Situation russisch
положе́ние
Lage, Situation, Umstände, Zustand, soziale Lage, Verhältnisse
Festlegung, Vorschrift, Bestimmung, Verordnung
ситуа́ция
Situation, Lage
обстано́вка
Einrichtung, Ausstattung
Lage, Situation, Verhältnisse, Atmosphäre
пу́таться
sich einmischen, sich reinhängen, seinen Senf dazugeben
sich herumwinden
sich verstricken, in eine schwierige Situation geraten
durcheinandergeraten, durcheinanderkommen, sich verwirren, sich verheddern, aus dem Konzept geraten, sich in Widersprüche verwickeln
herumspazieren, sich herumbewegen, herumlungern, sich herumtreiben, herumlatschen, herumirren
durcheinandergeraten, durcheinanderkommen, sich verwirren, sich verheddern
durcheinandergeraten, durcheinanderkommen, sich verwirren, sich verheddern, aus dem Konzept geraten, sich in Widersprüche verwickeln
запу́таться
durcheinandergeraten, durcheinanderkommen, sich verheddern
sich verstricken, in eine schwierige Situation geraten
sich verirren, die Orientierung verlieren
вли́пнуть
in eine unangenehme Situation geraten, reinfliegen
запу́тываться
durcheinandergeraten, durcheinanderkommen, sich verheddern
sich verstricken, in eine schwierige Situation geraten
sich verirren, die Orientierung verlieren
заре́з
Notlage, aussichtslose Situation, Sackgasse
Schlachten, Abstechen
влипа́ть
in eine unangenehme Situation geraten, reinfliegen
коми́зм
Komik
└ komische / lustige / belustigende / lächerliche┘ Situation
подкузьми́ть
die Beine weghauen, ein Bein stellen, in eine vertrackte Situation bringen
голево́й
entscheidend, kritisch, torgefährlich, brenzlig (Situation bspw. im Fußball)
ситуацио́нный
situativ, situationsbedingt, situationsabhängig
ситуацио́нно
situativ, situationsbedingt, situationsabhängig
сканда́литься
in einen Skandal verwickelt werden, in eine skandalöse Situation geraten, sich kompromittieren
па́лево
Brand, brenzliche Überreste
brenzliche Situation, Reinfall, Fiasko
gepanschter Alkohol, Fusel, Fälschung, Imitat
Verrat, Petze
Beispiele
- Ситуа́ция стано́вится серьёзнее.Die Situation wird immer ernster.
- Ситуа́ция измени́лась в сле́дующем году.Die Situation änderte sich im darauffolgenden Jahr.
- Мне нужно найти́ вы́ход из э́той ситуа́ции.Wir müssen einen Ausweg aus dieser Situation finden.
- Безвы́ходных положе́ний не быва́ет.Ausweglose Situationen gibt es nicht.
- Ситуа́ция крити́ческая.Die Situation ist kritisch.
- Ситуа́ция вы́шла из-под их контроля́.Die Situation entglitt ihrer Kontrolle.
- Владимир Пути́н и А́нгела Меркель усло́вились продо́лжить консульта́ции как в двусторо́ннем (по ли́нии внешнеполити́ческих ве́домств), так и в многосторо́ннем форма́тах в це́лях соде́йствия нормализа́ции общественно-политической обстано́вки на Украи́не.Wladimir Putin und Angela Merkel verabredeten, Konsultationen sowohl im bilateralen (zwischen den Außenministerien) als auch multilateralen Rahmen fortzusetzen, um die Normalisierung der gesellschaftlichen und politischen Situation in der Ukraine zu fördern.
- Я обсуди́л э́ту ситуа́цию с То́мом.Ich habe diese Situation mit Tom besprochen.
- Ситуа́ция безнадёжная.Die Situation ist hoffnungslos.
- Без твое́й по́мощи я бы не смог спра́виться с э́той тру́дной ситуа́цией.Ohne deine Hilfe hätte ich diese schwierige Situation nicht überwunden.
- Что бы ты де́лал в тако́й ситуа́ции, Том?Was tätest du in einer solchen Situation, Tom?
- Ситуа́ция очень серьёзная.Die Situation ist sehr ernst.
- Он спас ситуа́цию.Er hat die Situation gerettet.
- Он спас положе́ние.Er hat die Situation gerettet.
- Том знаком с ситуа́цией лу́чше, чем я.Tom kennt die Situation besser als ich.
- Положе́ние ху́же, чем я ду́мал.Die Situation ist schlimmer als ich dachte.
- Ситуа́ция ху́же, чем я ду́мал.Die Situation ist schlimmer als ich dachte.
