bin russisch
есть
es gibt, es existiert, es ist / sind da
bin, bist, ist, sind, seid
плуто́вка
Betrügerin, Bauernfängerin, Gaunerin, Schurkin
Schummlerin, Schwindlerin, Moglerin, Hütchenspielerin
Spitzbübin, Schlawinerin, Schlingelin, Schelmin
прока́зница
Schelmin, Närrin, Faxenmacherin, Spaßmacherin, Spitzbübin, Witzbold, Scherzkeks (von einer Frau/einem Mädchen)
двои́чный
binär
zweiteilig, dual
за
an, bei, hinter, jenseits
an, gegen, hinter
für, anstelle von
beim
für, um, pro
im Laufe von, in, binnen, nach, danach
während, wegen
hinter
сою́з
Bund, Bündnis
Union, Allianz, Verband
Konjunktion, Bindewort
вну́тренний
innerlich, inner(er), intern
Innen-, Binnen-
хло́пнуть
klatschen, schlagen
zuknallen, sich hinter die Binde giessen
хло́пать
klatschen
schlagen, klopfen
knallen, sich hinter die Binde giessen
повя́зка
Binde
Verband
свя́зывать
binden, zusammenbinden
verbinden, verknüpfen
связа́ть
binden, zusammenbinden
verbinden, verknüpfen, zusammenfügen, in Verbindung stehen
verpflichten, Zwang auferlegen
stricken, häkeln
in Verbindung setzen, verknüpfen
похло́пать
klatschen
schlagen, klopfen
knallen, sich hinter die Binde giessen
бинт
Binde
Verband
речно́й
Fluß-, Binnen-
перевяза́ть
verbinden, umbinden
binden, zubinden, verschnüren
neu binden, neu stricken
повяза́ть
binden, stricken, häkeln
связно́й
Verbindungs-, Binde-
запо́й
Quartalssaufen, regelmäßiges Besäufnis, Trunksucht, Binge-Drinking
скова́ть
schmieden, zusammenschmieden, ketten
fesseln, binden
erstarren lassen, lähmen, gefrieren lassen
прокла́дка
Dichtung, Zwischenschicht
Binde, Einlage
Verlegung
крепле́ние
Befestigung, Halterung, Abspreizung
Bindung am Ski, Zurrung
ско́вывать
schmieden, zusammenschmieden, ketten
fesseln, binden
erstarren lassen, lähmen, gefrieren lassen
чёрточка
Bindestrich
шкипе́р
Binnenschiffer, Schiffsführer
Skipper
перевя́зывать
verbinden
binden, zubinden
neu binden, neu stricken
umstricken, umhäkeln
обвяза́ть
umbinden, umwickeln, binden
загуля́ть
blaumachen
sich vergnügen, zechen, einen auf die Lampe gießen / hinter die Binde kippen
es (mit jemandem) treiben / machen, (mit jemandem) auf die Bude gehen, bumsen
бечёвка
Schnur, Bindfaden
подвяза́ть
binden, umbinden
хрестомати́йный
Textsammlungs-, Lesebuch-
Standard-, Binsen-, Lehrbuch-
обя́зываться
sich verpflichten, sich binden
закрепле́ние
Befestigung, Bindung, Zuweisung
шпага́т
Bindfaden
Spagat
связу́ющий
verbindend-, Binde-, Verbindungs-
конъюнктиви́т
Bindehautentzündung
вя́зка
Bund, Stricken, Binden, Schnur, Faden
вя́жущий
herb, sauer, bitter, bindend, Bindemittel-, Binde-
привя́зка
Anschluss
Bindung
повя́зывать
binden, stricken, häkeln
во́дник
Wassersportler
Binnenschiffer
подвя́зывать
binden, umbinden
обяза́ться
sich verpflichten, sich binden
свя́зывание
Binden, Bindung, Verknüpfen, Verknüpfung, Verketten, Einbinden
банда́ж
Bandage, Binde, Bruchband
бинокуля́рный
binokular
бино́м
Binom
брошюро́вка
Broschierung, Bindung
вяза́льный
Strick-, Häkel-
Binde-
вяза́льщик
Binder, Wickler
Stricker, Wirker
двучле́н
Binom
двучле́нный
binomial, zweigliedrig
дефи́с
Bindestrich, Trennstrich
контрактова́ть
vertraglich binden, vertraglich vereinbaren
контрактова́ться
sich vertraglich binden
крепи́тельный
Binde-, Härtungs-, Stärkungs-, stärkend
stopfend
лицеприя́тие
Voreingenommenheit, Bevorzugung, Ungleichbehandlung, subjektives Ermessen, Handeln aus verwandtschaftlicher / emotionaler Bindung heraus
найто́в
Bindsel, Zeising, Sicherungsleine
обвя́зывать
umbinden, umwickeln, binden
обла́мываться
abbrechen
zufallen, abfallen, kriegen
nicht gelingen, in die Binsen gehen
очере́т
Binse, Ried, Moorsimse, Schnabelried
разбинто́вывать
eine Binde / einen Verband entfernen / abwickeln / abnehmen, einen verbundenen Körperteil auswickeln
реми́з
Spielverlust aufgrund zu geringer Punkt- oder Stichanzahl
Rimesse, Rimessa, Remise, wiederholtes Touchieren
Gratifikation, Provision (meist für Börsengeschäfte)
Remise (Wildschutzstreifen)
