Sehen russisch
ви́деть
sehen, erblicken
bemerken, merken
смотре́ть
schauen, sehen, ansehen, zusehen
уви́деть
sehen, erblicken, bemerken
bemerken, merken
посмотре́ть
schauen, sehen, ansehen
ви́дно
anscheinend, offenbar, ist zu sehen, wie es scheint
показа́ться
scheinen, anmuten, erscheinen, sich zeigen, sich sehen lassen
зре́ние
Sehkraft, Sehvermögen, Augenlicht
Sicht, Sehen
вида́ть
sehen, treffen
видне́ться
zu sehen sein, sichtbar sein
ви́деться
sich treffen, sich kurz sehen
ста́лкиваться
kollidieren, zusammenstoßen
aufeinanderprallen, konfrontiert sein, aufeinandertreffen, sich konfrontiert sehen
повида́ть
sehen, treffen
erleben
erfahren
уви́деться
sich sehen
sich wiedersehen
sich treffen
почу́диться
scheinen, zu sehen glauben, zu hören glauben, dünken
чу́диться
scheinen, zu sehen glauben, zu hören glauben, dünken
увида́ть
sehen, schauen, erblicken
насмотре́ться
sich satt sehen
просма́триваться
zu sehen sein, zu erkennen sein
угляде́ть
erblicken, sehen
ви́дывать
sehen, zu sehen bekommen haben
зреть
sehen, erblicken, gewahr werden
reifen, reif werden
узре́ть
sehen, gewahr werden
повида́ться
sich sehen, sich treffen
достопримеча́тельность
Sehenswürdigkeit
рисова́ться
sich abzeichnen, Gestalt annehmen, zu sehen sein
herumstolzieren, sich produzieren, gespielt auftreten, geziert auftreten
подслепова́тый
schwach sehend, halbblind
возомни́ть
sich einbilden, dünken, sich für etwas halten, von sich glauben, sich als ... sehen, sich überschätzen
каза́ть
zeigen, sehen
прозре́ть
klar sehen, begreifen
зря́чий
sehend
стушева́ться
abhauen, sich verkrümeln
sich aus der Fassung bringen lassen, sich einschüchtern lassen, verlegen werden, den Mut verlieren
verblassen, blasser werden, heller werden
verschwimmen, nur noch verschwommen zu sehen sein, nur noch verschwommen sein
сви́деться
sich kurz sehen, sich kurz treffen
загляде́ться
sich in den Anblick vertiefen, sich nicht satt sehen können, anstarren
незря́чий
blind, nicht sehend
проглядываться
zu sehen sein, durchschimmern
überflogen / flüchtig angeschaut werden, übersehen werden
достопримеча́тельный
sehenswert, denkwürdig
загля́дываться
sich in den Anblick vertiefen, sich nicht satt sehen können, anstarren
обрисо́вываться
zu sehen sein, offenbar werden, sich abheben, hervortreten
перевида́ть
(nacheinander (viele / vieles / alle / alles)) sehen
viel durchmachen / erleiden
(viele / vieles / alle / alles) erblicken
перетро́гать
viele / alle berühren (mit der Hand), anfassen, touchieren
viele / alle berühren (gerührt sein), ergreifen
viele / alle einen Anflug / Schimmer von etwas haben, leicht zu sehen sein (nur 3. Person)
viele / alle berühren (tangieren), in Mitleidenschaft ziehen
viele / alle losreiten, losfahren, aufbrechen
viele / alle nehmen, benutzenviele / alle ansprechen, angreifen
стушёвываться
abhauen, sich verkrümeln
sich aus der Fassung bringen lassen, sich einschüchtern lassen, verlegen werden, den Mut verlieren
verblassen, blasser werden, heller werden
verschwimmen, nur noch verschwommen zu sehen sein, nur noch verschwommen sein
вида́ться
sich sehen, sich treffen
зрить
schauen, sehen
прозрева́ть
klar sehen, begreifen
обрисова́ться
zu sehen sein, offenbar werden, sich abheben, hervortreten
Beispiele
- Мы ви́дим ве́щи не таки́ми, каки́е они есть, а таки́ми, каковы́ мы са́ми.Wir sehen die Dinge nicht, wie sie sind, sondern wie wir sind.
- Я никогда не ви́дел его в джинсах.Ich habe ihn nie Jeans tragen sehen.
- Лю́ди с плохи́м зре́нием не мо́гут ви́деть даль.Menschen mit schlechten Augen können nicht in die Ferne sehen.
- Вот там мы мо́жем ви́деть це́рковь.Und dort kann man eine Kirche sehen.
- Он встал, чтобы ви́деть игру́ лу́чше.Er stand auf, um das Spiel besser zu sehen.
- Её роста не хвата́ло, чтобы посмотре́ть через забо́р.Sie war zu klein, um über den Zaun zu sehen.
- Твои́ «О» вы́глядят как «А».Deine "O"s sehen wie "A"s aus.
- Вчера́ она не появи́лась на вечери́нке.Auf der gestrigen Party war von ihr weit und breit keine Spur zu sehen.
