пристально смотре́ли на меня.Ich war begierig zu wissen, warum mich die Leute angestarrt hatten.
- Мне всё равно, что говоря́т лю́ди.Was die Leute sagen, interessiert mich nicht.
- В ко́мнате бы́ло много люде́й.Im Zimmer waren viele Leute.
- У большинства́ молоды́х люде́й есть моби́льный телефо́н.Die meisten jungen Leute haben ein Handy.
- В па́рке много люде́й.Es sind viele Leute im Park.
- Даже мы - лю́ди.Sogar wir sind Leute.
- Ко́мната была́ полна́ люде́й.Das Zimmer war voller Leute.
- Немно́гие лю́ди мо́гут призна́ть свои́ оши́бки.Nur wenige Leute können ihre Fehler zugeben.
- Кто э́ти лю́ди?Wer sind diese Leute?
- В библиоте́ке всегда много люде́й.In der Bibliothek sind immer viele Leute.
- Лю́ди игра́ют в бейсбо́л.Die Leute spielen Baseball.
- Мно́гие ду́мают, что выпека́ть бискви́т очень тяжело́. Однако, если положи́ть доста́точно яи́ц, то тогда ничего плохо́го точно не произойдёт.Viele Leute denken, Biskuit sei schwierig zu backen, aber wenn man genug Eier nimmt, kann eigentlich nichts schief gehen.
- Редко можно встре́тить таки́х хоро́ших люде́й, как вы.So nette Leute wie dich trifft man selten.
- Когда она уви́дела, что лю́ди голодны, она попроси́ла для них еды́.Als sie sah, dass die Leute hungrig waren, bat sie für sie um Essen.
- Не ду́маете ли Вы, что я зна́ю, что обо мне говоря́т лю́ди?Denken Sie nicht, dass ich weiß, was die Leute über mich sagen?
- Лю́ди не бы́ли гото́вы к буре.Die Leute waren nicht auf den Sturm vorbereitet.
- Не ду́маю, что мно́гие мо́гут сказа́ть, что дово́льны свое́й зарпла́той.Ich denke nicht, dass viele Leute sagen können, dass sie mit ihrem Gehalt zufrieden sind.
- За́втра, за́втра, не сего́дня, - так лени́вцы говоря́т.Morgen, morgen nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.
- Со́лнце све́тит ясно.Hell leuchtet die Sonne.
- Э́то очень изве́стные лю́ди.Es sind sehr berühmte Leute.
- Почему лю́ди хо́дят в кино́?Warum gehen die Leute ins Kino?
- Во вре́мя Второй мирово́й войны поги́бло много люде́й.Im Zweiten Weltkrieg wurden viele Leute getötet.
- Все, кто здесь был, ушли́.Alle Leute, die hier waren, sind gegangen.
- Со́тни люде́й рабо́тают на э́той фа́брике.Hunderte von Leuten arbeiten in dieser Fabrik.
- Со́тни люде́й рабо́тают на э́том заво́де.Hunderte von Leuten arbeiten in dieser Fabrik.
- Кто все э́ти лю́ди?Wer sind all diese Leute?
- Там бы́ло челове́к двадцать.Dort waren ungefähr 20 Leute.
- На конце́рте бы́ло много люде́й.Es gab viele Leute auf dem Konzert.
- Лю́ди скло́нны забыва́ть, что вода действительно замерза́ет при нуле́ гра́дусов.Die Leute neigen dazu, zu vergessen, dass Wasser tatsächlich bei null Grad gefriert.
- Эй, лю́ди, подожди́те меня!He, Leute! Wartet auf mich!
- Они хоро́шие лю́ди.Sie sind gute Leute.