- Том объясни́л ситуа́цию Мэри.Tom erklärte Mary die Situation.
- Том мо́жет объясни́ть ситуа́цию.Tom kann die Situation erklären.
- Насколько положе́ние опасно?Wie gefährlich ist die Situation?
- Не зна́ю, что бы я де́лал в тако́й ситуа́ции.Ich weiß nicht, was ich in dieser Situation täte.
- Ситуа́ция каза́лась безнадёжной.Die Situation erschien hoffnungslos.
- Э́то действительно опа́сная ситуа́ция.Das ist eine wirklich gefährliche Situation.
- Ситуа́ция не изме́нится.Die Situation wird sich nicht ändern.
- Твоё положе́ние небезнадёжно.Deine Situation ist nicht hoffnungslos.
- На твоём ме́сте в тако́й тру́дной ситуа́ции я сде́лал бы то же самое.Wäre ich an deiner Stelle, würde ich in solch einer schweren Situation das gleiche tun.
- В жи́зни быва́ют ра́зные ситуа́ции.Es gibt im Leben verschiedene Situationen.
- Почему я э́то пишу? Потому что русская на́ция нахо́дится в очень опа́сной ситуа́ции во всех отноше́ниях. Вот почему необходимо иска́ть компроми́сс между сторо́нниками разли́чных идеологи́ческих убежде́ний.Warum schreibe ich das? Weil sich die russische Nation in einer in jeder Hinsicht sehr gefährlichen Situation befindet. Aus diesem Grund ist es unbedingt erforderlich, einen Kompromiss zwischen den Anhängern der verschiedenen ideologischen Überzeugungen zu finden.
- Почему я э́то пишу? Потому что ру́сский наро́д в очень опа́сной ситуа́ции во всех отноше́ниях. По э́той причи́не крайне важно найти́ компроми́сс между после́дователями ра́зных идеологи́ческих убежде́ний.Warum schreibe ich das? Weil sich die russische Nation in einer in jeder Hinsicht sehr gefährlichen Situation befindet. Aus diesem Grund ist es unbedingt erforderlich, einen Kompromiss zwischen den Anhängern der verschiedenen ideologischen Überzeugungen zu finden.
- Привы́кните к мы́сли, что у ребёнка своё мне́ние о да́нной ситуа́ции.Gewöhnen Sie sich an den Gedanken, dass Ihr Kind im Hinblick auf eine bestimmte Situation seine eigene Meinung hat.
- Привы́кните к мы́сли, что у ребёнка свой взгляд на да́нную ситуа́цию.Gewöhnen Sie sich an den Gedanken, dass Ihr Kind im Hinblick auf eine bestimmte Situation seine eigene Ansicht hat.
- Привы́кните к мы́сли, что у ребёнка есть со́бственное мне́ние о да́нной ситуа́ции.Gewöhnen Sie sich an den Gedanken, dass Ihr Kind im Hinblick auf eine bestimmte Situation seine eigene Meinung hat.
- Не нужно быть ге́нием, чтобы поня́ть всю сло́жность ситуа́ции.Man muss kein Genie sein, um die ganze Kompliziertheit der Situation zu verstehen
- Осознаёте ли вы, что мы нахо́димся в безвы́ходном положе́нии?Sind Sie sich bewusst , dass wir uns in einer auswegslosen Situation befinden?
- Вы счита́ете, ситуа́ция мо́жет улу́чшиться?Glauben Sie, dass sich die Situation verbessern lässt?
- Какова́ на самом де́ле ситуа́ция?Wie ist denn die Situation nun wirklich?
- Заблаговре́менная подгото́вка ме́неджмента и персона́ла к тако́й ситуа́ции помо́жет избежа́ть ху́дшего.Eine rechtzeitige Vorbereitung des Managements und des Personals auf eine solche Situation hilft, das Schlimmste zu verhindern.
- Она мо́жет спра́виться с ситуа́цией.Sie kann die Situation in den Griff bekommen.
- Иначе обстои́т де́ло, если между собы́тиями име́ется причи́нная связь.Die Situation stellt sich anders dar, wenn zwischen den Ereignissen ein kausaler Zusammenhang besteht.
- Нау́чная рабочая гру́ппа предста́вила оконча́тельный докла́д, кото́рый подро́бнейшим о́бразом иллюстри́рует психосоциальное положе́ние молодёжи.Die wissenschaftliche Arbeitsgruppe hat einen Abschlussbericht eingereicht, der in ausführlicher Weise die psychosoziale Situation der Jugendlichen veranschaulicht.
- Мы ещё очень внима́тельно понаблюда́ем за ситуа́цией.Wir werden die Situation weiter im Auge behalten.