- Я хоте́л бы уви́деть твою́ мать.Ich möchte deine Mutter sehen.
- Тебе сто́ило посмотре́ть фильм.Du hättest den Film sehen sollen.
- Тот фильм стоит посмотре́ть.Der Film ist sehenswert.
- Когда я смогу́ вас уви́деть?Wann kann ich euch sehen?
- Я хочу́ уви́деть э́то свои́ми глаза́ми.Das möchte ich mit eigenen Augen sehen.
- Я бы хоте́л уви́деть моего́ отца́.Ich würde gerne meinen Vater sehen.
- Рад тебя ви́деть.Ich freue mich, dich zu sehen.
- Рад тебя ви́деть!Ich freue mich, dich zu sehen!
- Уви́дим.Wir werden sehen.
- Я ви́дел, как она игра́ет на пиани́но.Ich habe sie Klavier spielen sehen.
- Я бы хоте́л посмотре́ть на твою́ колле́кцию ма́рок.Ich würde gerne deine Briefmarkensammlung sehen.
- Я хочу́ посмотре́ть фильм.Ich will den Film sehen.
- Уви́деть её значит полюби́ть.Sie zu sehen heißt, sie zu lieben.
- Э́то именно то видео, кото́рое я хоте́л посмотре́ть.Das ist genau das Video, das ich sehen wollte.
- Издалека горы вы́глядят краси́вее.Von weitem sehen die Berge schöner aus.
- Я хоте́л бы её ви́деть.Ich möchte sie sehen.
- Я очень рад тебя ви́деть.Ich freue mich sehr, dich zu sehen.
- Два бра́та так похо́жи, что трудно их различи́ть.Die zwei Brüder sehen sich so ähnlich, dass es schwierig ist, sie auseinanderzuhalten.
- Отсюда можно уви́деть го́ру Фудзи.Von hier aus kann man den Fuji sehen.
- Вчера́ я ви́дел его идущим по го́роду.Ich hab ihn gestern durch die Stadt laufen sehen.
- Когда начина́ешь быть похо́жим на своё па́спортное фо́то, тебе надо в о́тпуск.Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.
- Уви́димся за́втра в библиоте́ке.Wir sehen uns morgen in der Bibliothek.
- Том был после́дним из тех, кого я ожида́л здесь уви́деть.Tom ist der letzte, den ich hier zu sehen erwartet hatte.
- Три сестры́ очень похо́жи.Die drei Schwestern sehen einander sehr ähnlich.
- Подойди́ ближе, чтобы я мог уви́деть твоё лицо́.Komm etwas näher, damit ich dein Gesicht sehen kann.
- Он оши́бся в вы́воде, что она пришла́ повида́ть его.Er nahm irrtümlicherweise an, dass sie vorbeigekommen war, um ihn zu sehen.
- Я доба́вил другое предложе́ние и поме́тил его как "старомо́дное". Чего же ещё вам надо, кро́ви?Ich habe einen anderen Satz hinzugefügt, und ihn als „veraltet“ gekennzeichnet. Was willst du noch sehen, Blut?
- Ви́деть - значит ве́рить.Sehen ist glauben.
- Вот э́та же́нщина, кото́рая хо́чет тебя ви́деть.Das ist die Frau, die dich sehen möchte.
- Лу́чше быть слепы́м, чем ви́деть э́то.Es wäre besser, blind zu sein, als das zu sehen.
- Я зна́ю, как он вы́глядит, но никогда не разгова́ривал с ним.Ich kenne ihn vom Sehen, aber ich habe nie mit ihm gesprochen.
- Уви́димся в конце́ неде́ли!Wir sehen uns am Wochenende!
- Уви́димся на выходны́х!Wir sehen uns am Wochenende!
- Я хорошо ви́жу.Ich kann gut sehen.
- Генри хо́чет тебя ви́деть.Henry will dich sehen.
- Я хочу́ ви́деть его во что бы то ни ста́ло.Ich möchte ihn unbedingt sehen.
- Уви́димся на сле́дующей неде́ле.Wir sehen uns nächste Woche.
- Твои́ "о" похо́жи на "а".Deine "O"s sehen wie "A"s aus.
- Лу́чше один раз уви́деть, чем сто раз услы́шать.Einmal sehen ist besser als hundert mal hören.
- Если Вы повернете налево, то уви́дите бе́лое зда́ние.Wenn Sie links abbiegen, sehen Sie ein weißes Gebäude.
- Мате́рия, ви́дите ли, исчеза́ет, остается один дух.Die Materie, sehen Sie, verschwindet, es bleibt nur der Geist.
- Смотри́ внима́тельно, и ты смо́жешь уви́деть, как двигаются мои́ губы при произнесе́нии слова.Sehen Sie genau hin, dann können Sie sehen, wie ich meine Lippen bei der Aussprache des Wortes bewege.
- Я хочу́ э́то уви́деть.Ich will es sehen.
- Вам лу́чше её сейчас не ви́деть.Sie sollten sie jetzt besser nicht sehen.
- Нико́го не бы́ло видно на у́лице.Es war niemand auf der Straße zu sehen.