Webrahmen, Streichbaumrahmen
Bindeschaft, Webschaft
речни́к
Binnenschiffer, in der Flussschifffahrt Tätiger
сезо́нность
jahreszeitliche Bindung / Abhängigkeit, Saisongebundenheit, Saisonbindung
си́тник
Binse
Weißbrot, aus gesiebtem Mehl gebackenes Brot
скре́па
Bestätigung, Korrektheitsvermerk
Heften, Zusammenheften
Klammer, Bindung
сноповяза́лка
Selbstbinder, Bindmäher, Garbenbinder
привя́зывание
Anbinden, Befestigen, Binden
завя́зывание
das Binden, das Knüpfen, das Zubinden, der Beginn
повязочный
Verband-, Binden-
повяза́ться
sich einlassen, sich verstricken, sich binden
erwischt werden, verhaftet werden
сноповя́з
Bindemaschine, Garbenbinder
завя́зывавший
bindend, festbindend
beginnend, startend
завя́зываемый
bindbar, zu bindend, der/das/die gebunden wird
завя́зывающий
bindend, verknotend
ansetzend (Knospen, Früchte), fruchtbildend
завя́зывающийся
sich knüpfend, sich bindend, sich zuziehend
beginnend, sich anbahnend, entstehend, sich entwickelnd
зако́вывающий
fesselnd, bindend, einengend
законтракто́вывающийся
der vertraglich gebunden wird, sich vertraglich bindend
законтрактовываемый
zu kontrahieren, vertraglich zu bindend, kontrahierbar, der vertraglich gebunden wird
запа́хивающийся
Wickel-, zum Binden, überlappend
обя́зывавший
verpflichtend, bindend
перевя́зываемый
verbunden werdend, gebunden werdend, bindbar
переплета́вший
verflechtend, bindend, verknüpfend
переплета́емый
bindbar, verflechtbar, verflochten
повя́зывавший
bindend, fesselnd, umwickelnd
повя́зывающий
bindend, verbindend
повя́зывающийся
zum Binden, gebunden werdend, sich bindend
подвя́зывающий
bindend, festbindend, befestigend
привя́зывающийся
anhänglich, sich anlehnend, sich an etwas bindend
роднённый
verwandt (durch Heirat oder enge Bindung), verschwägert, verbunden
свя́зывавший
verbindend, verknüpfend, bindend
свя́зывающий
bindend, verbindend, verknüpfend, zusammenbindend
стреноживавший
fesselnd, strickend (Pferdebeine bindend)
сшива́ющий
nähend, zusammennähend, bindend, heftend
увя́зывавший
bindend, packend
koordinierend, verknüpfend, harmonisierend
цементи́рующий
zementierend, bindend
кни́псер
Klammer; Binderklemme
Heftgerät
би́нго
Bingo
Volltreffer!; genau!
шнурова́ть
zuschnüren
mit einer Schnur binden
Beispiele
Несмотря на то, что он извини́лся, я все ещё в бе́шенстве.
Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.
Ich bin neugierig.
Я Сьюзан Грин.
Ich bin Susan Greene.
У меня врождённые способности к матема́тике.
Ich bin ein Naturtalent für Mathematik.
Ich bin Vegetarier.
Если ты улыбнёшься, я буду сча́стлив.
Wenn du lächelst, bin ich glücklich.
Ich bin zum Mittagessen eingeladen.
Я Сьюзен Грин.
Ich bin Susan Greene.
Я немного уста́л.
Ich bin etwas müde.
Мне тоже семнадцать лет.
Ich bin auch siebzehn Jahre alt.
В моё отсу́тствие он будет мои́м замести́телем.
Er wird mein Stellvertreter sein, während ich weg bin.
Я - ча́йка.
Ich bin eine Möwe.
Госуда́рство — э́то я!
Der Staat bin ich!
Я мы́слю, следовательно, я существу́ю.
Ich denke, also bin ich.
Я интересу́юсь восто́чной кера́микой.
Ich bin an orientaler Keramik interessiert.
Я уста́л.
Ich bin müde.
Ich bin ein schüchterner Junge.
Я не раке́тчица, я куха́рка.
Ich bin keine Raumflugexpertin, ich bin Köchin.
Я не волше́бница. Я волше́бник.
Ich bin keine Zauberin. Ich bin ein Zauberer.
Я не большеви́к. Я волше́бник.
Ich bin kein Zauderer. Ich bin ein Zauberer.
Я не волы́нщик, я волше́бник.
Ich bin kein Zauderer. Ich bin ein Zauberer.
Я не только у́мная, нет, я ещё и красоты неопису́емой, - заме́тила Мэри. - Я сама́ в себя могла́ бы влюби́ться! - "А вот скро́мной тебя не назовёшь", - констати́ровал Том.
„Ich bin nicht nur klug, nein, ich bin ja auch von so unglaublicher Schönheit“, bemerkte Maria. „Ich könnte mich fast in mich selbst verlieben!“ – „Sehr bescheiden bist du aber nicht“, konstatierte Tom.
Я не национали́ст, я патрио́т.
Ich bin kein Nationalist; ich bin ein Patriot.



