- Положе́ние станови́лось довольно затрудни́тельным.Die Situation wurde erheblich schwieriger.
- Там была́ тяжелая ситуа́ция.Dort war die Situation schwierig.
- Некоторые лю́ди в любо́й ситуа́ции очень легко нахо́дят те́му для разгово́ра. Для други́х люде́й э́то гораздо сложнее.Manche Menschen finden in jeder Situation sehr leicht ein Gesprächsthema. Anderen fällt dies weitaus schwerer.
- Только в двух слу́чаях мужчи́на не понима́ет же́нщину: до бра́ка и после бра́ка.Es gibt zwei Situationen, in denen ein Mann eine Frau nicht versteht: vor der Ehe und nach der Ehe.
- Я хоте́л бы разреши́ть э́ту траги́ческую ситуа́цию.Ich möchte diese tragische Situation beenden.
- В тече́ние сего́дняшнего дня ситуа́ция на Украи́не обостри́лась ещё больше.Im Laufe des heutigen Tages ist die Situation in der Ukraine weiter eskaliert.
- Сейчас ситуа́ция зеркально противополо́жна той, что была́ в нача́ле девяно́стых годов, когда Украи́на силовыми методами захва́тывала корабли́ Черномо́рского фло́та.Jetzt ist die Situation spiegelbildlich entgegengesetzt derjenigen Situation, die es in den frühen neunziger Jahren gab, als sich die Ukraine Schiffe der Schwarzmeerflotte gewaltsam aneignete.
- Я совершенно не понима́ю, почему он так неловко повел себя в э́той ситуа́ции, он же совсем не дура́к.Ich begreife einfach nicht, warum er sich in dieser Situation so ungeschickt verhalten hat, er ist doch sonst nicht auf den Kopf gefallen.
- Ситуа́ция была́ прогнозируема.Die Situation war vorhersehbar.
- То и де́ло каза́лось, что ситуа́ция безвы́ходна.Die Situation sah oft hoffnungslos aus.
- Что можно сказа́ть в тако́й ситуа́ции?Was soll man in solch einer Situation sagen?
- Вместо того́, чтобы выясня́ть, кто винова́т в э́той ситуа́ции, я постара́юсь измени́ть её.Statt mich zu bemühen herauszufinden, wer an dieser Situation schuld ist, werde ich versuchen, sie zu ändern.
- Он не прокомменти́ровал кри́зисную ситуа́цию в сосе́дней стране́.Die kritische Situation im Nachbarland kommentierte er nicht.
- Поджига́тели войны хотя́т сде́лать ситуа́цию необрати́мой.Die Kriegstreiber wollen die Situation unumkehrbar machen.
- Как Вы оце́ниваете ситуа́цию в регио́не?Wie schätzen Sie die Situation in der Region ein?
- Ситуа́ция день ото дня стано́вится ху́же.Die Situation wird von Tag zu Tag schlimmer.
- Положе́ние день ото дня стано́вится ху́же.Die Situation wird von Tag zu Tag schlimmer.
- На пло́щади пе́ред гла́вным вокза́лом полице́йские не могли́ спра́виться с ситуа́цией.Auf dem Platz vor dem Hauptbahnhof waren die Polizisten von der Situation überfordert.
- Э́то глу́пая ситуа́ция.Es ist eine blöde Situation.
- Э́то очень опасно в таки́х ситуа́циях.Das ist in solchen Situationen sehr gefährlich.
- Ситуа́ция очень сло́жная.Die Situation ist sehr komplex.
- Вре́мя течёт и неизбежно изменя́ет обстоя́тельства, ситуа́ции и люде́й.Die Zeit vergeht und verändert unweigerlich Umstände, Situationen und Menschen.
- Положе́ние очень сло́жное.Die Situation ist sehr komplex.
- Он тщательно проанализи́ровал ситуа́цию.Er analysierte die Situation sorgfältig.
- Когда поли́тики создаю́т впечатле́ние, что более не контроли́руют ситуа́цию, ры́нки начина́ет лихора́дить.Wenn die Politiker den Eindruck machen, als hätten sie die Situation nicht mehr in der Hand, werden die Märkte nervös.
- Ты действительно нахо́дишься в плохо́й ситуа́ции.Du bist wirklich in einer schlechten Situation!
- Э́то была́ неопису́емая ситуа́ция.Es war eine unbeschreibliche Situation.
- Важно поня́ть суть ситуа́ции.Es ist wichtig, das Wesen einer Situation zu erfassen.
- Э́то серьёзная ситуа́ция.Das ist eine ernste Situation.
- Э́ту ситуа́цию стоит воспринима́ть серьёзно.Das ist eine ernstzunehmende Situation.