- Не суй свой нос куда не надо!Misch dich nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Итак, когда твори́шь ми́лостыню, не труби́ пе́ред собою, как де́лают лицеме́ры в синаго́гах и на у́лицах, чтобы прославля́ли их лю́ди. Истинно говорю́ вам: они уже получа́ют награ́ду свою́.Wenn du Almosen gibst, sollst du nicht lassen vor dir posaunen, wie die Heuchler tun in den Schulen und auf den Gassen, auf dass sie von den Leuten gepriesen werden. Wahrlich, ich sage euch: Sie haben ihren Lohn dahin.
- Я чу́вствовал себя очень неловко в о́бществе э́тих люде́й.In der Gegenwart jener Leute fühlte ich mich sehr unbehaglich.
- Мне бы́ло очень не по себе в о́бществе э́тих люде́й.In der Gegenwart jener Leute fühlte ich mich sehr unbehaglich.
- Очень важно, чтобы лю́ди могли́ занима́ться спо́ртом бесплатно.Es ist sehr wichtig, dass die Leute unentgeltlich Sport treiben dürfen.
- Э́ти лю́ди ненави́дят всех иностра́нцев.Diese Leute hassen alle Ausländer.
- Некоторые лю́ди — дураки́, и я один из них.Manche Leute sind bekloppt, und ich bin einer davon.
- Некоторые лю́ди — дураки́, и я одна из них.Manche Leute sind bekloppt, und ich bin einer davon.
- Лю́ди часто жа́луются на пого́ду.Die Leute klagen oft über das Wetter.
- Мало кто так ду́мает.Wenige Leute denken so.
- Что де́лают те лю́ди?Was machen die Leute da?
- Немно́гие лю́ди зна́ют, как э́то де́лать.Wenige Leute wissen, wie man das macht.
- Я встреча́ю много люде́й.Ich treffe viele Leute.
- Моя́ тётя у́мерла от лейкеми́и.Meine Tante starb an Leukämie.
- Лю́ди жи́ли в деревня́х.Die Leute lebten in Dörfern.
- Мне не нра́вятся э́ти лю́ди.Ich mag diese Leute nicht.
- На конце́рте бы́ло много наро́да.Es gab viele Leute auf dem Konzert.
- На конце́рте бы́ло много наро́ду.Es gab viele Leute auf dem Konzert.
- Кто те лю́ди, с кото́рыми я её ви́дел?Wer sind die Leute, mit denen ich sie gesehen habe?
- Я зна́ю люде́й, кото́рые ка́ждое у́тро облача́ются в но́вые пробле́мы.Ich kenne Leute, die kleiden sich jeden Morgen in neue Probleme.
- Трудно научи́ть люде́й тому, чему они не хотя́т учи́ться.Es ist schwierig, Leuten beizubringen, was sie nicht lernen wollen.
- Рекла́ма – э́то иску́сство убежда́ть люде́й тра́тить де́ньги, кото́рых у них нет, на ве́щи, кото́рые им не нужны́.Werbung ist die Kunst, Leute zu überzeugen, Geld auszugeben, das sie nicht haben, für etwas, das sie nicht brauchen.
- Чем больше люде́й ве́рят в не́кую доктри́ну, тем больше вероя́тность того́, что она ло́жная. Тот, кто прав, нахо́дится в большинстве́ слу́чаев в одино́честве.Je mehr Leute es sind, die eine Sache glauben, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass die Ansicht falsch ist. Menschen, die recht haben, stehen meistens allein.
- Я зна́ю э́тих люде́й.Ich kenne diese Leute.
- Ты зна́ешь всех э́тих люде́й?Kennst du all diese Leute?
- Чем больше наро́ду, тем лу́чше.Je mehr Leute, desto besser.
- Перешли́ э́то сообще́ние как можно бо́льшему числу́ люде́й.Schicke diese Nachricht so vielen Leuten wie möglich.
- Ты зна́ешь, кто э́ти лю́ди?Weißt du, wer diese Leute sind?
- Вы зна́ете, кто э́ти лю́ди?Wissen Sie, wer diese Leute sind?