- Мы ви́дим то, что ожида́ем уви́деть.Wir sehen das, was wir erwarten.
- Э́тот фильм стоит посмотре́ть.Dieser Film ist sehenswert.
- Что Вы в нём нашли́?Was sehen Sie in ihm?
- Что Вы в ней нашли́?Was sehen Sie in ihr?
- Уви́димся вечером! До встре́чи!Wir sehen uns heute Abend! Bis gleich!
- Вечером уви́димся! Пока!Wir sehen uns heute Abend! Bis gleich!
- Я больше её не уви́жу.Ich werde sie nicht mehr sehen.
- Выброси свои́ часы из окна, чтобы посмотре́ть, как лети́т вре́мя.Wirf deine Uhr aus dem Fenster, um zu sehen, wie die Zeit fliegt.
- Ра́да тебя ви́деть.Ich freue mich, dich zu sehen.
- Мы ви́дим нашими глаза́ми.Wir sehen mit unseren Augen.
- Вы ви́дите ра́зницу между э́тими двумя изображе́ниями?Sehen Sie den Unterschied zwischen diesen beiden Bildern?
- Том был искренне рад ви́деть Мэри.Tom freute sich aufrichtig, Maria zu sehen.
- Посмо́трим.Wir werden sehen.
- Я не хочу́ тебя здесь больше ви́деть.Ich will dich hier nicht wieder sehen.
- Я хочу́ тебя ви́деть.Ich will dich sehen.
- Я ви́дел, как э́то произошло́ за пять минут!Ich habe es in fünf Minuten passieren sehen!
- Я рад ви́деть тебя здесь.Ich freue mich, dich hier zu sehen!
- Я никогда не ви́дел, чтобы он носи́л джинсы.Ich habe ihn nie Jeans tragen sehen.
- Она вста́ла рано, чтобы уви́деть восхо́д со́лнца.Sie stand früh auf, um den Sonnenaufgang zu sehen.
- Дай посмотре́ть.Lass mich sehen.
- Э́то именно то, что я хоте́л уви́деть!Das ist genau das, was ich sehen wollte!
- Ты уви́дишь.Du wirst sehen.
- Уви́дишь.Du wirst sehen.
- Моя́ жена́ тоже будет ра́да тебя ви́деть.Meine Frau wird sich auch freuen, dich zu sehen.
- Вы ви́дите там высо́кое зда́ние.Sie sehen dort ein Hochhaus.
- Разве вы не ви́дите, что мы разгова́риваем?Sehen Sie denn nicht, dass wir ein Gespräch führen?
- Четыре глаза ви́дят лу́чше, чем два.Vier Augen sehen besser als zwei.
- Я должен уви́деть э́то.Das muss ich sehen.
- Я должен ви́деть э́то.Ich muss das sehen.
- Я должна́ ви́деть э́то.Ich muss das sehen.
- Я должна́ уви́деть э́то.Das muss ich sehen.
- Одна голова́ хорошо, а две лу́чше.Vier Augen sehen mehr als zwei.
- Том не рад уви́деть Машу́.Tom ist nicht erfreut, Maria zu sehen.
- Я хочу́ её ви́деть.Ich will sie sehen.
- У тебя "о" похо́жи на "а".Deine "O"s sehen wie "A"s aus.
- Том заме́тил пья́ницу, лежащего на у́лице.Tom hat einen Betrunkenen auf der Straße liegen sehen.
- Том наде́ется уви́деть тебя в октябре́.Tom hofft dich im Oktober zu sehen.
- Я был удивлён, увидев тебя здесь.Ich war überrascht, dich hier zu sehen.
- Я была́ удивлена, увидев тебя здесь.Ich war überrascht, dich hier zu sehen.
- Я был удивлён, увидев вас здесь.Ich war überrascht, euch hier zu sehen.
- Я была́ удивлена, увидев вас здесь.Ich war überrascht, euch hier zu sehen.
- Я хочу́ уви́деть, как ты смеёшься.Ich möchte dich lachen sehen.
- Достопримеча́тельностей бы́ло слишком много, чтобы осмотре́ть все за па́ру дней.Es waren zu viele Sehenswürdigkeiten, um sie in nur ein, zwei Tagen sehen zu können.
- В Кио́то много достопримеча́тельностей.Kioto hat viele Sehenswürdigkeiten zu bieten.
- Мы жи́ли в оте́ле в Ве́не, це́лый день гуля́ли по го́роду, осма́тривали достопримеча́тельности, посеща́ли вы́ставки и музе́и.Wir wohnten in einem Hotel in Wien, den ganzen Tag gingen wir in der Stadt spazieren, besichtigten Sehenswürdigkeiten, besuchten Ausstellungen und Museen.
- Э́то краси́вый го́род, в кото́ром есть и небоскребы, и парки, и много истори́ческих достопримеча́тельностей.Das ist eine schöne Stadt, in der es sowohl Hochhäuser als auch Parks und viele historische Sehenswürdigkeiten gibt.
- Мы ви́дим то, что хоти́м уви́деть.Wir sehen, was wir sehen wollen.