- Но у люде́й мало наде́жды.Aber die Leute haben wenig Hoffnung.
- Э́тих люде́й ты вчера́ ви́дел?Sind das die Leute, die du gestern gesehen hast?
- Том зна́ет мно́гих люде́й.Tom kennt viele Leute.
- Мне нужны́ лю́ди, на кото́рых я могу́ положи́ться.Ich brauche Leute, auf die ich mich verlassen kann.
- Некоторые лю́ди лю́бят путеше́ствовать в одино́чку.Manche Leute reisen gern allein.
- Там бы́ло около двадцати челове́к.Dort waren ungefähr 20 Leute.
- Мно́гие лю́ди интересу́ются маши́нами, но для меня они ничего не зна́чат.Viele Leute interessieren sich für Autos; ich mache mir jedoch nichts daraus.
- Пришло́ не больше пятидесяти челове́к.Es kamen nicht mehr als fünfzig Leute.
- Некоторые никогда не взросле́ют.Manche Leute werden nie erwachsen.
- Лю́ди постоянно меня об э́том спра́шивают.Das fragen mich die Leute ständig.
- Таки́е лю́ди, как Том, постоянно врут.Leute wie Tom lügen ständig.
- Зачем лю́ди хо́дят в кино́?Warum gehen Leute ins Kino?
- У люде́й нет де́нег.Die Leute haben kein Geld.
- Э́та актри́са популя́рна у молодёжи.Die Schauspielerin ist bei jungen Leuten beliebt.
- Я не тако́й, как други́е лю́ди.Ich bin nicht wie andere Leute.
- Тому всё равно, что о нём ду́мают лю́ди.Es ist Tom egal, was die Leute über ihm denken.
- Здесь много наро́ду.Hier gibt es viele Leute.
- Я не люблю́ носи́ть оде́жду с чужо́го плеча́.Ich trage nicht gerne die Sachen von anderen Leuten.
- Обожа́ю, когда лю́ди так врут, что забыва́ют, что говори́ли прежде.Ich liebe es, wenn die Leute so viel lügen, dass sie vergessen, was sie zuvor gesagt haben.
- Есть лю́ди, кото́рые говоря́т о му́дрости, но не име́ют поня́тия, что значит уваже́ние.Es gibt Leute, die über Weisheit sprechen, aber sie haben keine Ahnung, was Respekt bedeutet.
- Интересно, почему лю́ди всегда хотя́т знать пра́вду.Ich frage mich, warum die Leute immer die Wahrheit wissen wollen.
- Мно́гие зави́дуют успе́ху Тома.Viele Leute beneiden Toms Erfolg.
- Зачем лю́ди кра́сят во́лосы?Warum färben sich die Leute die Haare?
- Ночь - э́то когда большинство́ люде́й ложи́тся спать.Nacht ist, wenn die meisten Leute zu Bett gehen.
- Тебе знако́мы все э́ти лю́ди?Kennst du all diese Leute?
- Этого-то лю́ди и не понима́ют.Das ist, was die Leute nicht verstehen.
- В а́ду есть специа́льное ме́сто для тех, кто ест в кинотеа́тре.In der Hölle ist ein besonderer Platz reserviert für Leute, die im Kino essen.
- Лю́ди не всегда благоразу́мны.Die Leute sind nicht immer vernünftig.
- Я ка́ждый день знако́млюсь с но́выми людьми́.Ich lerne täglich neue Leute kennen.
- Сколько челове́к там рабо́тает?Wie viele Leute arbeiten dort?
- Том с Мэри - хоро́шие лю́ди.Tom und Maria sind gute Leute.
- Мозг слу́жит мно́гим лю́дям, кото́рые без вла́сти, а власть слу́жит мно́гим лю́дям, у кото́рых нет мо́зга.Das Gehirn dient vielen Leuten, die ohne Macht sind, und die Macht dient vielen Leuten, die ohne Gehirn sind.